Луз Клоторн Книга 2: Два мира, Одна семья

Перевод
R
В процессе
80
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 4 453 страницы, 1 601 200 слов, 102 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
80 Нравится 66 Отзывы 35 В сборник

Глава 50. Разрыв Связей

Настройки
В то утро Луз держала несла в своих руказ рюкзак, набитый различными вещами, собираясь покинуть Совиный Дом. "Ты уверена, что взяла всё необходимое, Луз? - спросила Гвен, ожидая свою внучку. С тех пор как она узнала, что Луз подумывает ступить на Трек Звероводства в Хексайде, Гвендолин решила показать девушке, каково это - быть членом Ковена Звероводов. Что иногда означало брать на себя роль защитника животных и сражаться с монстрами. "Целительные принадлежности, глиф-карты, закуски… Да, я все взяла, бабушка Гвен," - ответила Луз. Подготовившись к походу, Луз последовала за Гвен наружу, где её ждали Эмити и Кинг вместе с Лилит и Идой. "Эй, Эмс. Еще раз извини, что я не смогу пойти с тобой", - извинилась Луз. "Не беспокойся", - ответила Эмити. - "Я понимаю, что вам с бабушкой нужно провести некаторе время вместе. Но я пойду туда не одна. Кинг будет прикрывать мне спину". "Да, на всякий случай, если её старики окажутся плохими", - добавил Кинг. "Ну, раз вас, детей, не будет дома, это, по крайней мере, даст мне возможность заняться кое-какими своими делами", - многозадачно сказала Ида. "Типа, встретиться с Рейн?" - поддразнила Лилит, от чего тут же Ида покраснела. "Рейн? Ох, я не видела их уже много лет. Слышала, они вот-вот станет новыми Главой Ковена Бардов," - сказала Гвен, прежде чем у неё перехватило дыхание. - "Не ужели… вы с ними собираетесь обручиться?" "Нет! Мне просто нужно с ними встретиться!" - воскликнула Ида. - "Лили, ты тоже можешь прийти к нам, после того как отвезёшь Эмити и Кинга". "Не-не, я не буду третьей лишней", - с ухмылкой сказала Лилит, заслужив раздраженный взгляд от Иды. Затем она повернулась к Луз и Гвен. - "Удачи вам в приключении." "Спасибо, тётя Лили", - радостно ответила Луз, садясь на посох к Гвендолин. Эмити же села на посох Лилит, и обе группы отправились в разные стороны. Ида проводила их взглядом, прежде чем ей тоже настало пора идти в путь. - "Хути, ты здесь за главного. Проследи, чтобы сюда снова не пришла шпана из Гландуса, а если они все же нагрянут - задай им жару." "Ух-ху, так точно!" - отсалютовал Хути, перед тем как Ида улетела по своим делам.

***

Позже Лилит высадила Эмити и Кинга перед воротами, которые окружали частную территорию. "Ты уверена, что это то самое место?" - спросил Кинг. "Да, это тот адрес, который был указан в письме", - подтвердила Эмити, заметив старый почтовый ящик, полный писем. "Что ж, позвони мне в случае чрезвычайной ситуации", - сказала Лилит. - "Ну знаешь... если что-то пойдет не так. И просто... не слишком разочаровывайся, если они окажутся плохими." Эмити кивнула, глядя мимо ворот на тропинку, поросшую высокой травой, и уходящую за линию деревьев. - "Спасибо, Лилит... думаю, я готова ко всему, что может случиться." Лилит кивнула. - "Тогда до скорого", - сказала она им, прежде чем взлететь в небо, помахав детям рукой. Но когда она поднялась на приличную высоту, Лилит заметила что-то в небе. - "Хмм? Что за..." Она не знала, что это было, но громко оно шумело как вентилятор и отражало солнечный свет от своей поверхности, почти как металл. И как только ведьма его заметила, оно улетело прочь…

***

Тем временем в дом Бруков явилась Одалия и позвонила во входной звонок. Она несла корзину с подарками, а так же с ней пришёл Аладор. Через несколько секунд дверь им открыл Слэшер. "Одалия, Аладор! Какой сюрприз", - поприветствовал он гостей. "Да, что ж... Мы узнали, что случилось с вашей дочерью, и решили выделить немного времени, дабы отвлечься от работы и навестить вас", - сказала Одалия, вручая подарочную корзину со своей семейной печатью. - "Я надеюсь, у вашей дочери дела идут лучше". "Ох, со Скарой всё в порядке! Но спасибо, что заглянули!" - сказал им Слэшер. Одалия кивнула с видом искреннего облегчения. - "Приятно это слышать. Мы рады, что ваша дочь в безопасности. Не так ли, дорогой?" Аладора в этот момент отвлекла пролетевшая неподалеку бабочка с человеческим лицом, пока жена не подтолкнула его локтем. - "А, эм... Да... Мы рады, что Скара вернулась домой целой и невредимой". "Почему бы вам не зайти к нам?" - предложил Слэшер, приглашая Блайт к себе домой. - "Мы с Кали давненько не получали от вас вестей". "Да, мы сейчас сильно заняты новым контрактом с Императорским Ковеном", - ответил Аладор, когда он со своей женой последовали за Слэшером внутрь дома. "Значит работаете на Императора? Не удивительно," - сказала Калипсо, сидя у кофейного столика и заваривая себе чай на травах. "Рада видеть, что у тебя тоже всё хорошо, Калипсо," - ответила Одалия, стараясь не оскорбить её. "Под словом "хорошо" ты подразумеваешь "трезвая" ?" - спросила Калипсо, выпивая своё варево. "Трезвая? Я, эм... Полагаю, что да, Кали," - прокомментировала Одалия, подойдя к ней поближе. - "Ты решила завязывать с алкоголем?" "Теперь я хожу на анонимные встречи по борьбе с алкоголизмом", - призналась Калипсо. "Девушка Скары придумала этот чай для меня в качестве замены, чтобы я отвыкла от спиртного. Уиллоу действительно очень одарённая и хорошая ведьма". "Ах да, Уиллоу," - сказала Одалия, прикусив губу от дискомфорта. - "Это хорошо, что она такая заботливая". "Ну всё, я передала Скаре домашнее задание. И Директор Бамп просил передать, что ей не нужно беспокоиться о..." - сказала Уиллоу, входя в гостиную и замечая Блайтов, из-за чего она остановилась и замолчала. - "Оу... Здравствуйте, мистер и миссис Блайт."- поприветствовала их Уиллоу. "Уиллоу… какой сюрприз..." - ответила Одалия, стараясь сохранять спокойствие. - "Приятно... видеть тебя… здесь. Как ты поживаешь?" "Довольно хорошо", - уважительно ответила им Уиллоу. - "Если только у вас нет проблем с..." "Нет-нет, всё в порядке!" - быстро заверил её Аладор, на удивление нервничая. Уиллоу вздохнула, прежде чем решиться сказать то, что было у неё на уме. - "Если быть до конца честной… Я несколько злюсь на вас за то, что вы сделали в прошлом, даже если я решила закрыть на это глаза. Может мы с Эмити и решили помириться, но это не отменяет ваших действий, когда вы шантажом заставили её порвать нашу дружбу. Особенно в день её рождения. Я понимаю, вы считаете, что вы делает это для её же блага, но это не оправдание. Я просто хочу дружить с вашей дочерью и заботиться о ней. Ладно?" Одалия моргнула, глядя на девушку в очках, удивляясь её прямолинейностью. - "Что ж... мы с Аладором ценим то, что ты сделала для нашей дочери", - сказала ей Одалия. "Да, и... мы сожалеем, за свои прошлые решения", - извинился Аладор. Уиллоу кивнула им. - "Ну, мне пора идти. Спасибо, что пригласили меня, мисс Брук." "Это тебе спасибо, что помогла мне с чаем, Уиллоу," - любезно и с улыбкой поблагодарила её Калипсо. - "Приходи в любое время". После того, как Уиллоу ушла, родители Блайтов и Брук позже сидели на диване лицом друг к другу и что-то обсуждали. Слэшер хотел поговорить с Одалией об одной конкретной вещи. "Значит, Внутренний Демон, да?" - спросила Одалия. "Верно. Нам было интересно, знаете ли вы, или кто-нибудь ещё из Ковена Оракулов, что-нибудь о демоне разума, который носит это имя", - объяснил Слэшер с серьёзным лицом. - "Очевидно, наши дети столкнулись с ним". "Разве он не легенда?" - спросил Аладор, потирая свой подбородок. - "Сказки, которую нам рассказывали родители. Типа, чтобы мы вели себя хорошо, иначе Внутренний Демон придёт за нашими душами?" Одалия с тревогой опустила глаза. - "Нет, он настоящий", - призналась она. - "Ковен Оракулов общался с теми, кто утверждает, что сталкивался с этим духом. Большинство из них - подростки или младше. Многие из них получают психологические травмы, другие в конце концов забредают в Лес Страха и никогда не возвращаются. Но многие Оракулы сочли, что он исчез, поскольку подобные случаи прекратились несколько лет назад..." "Что ж, очевидно, он вернулся, и мы должны с этим что-то сделать!" - громко и решительно сказал Слэшер. - "Мы чуть не потеряли наших дочерей из-за этого паразита! Его нужно остановить!" Его глаза внезапно пожелтели, а зрачки сузились, пока он не почувствовал, как Калипсо взяла его за руку. "Дорогой, успокойся", - сказала ему Калипсо, нежно погладив мужа. "Прости, Кали, просто я..." Слешер успокоился, но всё равно сохранил свой крайне обеспокоенный вид. - "Я не хочу больше терять свою семью... особенно наших девочек... Я просто… не переживу этого..." Аладор и Одалия молча смотрели на них, пока Калипсо утешала своего мужа. Одалии вспомнился случай, не так давно, когда её дочь пришла домой в слезах…

***

Это было незадолго до Церемонии Окаменения. После того, как Эд и Эм привезли Эмити домой, она не переставала плакать, Одалия и Аладор сильно испугались за свою младшую дочь. "Варежка... всё будет хорошо," - попыталась успокоить её Одалия, поглаживая свою дочь по волосам. "Она всё узнала..." - пробормотала Эмити сквозь слёзы. "Знает о чем, дорогая?" - спросил Аладор. "Мама, папа… Я совершила ужасную ошибку...", - призналась Эмити. - "Я согласилась стать... шпионом для мисс Лилит, и сообщать ей всё о моей девушке и её семье..." "ЧТО?!" - потрясенно воскликнула Одалия, не веря своим ушам. - "Лилит… когда она..." "На Ковенференции..." - ответила Эмити. - "Всё это время я была шпионом Лилит... Она использовала меня, чтобы сблизиться со своей семьей! У меня не было выбора..." "Что… почему у тебя не было выбора, если ты..." "Из-за вас!" - закричала Эмити, удивив своих родителей. - "Потому что я боялась разочаровать вас и нашу фамилию! Я даже боялась того, как вы будете смотреть на меня из-за ограбления..." Эмити быстро прикрыла рот рукой, поняв, что сказала лишнего. "Что… ограбления...?" - потрясенно произнес Аладор. "Эмити… Думаю, пора им рассказать," - сказал Эдрик. "Рассказать что?" - спросила Одалия, переметая своим взглядом между сыном и младшей дочерью. - "Эмити… что случилось...?!" "На меня напали грабители..." - призналась Эмити. - "Те нападавшие на вечеринке Кэт ограбили меня перед Ковенференцией. Я была слишком напугана, чтобы сказать вам, поэтому держала это в секрете. Но я не переставала думать о том дне, и поэтому я... сбежала тогда ночью, чтобы найти их и отомстить... но Ида нашла меня и вовремя остановила..." Она шмыгнула и вытерла свой нос. - "Потом я рассказала Лилит, когда я вернулась домой после той ночи..." "Милая, но почему ты нам ничего не рассказала?" - спросила Одалия. "Потому что я не хотела разочаровывать вас... Тем, что ваша идеальная дочь оказалась слишком слаба, чтобы защитить себя от парочки воров... которые могли бы сделать со мной гораздо хуже, если бы захотели... Один из них даже приставил нож к моему горлу..." Она коснулась своей шеи, с застывшей вспоминая об этом моменте. Именно тогда Эмити почувствовала, как мама немедленно заключила её в объятия, к большому удивлению девушке. "Я здесь… Я здесь, Варежка," - сказала ей Одалия. - "Послушай, мы потом об этом поговорим. Но прямо сейчас я хочу, чтобы ты пошла в свою спальню и немного отдохнула. Всё будет хорошо, и я позабочусь о том, чтобы с тобой такого больше никогда не случалось". Эмити просто молча кивнула, шмыгая своим носом, пока Одалия помогала ей вытереть слезы и успокониться.

***

В наши дни Одалия со вздохом повернулась к своему мужу. "Аладор", - обратилась она к нему с обеспокоенным, но в то же время серьёзным видом. - "Думаю, самое время Варежке вернуться домой".

***

Тем временем Гвен и Луз болтали, пока летели вдоль побережья. "Ах, так ты тоже побывала в Храме Затмения?" - спросила Гвендолин. "Да, веселое местечко", - ответила Луз. - "И я поближе познакомилась с друзьями Эмити. Думаю, теперь мы тоже по сути друзья". Она вспомнила, как Амелия и Кэт участвовали в протесте на Церемонии Окаменения, и как они помогли Луз и остальным вернуться в Хексайд. "Я тоже помню, как проходила этот Храм с друзьями, когда была в твоём возрасте", - с ностальгией заявила Гвендолин. - "Моя бабушка даже поведала мне, как этот Храм появился". "Правда? Это как-то связано с портретом той женщины в сиреневом платье?" - спросила Луз. "Верно. Это правда ведьма, пришедшая из другого мира. Хотя по сути она не ведьма... по нашим меркам," - объяснила Гвендолин. - "Её магия работала иначе, и ещё ходили слухи, что в своём родном мире, она была родом из королевской семьи. И появилась она здесь при помощи волшебных ножниц." "Волшебных ножниц?" - спросила Луз, задаваясь вопросом, могла бы она использовать что-то подобное, дабы отправиться в Мир Людей к Пайнсам. Но ей не хотелось забивать себе этим голову прямо сейчас, и она решила сменить тему. - "Итак... на что были похоже Дикие Века?" "Оу, интересуешься временами до образования Ковенов?" - спросила Гвен с радостной улыбкой. - "Ну, это можно описать только одной фразой… Безумно, но весело!" Луз усмехнулась. - "Круто..."

***

Продираясь сквозь высокую траву по тропинке и проходя мимо линии деревьев, Эмити и Кинг постепенно добрались до конца тропинки, ведущей к большому зданию, где жили её бабушка и дедушка. - "Когда они в последний раз подстригали свой газон?" - спросил Кинг. "Понятия не имею", - ответила Эмити, держа в руках свое мачете из мерзослизи, срезая ещё один клочок высокой травы. - "Но думаю, мы на месте". Перед ними находилось старое, с виду заброшенное, фабричное здание с блеклой вывеской у входа, которая гласила "Мерзопакасная Фабрика Доктора Блайта: удовлетворяет все ваши мерзо-потребности с 1788 года". Часть здания с главным входом представляло собой высокую башню с колокольней и часами. Эмити с любопытством подошла, чтобы позвонить в дверь парадного входа. Но никакого ответа. - "Эй! Тут кто-нибудь есть?" - окликнула она. "Что? Кто там?" - произнес кто-то с вершины башни. Глядя с низу были видны только руки в фиолетовых перчатках, когда неизвестный достал подзорную трубу, чтобы рассмотреть Эмити и Кинга с расстояния. - "Зачем вы сюда пришли? Вы ведь не инспекция какая-нибудь, верно?" "Нет, я ваша внучка, Эмити!" - ответила Эмити, доставя письмо из кармана. - "Я получила ваше письмо и пришла к вам!" "Эмити? Никуда не уходи!" - сказал голос, отводя телескоп назад. Эмити и Кинг услышали, как кто-то сбежал по ступенькам, прежде чем входная дверь наконец открылась. Оттуда выскочил высокий и пожилой бледный мужчина, похожий на Аладора. У него были седые вьющиеся волосы до плеч, большие закрученные усы с бородой, золотые глаза, как у Эмити, и он носил фиолетовый цилиндр с очками на ободе и длинное фиолетовое пальто, а так же черные брюки-карго и ботинки. Он также держал в руках фиолетовую трость. - "Ох, какое счастье - познакомиться с отпрыском моего отпрыска! Пожалуйста, входи и не стесняйся!" С этими словами он провёл Эмити и Кинга внутрь, прежде чем крикнуть: - "Дестени! Посмотри, кто к нам зашел в гости!" "В чём дело, Артур?" - спросила пожилая женщина с серой кожей, голубыми глазами, седеющими каштановыми волосами завязанные в помпон, а так же в очках, с фиолетовой помадой на губах и родинкой на левой щеке. Она была одета в длинное фиолетовое платье до пола с черными пуговицами на блузке, вместе с перчатками с металлическими рукавами и темной накидкой на плечах. "Моя Дестени, это наша внучка!" - заявил Артур, и его супруга ахнула. "О мой Титан… Иди сюда, внученьку!" - сказала Дестини, подойдя поближе и заключив Эмити в объятия. - "Поверить не могу, ты выглядишь точь-в-точь как я, когда была маленькой ведьмочкой!" "Я... Мне тоже приятно с вами познакомиться... эм... бабушка", - ответила Эмити, немного нервничая рядом с ними. "И стоит отметить, у тебя потрясающая прическа", - прокомментировала Дестени, потрепав Эмити по волосам. "Да-да, и твои Блайтовские глаза! Сияющий, как чистое золото!" - восторженно заявил Артур. - "Пойдем, я покажу тебе и твоему слуге наш дом! Наверстаем упущенное время!" "Слуга?" - спросил Кинг, следуя за ним. "Мы так счастливы наконец-то познакомиться с тобой после стольких лет, Эмити", - сказала Дестини, когда группа шла по коридорам фабрики. - "Хотели бы мы раньше свидеться, но твои родители к большому сожалению порвали с нами все связи". "Спасибо... эм... Но изначально мне не хотелось идти к вам из-за, что... я слышала о вас," - честно сказала Эмити. Артур на мгновение замолчал. - "А что ты слышала?" - спросил он с небольшим напряжением. "Ну, мои родители нечасто говорят о вас, но мой папа говорил, что вы плохо заботились о нем... в юности." "Ах да... Ну, не будем врать, что этого не было", - прямо признался Артур. - "Но мы всего лишь хотели научить его самостоятельности и ответственности! Аладор был умен, но слишком уж слабохарактерен!" "Да, из-за чего он легко поддался влиянию Одалии", - добавила Дестини с небольшим раздражением в голосе. - "Отнесись к словам Аладора с долей скепсиса, поскольку он верит всему, что скажет Одалия, а она скажет всё, дабы держать его подальше от нас и управлять семейным бизнесом. Мы надеялись, что Аладор научится заботиться о себе сам... но, к сожалению, вместо этого он стал зависим от твоей матери, что позволило этой ведьме вонзить в него свои когти." Эмити была озадачена всем этим. - "Значит, у вас нет никакой возможности помириться с папой?" "Боюсь, что нет," - печально ответил ей Артур. - "Мы давным-давно исключили такую возможность. Но тот факт, что он не хочет с нами общаться, не значит, что нам поздно познакомиться с нашей внучкой. И поскольку, ты больше не живешь под влиянием Одалии, это стало для нас идеальным шанс сблизиться с тобой!" "У вас не очень хорошее мнение о моей матери, верно?" - прямо спросила Эмити. Дестини покачала головой, прежде чем ответить: - "Она манипулирует и контролирует всё и вся. Она нянчилась с нашим сыном, чтобы тот доверился ей, а затем с его помощью она отняла наш бизнес. Эта женщина даже имеет наглость называть свою компанию "Blight Industries" несмотря на то, что именно эта фабрика была сердцем первоначальной "Blight Industries"! Оригинальной "Blight Industries"! Боюсь, твоя мать только разрушает наследие нашей семьи!" Эмити опустила глаза, задаваясь вопросом, была ли хоть капля правды в том, что говорили её бабушка и дедушка. Она знала, что её мать могла быть иногда манипулятивной, но она сомневалась, что всё было на столько плохо. "Что-то не так, дорогая?" - спросила Дестини, заметив молчание Эмити. "Ну, просто..." - спросила Эмити, избегая зрительного контакта. "Она не знает, плохие ли вы", - заговорил Кинг. "Кинг!" - крикнула Эмити, на что её бабушка с дедушкой просто посмеялись. "Ох-ох-ох-охо! Забавный у тебя зверёк, Эмити!" - прокомментировал Артур. - "Нас по разному можно считать злыми..." "Если, конечно, вы считаете повышение цен на все наши продукты злом!" - пошутила Дестини. - "Но мы просто следует законам бизнесе и ничего более!" "Слушай, а как насчет небольшой экскурсии по фабрике? Узнаешь немного об истории нашей гордой семьи и родословной, частью которой ты являешься." - предложил Артур. "Что ж, думаю, экскурсия не повредит", - согласилась Эмити. "Превосходно!" - заявил Артур, ведя их к крытому каналу с мерзослизью вместо воды, где группу ждала небольшая плавающая платформа. "Подождите, а что это за фабрика такая?" - растерянно спросил Кинг.

***

Тем временем Луз и Гвендолин прибыли к месту назначения - фермерские угодья недалеко от Боунсборо и рядом с берегом. Луз была потрясена, увидев поле с трупами демонических коровами и коз. "Надень-ка это", - сказала Гвендолин, протягивая Луз дыхательную маску. "Что здесь произошло?" - спросила Луз, надевая маску. "Весь домашний скот здесь подвергся воздействию яда Гидры", - ответила Гвендолин. - "Я сообщила Ковену, что позабочусь об этом". "Гидра?" - спросила Луз, вспомнив свою недавнюю встречу со Спотом. - "Надеюсь, это очередное сбежавшее домашнее животное из Преисподни..." "Не-а, это обычное морское существо. Гидры мирные создания, но не стоит их злить, поскольку со способность отращивать конечности и голову, а так же со своим ядом, это довольно опасный противник. Встречабтся редко, но иногда их можно найти на побережье, куда они выползают, чтобы отдохнуть, поесть или снести кладку яиц. И всех здешних животных убили, но не съели, странно." Затем она заметила кого-то, кто разгуливать по полю. - "Хм? Кто это ещё? Эй, вы там! Лучше покиньте этот район, поблизости была замечена Гидра!" - крикнула Гвендолин, незнакомцу. Парень поднял голову, и Луз узнала в нём студента Хексайда. - "Оу, не беспокойтесь! Дасти Брингемс уже здесь, чтобы поймать эту Гидру!" - заявил он с серьёзным видом. "Что?" - спросила Гвендолин, немного озадачившись. "Подожди, я знаю этого парня, он из Хексайда", - заявила Луз, вспомнив Дасти с матча по Груджби. - "Он у нас лучший Зверовод. И по словам Вайни, он также своего рода коллекционер зверей." "Оу, вижу, вы поклонник моих работ", - прокомментировал Дасти с гордости. "Вообще-то, я даже твоего имени не..." "Но не стоит беспокоиться! Я, Дасти Брингемс, лично поймаю эту Гидру!" - заявил Дасти, рисуя круг заклинаний, призывая громадную выдру с острыми когтями и длинными клыками, а так же шипами на спине. - "Познакомьтесь с моим дино-выдрой, Катлером!" "Ты уверен, что справишься в одиночку?" - спросила Луз. - "Потому что мы с моей бабушкой тоже пришли сюда из-за Гидры, а Гвендолен в значительной степени профессионал". Дасти только сильнее оживился от последнего комментария. - "Оу, коллега-зверовод, значит? Хотите забрать мой улов? Тогда я вызываю вас на Битву Зверей!" - заявил Дасти, указав пальцем на старуху. "Эм... нам не нужны проблемы..." - начала говорить Луз, но Гвендолин перебила её. "Не волнуйся, тыковка. В Ковене Звероводов это частое явление", - объяснила Гвендолин, прежде чем призвать своего большого коричневого паука с кошачьей головой, четырьмя голубыми глазами, раздвоенными челюстями и шипастым хвостом. Он более известен как арахно-кот. "Что здесь происходит?!" - воскликнула Луз в недоумении. "Это Битва Зверей, Луз. Все в Ковене Звероводов улаживают так свои споры и конфликты!" - сказала Гвендолин, прежде чем повернуться к арахно-коту. - "Перси, давай размотаем эту крысу в пух и прах!" "Заставь этого паукообразного пожалеть о своём выборе, Катлер!" - приказал Дасти, когда Катлер побежал на Перси. "Блокируй!" - приказала Гвен, и Перси оттолкнула выдру своими ногами. "Обходи, Катлер!" - скомандовал Дасти. Луз просто наблюдала за ними в замешательстве.- "Не знаю, что это такое, но это завораживает. Поверить не могу, что Вайни ни разу не рассказывала мне об этом..."

***

Платформа плыла по каналу с фиолетовой слизью, пока не заплыл в туннель. Артур и Дестини нарисовали круги, благодаря чему в туннеле зажглось освещение, дабы пролить свет на фрески, демонстрирующие историю семьи Блайт. "Почему в туннеле так темно?" - спросила Эмити. "Драматический эффект," - ответил Артур, прежде чем начать свой рассказ. - "Давным-давно, ещё до появления самого понятия "Магия Мерзопаксти", на Кипящий Островах обитали существа из глины, земли и камней, именуемые Земляными Големами, которые щедро помогали ведьмам и демонам Островов". "Пока не началось их восстание", - продолжила Дестини, демонстрируя фреску, на которой коричневые Големы всех размеров, сражались с ведьмами и демонами. "В конце концов, преимущество оказалось на нашей стороне и восстание подавали", - размышлял Артур. - "С этим Голмеы покинули Кипящие Острова и вернулись к себе под землю, но в то время их помощь уже особо не требовалась местным жителям. Но потом объявился Фейри, известный как Крысолов, и похитил всех детей Кипящих Островов того времени. Ты знакома с этой историей?" "Да", - призналась Эмити, смущённо глядя в пол. "Фейри - отвратительный народ! В любом случае, после нашествия Крысолова, Кипящие Острова нужно было заново заселять!" - объяснила Дестени. - "Что привело к чудовищному бейби-буму. И на воспитания всех этих детей банально не хватало рук!" "Правильно!" - сказал Артур, показывая следующую фреску, изображающую колдуна в стариной фиолетовой одежде, с бледной кожей, длинными лохматыми каштановыми волосами и золотыми глазами. - "И тогда, вот этот гений, придумал решение! Он понял, как можно создать сильных и управляемых существ из слизи, которые могли бы легко заменить своевольных големов прошлого и помочь народу Кипящих Островов! Верно, это был наш предок Авраам Блайт, который создал первых Мерзопакостей и является отцом основателем всей Магии Мерзости!" На последующих фресках была изображена колона из сотен Мерзопакостей, а также другие члены семьи Блайт, использующие мерзослизь в других целях. - "С тех пор род семьи Блайтов использовала Магию Мерзотей для создания самых разных и полезных вещей, таких как украшения, сервант, бытовая и рабочая техника, оружие и многое другое! И мы продолжали эту гордую традицию... До тех пор, пока твоя мать не основала свою собственную компанию "Blight Industries" и объявила себя главой бизнеса, когда эта должность по праву должна была принадлежать твоему отцу! И добавлю, Одалия сделала это прямо у нас под носом!" Эмити удивилась этим фактам. - "Подождите, то есть папа должен был изначально управлять компанией?" "Конечно, нашим бизнесом всегда управляли прямые потомки Авраама Блайта! Аладор - прирожденный Блайт, но твоя мать бессовестно вышла за него и заявила свои права на это имя, как и на всё остальное," - с раздражением объяснила Дестини. Когда они выплыли из туннеля, Кинг заметил, как по цеху перемещались работали маленькие мерзопакости с причёской, как у Артура. - "Что это за карлики?" "Ох, это Мерзо-Гоблины, одно из моих прошлых творений!" - объяснил Артур. - "Они предназначались для детей, в качестве их помощников и универсальных игровых комплексов. К сожалению, одни глупый ребёнок попал в несчастный случай со своим Мерзо-гоблином, и это так напугало всех родителей, что мы были вынуждены закрыть всё их производство и продажи". Артур недовольно фыркнул прежде чем заявить: - "Даже несмотря на то, что у них не было никаких доказательств в неисправности Мерзо-Гоблинов. Но в любом случае, теперь они наши слуги и раюбчие." Эмити наблюдала за Мерзо-гоблинами, выполняющие разные поручения на фабрике. В основном уборка и охрана территории. "А в когда-нибудь покидаете свою фабрику?" - спросила Эмити. "Не так уж и часто. Твоя мать, по сути, вынудила уйти нас на пенсию, так как никто больше не покупал наши продукты, да и у нас самих мало причин показывать на улице", - ответил Артур. - "Хотя мы всё ещё следим за всеми новостями и событиями, которые происходят Островах. Итак, кто из вас голоден?"

***

"Это была эпичная битва, бабушка Гвен", - прокомментировала Луз, когда они с Гвендолин шли по следу гидры, которая привела их к пещере в прибрежных скалах. "Да, я просто надеюсь, что я не слишком сильно задела самолюбие Дасти", - ответила Гвендолин, осматривая кислотные отметины снаружи пещеры вместе с несколькими обглоданными костями. "Значит, дело не только в поимке и приручении зверей. Вы, ребята, тоже любите сражаться друг с другом, с их помощью?" - спросила Луз, когда они вошли в пещеру. "Да, но не в этом суть", - объяснила Гвендолин. - "Я присоединилась к Ковену Звероводов, чтобы найти лекарство для твоей матери, но в процессе я узнала, как можно стать более сильной и хитрой ведьмой. За все эти годы приключений и испытаний, я смогла лучше понимать зверей, с которыми я встречалась... и лучше понять себя. Вы не просто приручаете зверей, вы налаживаете с ними эмоциональную и даже душевную связь. Они будут вашими враги только в том случае, если вы будете относиться к ним как к врагам. Но если вы научитесь сосуществовать и слажено работать вместе, то иногда звери могут стать твоим лучшим компаньоном". Луз кивнула, размышляя о том, что сказала Гвен. Вскоре девушка зажгла световую глиф-карту, чтобы осветить дорогу, когда они продвигались вглубь пещеры, пока не наткнулись на пространство, заполненное добычей и сокровищами. "Конечно, есть и другие преимущества пребывания в Ковене Звероводов", - с улыбкой признала Гвендолин. - "Ты получаешь право на любое сокровище, которое найдешь в таких кладах, как этот". Луз присвистнула. - "Мне всё больше и больше нравиться идея стать Звероводом. Просто посмотри на всё это..." Затем она увидела, как что-то скользит позади её бабушки. - "Гвен, сзади!" Гвендолин мигом отскочила от улара большого хвоста, когда из тени вышло крупное фиолетовое существо с четырьмя лапами, светло-розовыми плавниками на спине и длинной шеей. Гидра зарычала на двух незваных гостей, которые проникли в его пещеру. "Луз, постарайся не отрубать ему голову!" - сказала Гвен, готовясь к битве. "Я знаю", - ответила Луз, расправляя свои крылья. "Не так быстро!" Две ведьмы и Гидра замерли на месте, когда из ниоткуда на них устремился луч прожектора, рядом с которым стояло три фигуры. Луз узнала двух из них Охотников на Демонов, и третий был растерянным Кривозубом. "У вас большие неприятности!" - сказала женщина охотница с пурпурными волосам. "Гидра наша!" - заявил Том. "...Почему я здесь?" - нервно спросил себя Кривозуб. "Отлично... Охотники на Демонов", - разражённое простонала Гвендолин. "Что они здесь делают?" - спросила Луз. "Охотники на Демонов, та ещё заноза у Звероводов, которые занимаются несогласованным браконьерством исключительно ради наживы", - объяснила Гвендолин. "Эй, нам тоже нужно оплачивать счета, старуха", - заявила охотница. - "И нам нужна эта Гидра, чтобы мы могли выкупить нашего Босса!" "Да, и для этого мы вложили все наши сбережения... на то, что с легкость поймает Гидру!" - заявил Том, нажимая на кнопку своего пульта. За ним на крыльях взлетело большое устройство с клешнями и топорами. У него также были арбалеты, с гарпунами и сетями. "Подождите... Вы на свои деньги построили это, вместо того, чтобы выкупить своего Босса?" - спросила Луз. "Ты знаешь, сколько нынче стоит внесения залога чтобы выпустить заключённого из тюрьмы?" - спросила женщина-охотница. "Тогда почему бы вам просто не продать эту штуку? Я могу по пальцем насчитать нескольких сумасшедших, которые бы за дорого купили бы эту штуку," - подметила Луз, из-за чего два охотника растерянно переглянулись между собой. "Эм… неважно! Эта Гидра наша!" С этими словами Том нажал другую кнопку. - "Вперёд, машина для поимки Гидры!" Летающая машина полетела к Гидре и выстрелила в него сетью, в которую угодило морское существо. Но Луз тут же разрезала сети своими когтями. "Не в нашу смену", - провозгласила Луз, освобождая Гидру. "Правильно", - согласилась Гвен, хватая свой посох. - "А теперь, давай-ка покажем им наш непобедимый дух Клоторнов!"

***

Тем же временем, Дасти проверял своего дино-выдру и снимал с него паутину, все ещё находясть на фермерских полях. "Возможно, мы проиграли эту битву с Клоторнам, Катлер", - признал Дасти, который по своему виду, был нисколько не растроен из-за этого. - "Но если мы будем усерднее тренироваться, то сможем победить их в следующий раз!" "Клоторны говоришь?" Дасти услышал новый голос и, обернувшись, увидел девушку демона-кошку, которая, по виду, была чуть старше его. У неё были рыжие лохматые волосы длинной до спины с двумя прядями по богам от лица, а также рыжий мех на теле с красными полосками, длинными хвостом, чёрные кошачье глаза и клыки во рту. Она была одета в униформу Гландуса с оранжевой накидкой и легинсами с босыми лапами, что указывало на её принадлежность к Звероводам. Местами её форма униформа была немного надорвана, в частности на рукавах и легинсах. "Эм... Ну, да. Гвендолин Клоторн только что была здесь, вместе со своей внучкой Луз", - сказал Дасти незнакомой девушке. "Хм, Луз Клоторн значит? Я уже давно хочу пообщаться с ней с глазу на глаз... но мне запретили с ней связываться", - разочарованно сказала девушка-кошка. Но потом ей в голову пришла идея, и она ухмыльнулась Дасти и его зверю. - "Слушай... Хочешь устроить Битву Зверей?" - спросила она, подпиливая свои когти.

***

"Ого...", - сказала Ида, оглядывая комнату Рейн. В настоящее время она находилась на базе Бардов Против Трона, который располагался на заброшенном складе, в промышленном районе Боунсборо. Пока Рейн нервно стояли у неё за спиной, Ида просматривала пластинки и постеры известных музыкантов-Бардов, которые валялись в этой комнате, прежде чем её внимание привлекла фотография, на которойбыли изображены они вместе с Рейн, ещё в юности. "Ох, это же с той ночи, когда мы ходили смотреть на Крысиные Бега", - прокомментировала Ида. - "Блин, в то время мы были дикими детьми". "Я почти уверены, что это только к тебе относиться," - пробормотали Рейн. "Ха! Это точно!" - заявила Ида, прежде чем присесть на диван. Рейн же предпочли сесть за свой стол. - "Итак, какие новости по Императорскему Ковену, Рейншторм?" "Ну, что ж, на следующей неделе меня изберут новой Главой Ковена Бардов", - ответили Рейн. - "И на данный момент влияние Императора на Острова сильнее как-никогда раньше. Белос планирует что-то большое, так что он готов пробить любую преграду, которая может помешать ему. Та же пропаганда против Фейри, которая только усилилась после инцидента на Острове Удовольствий. Хотя они удобно опустили все упоминания, что именно твоя дочь и Эмити остановили Кучера. Но существует так же существенная проблема с чередой похищения ведьм, которая сильно беспокоит Ковены. Ходят разговоры о возможном введении военного положения на всех Островах, если это продолжится, хотя Главы боятся, что это может вызвать бунты. Но они так же не прилагают никаких других усилий по борьбе с преступностью, в следствии чего даже пошёл слух, что в Некрополисе завелась группа ведьм-линичвателй в костюмах и масках, которые сами ловят преступников и оставляют их властям." "Да, я слышала об этом. И о похищениях тоже", - встревоженно ответила Ида. - "Недавно подруга моей дочери пропала без вести, но, к счастью, она нашлась и с ней всё в порядке. Хотя я не знаю, имеет ли это какое-то отношение к другим похищениям. Это может быть единичный инцидент." "Кстати, как поживает твоя дочь?" - спросили Рейн. "Довольно хорошо. Она неплохо справляется в Бардах и подумывает заняться ещё и Звероводством", - гордо ответила Ида. - "Сейчас она отправилась в приключение с мамой". "Это здорово," - прокомментировали Рейн, уже зная о том, что отношения Иды с её матерью налаживаются. "Да, думаю, у нас всё будет хорошо, если мама снова не начнёт заваливать меня своими лекарствами", - призналась Ида. - "Кроме того, лёд между мной и Лили существенно продвинулся после примернее с мамой. И Кинг теперь ищет своего отца. Он надеется, что тот находится где-то на Кипящих Островах..." "Его отец?" - с любопытством спросили Рейн. "Да, помнишь, когда ты впервые пришли ко мне, и я рассказала, как я нашла Кинга?" - спросила Ида и Рейн кивнули. - "Этот остров оказался домом Кинга. И, видимо, его отца тоже, пока с ним что-то не случилось". Вздохнув, Ида опустила взгляд на свои руки. - "Кинг недавно узнал правду о том, как я нашла его... и ему было больно... Но мы пообещали, что отныне между нами не будет никаких секретов. Малыш даже назвал меня мамой… разве это не..." В этот момент она почувствовала, как Рейн вытерли слезу с её глаза. "Ты в порядке?" - спросили они, теперь сидя рядом с ней на диване. "Оу... я не хотела быть сентиментальной или типа того...", - неловко ответила Ида, перехватывая руку Рейн, которая вытерла ей слезу, и сжала её своей ладонью. - "Я имею в виду, становления мамой - это лучшее, что случалось со мной..." "Я знаю", - сказали Рейн, когда эти двое посмотрели друг другу в глаза. Их лица были так близко в этот момент... Но через секунду они оба покраснели и быстро отпрянули друг от друга. "Ну, эм... Хех... это было неловко..." Ида смущённо почесала свой затылок. "Д-да..." - ответили Рейн, нервно переплетая свои пальцы. - "Скоро придет моя команда, не хочешь послушать нашу репетицию?" "Да, с удовольствием", - ответила Ида с улыбкой.

***

Вернувшись на фабрику Блайтов, Эмити и Кинг обедали с Артуром и Дестини в их столовой. "И вот тогда я и сказал им: "Клоун ваш и за пол цены!" - сказал Артур, заканчивая свой рассказ. Дестини и Эмити посмеялись над этим рассказом. "Ого, какая интересная история, дедушка", - прокомментировала Эмити. "Если тебе это показалось интересным, подожди, пока не услышишь, как меня однажды чуть не сожрали пыльные кролики! Ужасные твари!" - сказал Артур с выражением ужаса на лице. - "В тот день я чуть не лишился уха..." Младшая Блайт кивнула, после чего заметила кое-что на стене позади того места, где сидел её дедушка. Это был большой портрет семьи Блайт, в которую входили её бабушка и дедушка чать помоложе чем сейчас. И вместе с ними стояли пятеро детей, включая её отца Аладора по середине. Самым старшим был парень с укороченными каштановыми волосами и в костюме, сильно похожий на Аладора, а рядом с ним была старшая девушка в платье с длинными волосами того же цвета, серой кожей и голубыми глазами. Справа от Аладора находились его старшие брат и сестра близнецы, оба с кожей серого цвета, как у матери. Парень имел лохматую причёску, а девушка уложенную с хвостиком. "А эти дети на портрете… они... Братья и сестры моего отца?" - спросила Эмити у стариков. "Да, дорогая. Это твои дяди и две," - сказала Дестини, указав на потрет. - "От старшего к младшему: Антон, Алиса, а так же близнецы Аргон и Аня. Твой отец был самым младшим из них." "Папа никогда нам не рассказывал, что у него есть братья и сестры", - призналась Эмити. "Ну, они всё же есть", - отмахнулся Артур, когда Мерзо-гоблины вошли, чтобы принести десерт. "Ах, десерт уже здесь!" "У кстати меня тоже есть старшие близнецы, Эдрик и Эмира", - упомянула Эмити. "Да-да, мы знаем о них", - небрежно ответил Артур. - "Но мы хотим, чтобы этот день был посвящён исключительно тебе!" "В-верно," - неловко сказала Эмити. - "Я ценю ваше внимание и всё такое... Но..." "Но ты - настоящий Блайт, в отличие от своей матери, которая только обесценила имя нашей семьи!" - продолжил Артур. - "И мы хотели, чтобы ты осознала, насколько важна наша семья. Мы создали Магию Мерзопакстей! Она весомая часть нашего общества, культуры и быта! Без нас Кипящие Острова не были бы такими, какими мы их видим сейчас, и наш долг продолжать помогать народу Островов, предоставляя наши инновационные продукты и услуги. Служению жителям Островов - это обязанность каждого Блайта!" Эмити кивнула, немного поразмышляв над этим. Но так же она хотела кое о чем спросить у них… "А Мерзопакости могут... иметь душу?" - спросила Эмити. Артур и Дестини с секунду посмотрели на Эмити, а затем друг на друга. И после это они оба расхохотались. "Ха-ха-ха! Ох, неплохо! Но нет, это совершенно невозможно," - ответил Артур. - "Мерзопакости абсолютно бездушные и безвольные существа, отсюда и название". Эмити, однако, помнила Фила. Но прежде чем она успела что-либо сказать, Артур заговорил: "Кстати, у меня есть к тебе предложение, Эмити, "- сказал Артур, допивая свой чай. - "Теперь, когда ты порвала с Одалией, почему бы тебе не заняться семейным бизнесом? Настоящим семейным бизнесом. С нашей помощью ты можешь взять на себя ответственность и вернуть имени Блайт былую славу!" "Ого... Это неожиданно", - удивленно ответила Эмити. - "Я не знаю... моя мама ожидала, что я..." "Тьфу, Одалия..." - раздражённо простонал Артур. - "Эта женщина превратила "Blight Industries" в оружейный концерн. Магия Мерзостей была создана, дабы помогать народу Островов, а не вредить ему!" Но его резко голос стал мягким, когда он заговорил с Эмити. - "Ты же не хочешь, чтобы твоя мать управляла твоей жизнью так же, как и твоим отцом, используя его ради своей выгоды?" "Ну... Она в значительной степени спланировала моё будущее... и я даже не знаю, хочу ли я этого", - честно призналась Эмити. - "Но я знаю, что она всё ещё заботится обо мне и моем благополучии..." "Возможно," - смиренно сказал Артур. - "Но неужели, твои желания, волнует Одалию больше, чем её репутация и обеспеченность? Она управляет "Blight Industries" так, как считает нужным, как и своей семьей. Она использует и то, и другое ради личной выгоды. Семье Блайт нужен новый образ. И ты можешь стать этим новым образом, Эмити." "Подождите, а не слишком ли она молода, чтобы руководить компанией?" - задал Кинг очевидны вопрос. "Ох, никогда не поздно быть молоды, ради великой цели", - сказал Артур Кингу. - "Мой отец, к примеру, передал мне управление компанией, когда мне было шестнадцать. И Эмити подходит по всем критериям. Мы следили за её успехами. У неё есть талант, которым обладает её отец, но нет ни одной из... проблем, которые его придушили. Мы с Дестини согласились, что было бы очень печально, если бы весь этот блеск и талант были разрушены или растрачены впустую её матерью". Эмити не была уверена в этом, хотя и не могла отделаться от ощущения, что в их словах о её родителях, была доля правды. - "Я подумаю над этим… Обговорю этот вопрос со своей девушкой, прежде чем я приму какое-либо решение". "Твоя девушка? Какая она, дорогая?" - спросила Дестини из любопытства. Эмити вытащила фотографию себя и Луз с Грома. - "Вот, это она. Её зовут Луз," - Она показала фото своим бабушке и дедушке. "Ух ты, она человек! Как необычно!" - задорно заявил Артур. "Действительно. Она довольно экзотична", - согласилась Дестини, отчего Эмити совсем почувствовала себя неуютно.

***

Тем временем Луз и Гвен сумели справиться с Гидрой, а также с Охотниками на Демонов, привязав их к своему же хитроумному устройству. "Прощайте, Охотники на Демонов!" - сказала Луз, отправляя их устройство в полёт вместе с ними. Только Кривозуб избежал их участи. "Мы ещё встретимся!" - вскрикнул Том. "Да, наверное," - сказала Луз. - "Охотники на Демонов, похоже, наши постоянные противники". "Эй, спасибо, что меня не побили", - сказал Кривозуб Луз и Гвен, последняя ухаживала за спасённой Гидрой, у которой теперь было несколько голов. "Нет проблем, и извини, что втянули тебя в это", - сказала Луз, поворачиваясь к бабушке, которая поглаживала большого змея. "Похоже, её занесло в лагуну во время шторма", - прокомментировала Гвен. Гидра замурлыкала, когда та почесала один из её подбородков. - "Бедняжка, ты просто пряталась, восстанавливая свои силы, не так ли?" Головы Гидры синхронно кивнули, и Гвендолин использовала свою магию, чтобы вызвать стаю морских собак, у которых были плавники и жабры. - "Эти морские псы отведут тебя в безопасное место", - сказала она Гидре. Крупное существо приняло предложение и последовало за морскими собаками к морю. Когда Гидра покидала пещеру, одна из голов благодарственно рявкнула Клоторнам на последок. "Видела Луз?" - отметила Гвендолин. - "Они твои враги только в том случае, если ты относишься к ним, как к врагам. Вот что значит работа Зверовода. Это не только служение ведьмам, но и служение зверям." Луз нацепила на себя сумку с добычей, расправляя свои крылья. - "Ага, плюс мы сразились с Охотниками на Демонов и забрали домой сокровища", - радостно ответила она взлетая над землёй. Гвендолин усмехнулась садясь на посох. - "Да, и это тоже". С этим бабушка и внучка, вместе с Кривозубом, вылетели из пещеры. Но на обратном пути они нашли сильно избитого Дасти и его дино-выдру, Катлера. "Какого чёрта?" - потрясенно спросила Луз. Она тут же заметила девушку, которая победоносно стояла рядом с поверженным парнем и зверем, которая тоже увидела новоприбывших. - "Эй! Это твоих рук дело?!" "Хм?" - произнесла девушка-кошка, переглядываясь между Клоторными и Дасти. - "Оу, походу, я снова потеряла контроль над собой". Но она только усмехнулась этому. - "Но, в конце концов, ещё один лучший ученик Хексайда оказался слабаком". Луз злобно зарычала, приземлившись перед ученицей Гландуса, в то время как Гвен подлетела к Дасти. "Не волнуйся, он жив", - сказала Гвен, поднимая побитого парня с земли. "Нахера ты его так избила? Какого зверя ты использовала?" - потребовала ответа Луз, не замечая у оппонентки никого подручного зверя с собой. "Ты Луз Клоторн, верно?" - надменно спросила девушка-кошка. - "Меня зовут Нина Фенгс. Я лидер Трека Звероводства в Гландусе, и одна из трёх лучших юниоров. Я много слышала о тебе и твоих подвигах... все мы слышали. Ну, пожалуй мне пора идти, раз я уже упустила Гидру." Внезапно её кошачьи ноги превратились в лапы гепарда. - "Ещё увидимся, Клоторн!" С этими словами она убежала прочь на огромной скорости, оставив троицу позади себя. "Гландус... одни грубияны", - неодобрительно прокомментировала Гвендолин. - "Пойдём, Луз. Отведем вашего Дасти и его зверя к Целителям". Луз кивнула и направилась к дино-выдре, перед тем как в последний раз посмотреть в ту сторону, куда убежала Нина, с неприятным предчувствием по поводу этой девушки-кошки. - "Да, пошли". "Эй, ребята, а можно мне с вам? А то я уже опаздываю на встречу к зубному," - заговорил Кривозуб.

***

Тем временем Лилит вернулась в Совиный Дом, после своей погони за тем таинственным летающим объектом, но она потеряла его. Старшая из сестёр Клоторн ворчала, вынимая ветки из своих волос. "Что это была за штука?" - задумчиво спросила себя Лилит. - "Это не из Императорского Ковена... Никогда не видела ничего подобного..." "Уху! К нам гости!" - заявил Хути, открывая входную дверь. Лилит повернулась к выходу, и к своему большому удивлению, заметила пришедших сюда Одалию и Аладора. "Лилит," - поздоровалась Одалия со смиренным видом. "Одалия, Аладор. Я не ожидала вашего визита," - сказала Лилит, подходя к ним. Одалия вошла в дом, скрестив руки на груди, в то время как Аладор остался снаружи, заинтересовавшись в Хути. "Хм, я никогда раньше не встречал Домашнего Демона", - прокомментировал Аладор, с восхищением разглядывая Хути. "Оу, если ты хочешь узнать больше, я могу рассказать тебе всевозможные факты обо мне - Хути, самом лучшем персонаже!" - города и весело заявил Хути. "Удивительно..." - интригующе сказал Аладор. Пока Хути отвлекал Аладора, Одалия осматривала Совиный Дом из нутре, пока Лилит нервно стояла рядом. - "Эмити сейчас нету..." "Да, я вижу, что дома никого нет", - пренебрежительно сказала Одалия, не глядя на Лилит. "Что касается нашего визита... Я думаю, мы уже уладили все разногласия с Императорским Ковеном, и я считаю, что моей дочери пора вернуться домой и к своей нормальной жизни". "Оу, ты забираешь Эмити..." - неловко сказала Лилит. Она прекрасно знала, что была последней ведьмой, которую Одалия хотела бы сейчас видеть. - "Одалия... мы можем поговорить?" "Нам не о чем говорить, Лилит. Я приняла своё решение, и оно окончательное". Одалия поворачиваясь лицом Лилит. Суровый взгляд матриарха семьи Блайт напугал ведьму с синими волосами. - "Она уже достаточно тут пробыла, и у тебя не получился убедить меня в обратном. Я её мать, а не ты или Ида. Так что самое время вернуть всё на свои места, что касается и Эмити тоже". "Я знаю..." - сказала Лилит, стыдливо потирая свою руку. - "Я просто хочу сказать… Мне очень жаль... За всё, что я сделала и за все те проблемы, которые я доставила твоей семье. Я сожалею о том, как прошёл наш последний разговор и... Я никогда не должна была допустить того, что случилось с твоей дочерью. Мои извинения, возможно, не исправят всех моих ошибок, и у тебя есть полное право злиться на меня. Я знаю, что ты её мать, и я знаю, что не заслуживаю её. Я ничего не заслуживаю после того..." "Остановись", - со вздохом попросила Одалия. - "Я здесь не для того, чтобы выслушивать твои сожаления. Но... Я ценю, что ты помогала своей сестре и племяннице в заботе о моей дочери." Лилит опустила свой взгляд и сказала: - "Спасибо." "И если Эмити здесь нет, то где же она? С твоей племянницей?" - спросила Одалия. "Нет, Луз со своей бабушкой, а Ида пошла к старому другу", - объяснила Лилит. "Значит, она одна?" - спросила Одалия, не выглядя счастливой от такой новости. "Нет, она с Кингом. На вещает свою бабушку и дедушку", - заявила Лилит. Одалия тут же ужаснулась после сказанного. - "ЧТО?!" - крикнула она.

***

"Почему бы вам не подождать нас здесь?" - сказал Артур Эмити и Кингу, приведя их в большую гостиную, которая была оформлена в тонах Мерзопакостей. - "Дестини и я скоро вернёмся. На этой старой фабрике всегда есть что-то, что требует нашего внимания". С этим он ушёл, оставив Эмити и Кинга на едине. - "Ну... и что ты о них думаешь?" - спросил Кинг. - "Они определенно кажутся... эксцентричными." "Я не знаю, что и думать о них", - призналась Эмити с растерянным вздохом. - "Конечно, есть вещи, которые мне не понравились. Например... то, что они назвали Луз "экзотичной". Они кажутся немного бесчувственными, но они определенно увлечены семейным бизнесом и дали мне пищу для размышлений..." "Да, как например, они предлагают тебе стать новым главой компании", - подметил Кинг, оглядываясь по сторонам. Он оглядел коридоры и увидел, как несколько Мерзо-гоблинов выходят из дальней двери с пустыми тарелками, и один из них запер эту дверь своим пальцем. Заинтриговавшись, Кинг выскользнул из гостиной и Эмити последовала за ним. - "Кинг, ты куда? "Эти Мерзо-гоблины, только что вышли от туда с пустыми тарелками. Это странно", - ответил Кинг, подбегая к двери и пытаясь открыть её. - "Чёрт, она заперта!" "Тихо," - шикнула Эмити. - "Послушай, давай не будем этого делать". "Но разве тебе не любопытно?" - спросил Кинг, когда Эмити подняла его к себе на руки. "Послушай, мы гости, и мы должны проявлять уважение", - сказала Эмити, направляясь прочь с маленьким демоном на руках, но внезапно, позади неё послышатся щелчок замка и дверь со скрипом приоткрылась. - "Эм... как это она открылась?" - спросила она в замешательстве, развернувшись лицом к двери. "Тогда, давай посмотрим, какие скелеты они могут там хранить!" Кинг вырвался из рук девушки забежал за дверь, которая вела вниз по лестнице в подвал. "Кинг!" - крикнула Эмити, бросаясь за ним вдогонку. Незаметло для младшей Блайт за ней последовала её ожившая тень, которая и открыла дверь с той стороны. Спускаясь по лестнице, Эмити наколдовала в своей руке пламя для освещения пути. - "Кинг! Вернись к мне!" - крикнула она, добравшись до подножия лестницы и догнав демона. - "Кинг, мы не должны здесь находиться! У нас могут быть неприятности!" "Грррррр..." С этим рыком они оба застыли на место. - "Это было очень подозрительное рычание..." - нервно подметил Кинг. "Может быть, они... держат домашнее животное или... новую Мерзопакость?" - попыталась Эмити оправдать услышанное, прежде чем услышала громкую отрыжку и увидела, как к её ногам упала обглоданная кость... покрытое фиолетовой слизью. Девушка сделала шаг назад от удивления. - "Что за..." Она подняла пламя, пролив свет на большую клетку. И то что находилось в этой в клетке, оказалось Мерзопакостью... но эта Мерзопакость была синего цвета и необычной формы, чего Эмити никогда раньше не видела... и ещё на клетке была бирка с надписью... "Антон..." - прочитала она, чем привлекла внимание этой Мерзопаксоти, как буд-то она откликнулась на своё имя. Светящиеся желтые глаза уставились на Эмити, и с визгом отпрянула от клетки. Синяя Мерзопакостью вышла вперёд, Эмити и Кинг потеряли дар речи, когда увидела у неё… ведьмины уши, волосы и скелетообразное лицо, представлявшее собой смесь плоти и мерзослизи. Эта Мерзопакость была очень худой и большой, и в некоторых местах из слизи проглядывали её кости, а так же она скована цепями в клетке. "ААХ!" - Кинг отскочил назад, ударившись о вторую клетку. - "Оу! Ещё один!" Эмити повернулась и осветила другую клетку. В ней оказалась Мерзопакость красного цвета, похожая на синюю, но менее худую с длинными волосами и светящимися голубыми глазами. У Мерзопакости была стройная фигура, и в отличии от первого, она стояла на ногах, а не на четвереньках. На бирке этой клетки было написано "Алиса"... "Рвваааавв!" - зарычала красная Мерзопакость, прячась от света к дальней стене клетки. "Какого чёрта?... Что это за херня?!" - вскрикнула Эмити, оглядевшись вокруг и обнаружив ещё одну клетку. В ней содержалась зеленоватая Мерзопакость с двумя головами. У неё были длинные изломленые руки и короткие ноги, из-за чего он стояла в позе гориллы. Этикетка на третьей клетке гласила... "Аргон и Аня"... "Антон… Алиса… Аргон и Аня... Нет, это… Этого не может быть!" Эмити была в шоке, когда поняла, что это такое. Она немедленно схватила Кинга, дабы убежать от сюда, но в подвале внезапно зажегся свет. Они оба обернулись к выходу и увидели Артура и Дестини, стоящих на верхней площадке лестницы. "Эмити?! Что ты тут делаешь?" - спросил Артур, когда старики спустились вниз. "Что… что тут происходит? Кто это такие в клетках?!" - вскрикнула Эмити, находясь в легкой панике от всех происходящей вокруг неё жути. "Ах... думаю, кот выбрался из мешка", - смиренно сказал Артур со вздохом. - "Не пугайся Эмити, но... это твои тёти и дяди". "Тёти и дяди… Вы хотите сказать, что они папины братья и сестры?!" - потрясенно спросила Эмити. - "Но почему они выглядят как Мерзопакости? Что вы с ними сделали?!" "Мы ничего не делали, честно. Это были несчастные случаи", - открестился Артур. - "Антон упал в котёл для перемешивания мерзослизи прямо под винты миксера... Алиса попала под брызги кипячёной слизи, когда один из неисправных котлов взорвался, в следствии чего, горячая слизь прожгла ей кожу, пока она не превратилась в это! А близнецы… Они упали в слизне-провод и их затянуло в фильтры..." "Им очень повезло, что они остались живы", - подметила Дестини сохраняя нейтральное выражения лица. "Разве нет правил техники безопасности, которые должны предотвращать подобные случаи?" - спросил Кинг. Артур лишь усмехнулся, прежде чем заявить: - "Правила техники безопасности... Они только мешают! Если бы наши дети были более осторожны и умны, то этого бы никогда не случилось". Эмити в этот момент выпучила свои глаза от осознания. - "О, мой Титан… Почему я раньше не догадалась… Я думала, что это место просто заброшено, но… Вы их прятали здесь!" "Эмити, ты должна нам понять", - сказал ей Артур, когда они с Дестини медленно направились к детям. - "Прогресс является нашим приоритетом, и мы не могли допустить, чтобы ему помешали". "То, что произошло было ужасно", - призналась Дестини. - "Как и держать их в подвале в клетках. Но если бы правда выплыла наружу, то подумай, что бы случилось бы репутацией нашей семьи? Это был бы полный крах!" "Какой ужас!" - воскликнула Эмити, не время своим ушам и глазам. - "Может, мои родители и не идеальны, но они никогда не сделали бы ничего подобного со мной или с близнецами! Мой папа знает об этом?" "Нет, мы сказали ему, что его братья и сестры скончались", - сказал Артур, в то время как Дестини вытащила свою Казу. - "Мне не хочется этого делать, но ты не оставляешь нам выбора, Эмити. Мы не можем рисковать тем, что ты расскажешь общественности всё о том, что здесь увидела. Поэтому, к сожалению... Мы не можем отпустить тебя, пока ты не придешь в себя". "Хотя это позор. Мы действительно надеялись, что сможем работать вместе и у нас будут хорошие отношения," - закончила Дестини, приподнося Казу к своим губам. "Казу? И что ты с этим будешь делать?" - спросил Кинг. Дестини дунула в свою Казу, и, внезапно, из пола и труб в подвале выскочили Мерзо-гоблины, окружив Эмити и Кинга.. "Вех! Ладно я поспешил с выводами!" - растеряно сказал Кинг. Эмити не растерялась и пустила вокруг себя волну своего резвого огня, расплавив Мерзо-гоблинов. После этого она быстро схватила Кинга и пробежала мимо своих бабушки и дедушки на верх, которые оба были застигнуты врасплох этим трюком. "Мерзо-гоблины! Не дайте им сбежать!" - приказал Артур. Эмити и Кинг уже бежали по коридорам, пока путь им не преградили несколько Мерзо-гоблинов. Когда они остановились и обернулись, то увидели позади Артура и Дестини вместе с другими Мерзо-гоблинами, пока те окружали их. Эмити и Кинг бросились через ещё одну дверь в коридоре, которая привела их в другую часть фабрики, где располагался крытый сад с растениями сделанные из Мерзослизи. Деревья, кусты и даже трава были созданы из этой фиолетовой слизи. Мерзо-гоблины продолжали преследовать Эмити и Кинга, пока они не подбежали к каналу слизи, на котором плыл ещё один плот Им удалось забраться на борт, и Эмити дала ход лодке своим пламенем, когда они вошли в туннель. Но, проплывая мимо фресок, те внезапно ожили и попытались схватить Эмити и Кинга. Эмити принялась отбиваться от них своим пламенем. "Даже картины тут живые!?" - воскликнул Кинг. Эмити сожгла одну из рук, когда та попыталось схватить её. - "Это краска из мерзости!" "Тут всё сделано из мерзослизи?!" - крикнул Кинг, как из канала вынырнула Мерзо-Акула, которая вцепиалсь зубами в борт плота. - "Вех!" Эмити отшвырнула акулу и увидела, как из пурпурной реки появилось ещё больше акул, а так же длинные руки. В ответ на это, Эмити сформировала из мерзослизи глиф льда и заморозила весь слизневый канал. Они с Кингом спрыгнули с плота на берег и побежали в сторону выхода. Они уже было добрались до парадный дверей, но им путь преградил Артур, который появился здесь вместе со своей армией Мерзо-гоблинов и Дестени. "Эмити, пожалуйста! Мы не собираемся вредить тебе, мы просто... подержим тебя в секретной комнате, где ты никому не расскажешь об увиденном", - настоятельно сказал Артур, подходя к ней. - "Мы обещаем, что позаботимся о тебе. В конце концов, мы же семья". "Семья? Тогда вы должны были оказать своим детям необходимую помощь! Расскажите об этом моему отцу! Пусть члены Ковена Мерзопакостей осмотрят и помогут им исцелиться!" - закричала Эмити, создавая из своей мерзослизи защитный вихрь на полу вокруг себя и Кинга. "Хах, думаешь, нам нужна помощь твоего никчемного отца и этого халтурщика Дариуса!? Имя семьи будет опозорено, если народ узнают об этом конфузе!" - надменно крикнул Артур. "Вы... какие же вы лицемеры!" - гневно закричала Эмити. - "Вы утверждате, что Магия Мерзотей была создана для того, чтобы помогать ведьмам, но в то же время вы отказываетесь помочь своим же детям, если это означает риск для вашей репутации!" "Мы же говорили тебе, дорогая. Мы просто следуем законам бизнеса", - напомнила Дестини. Она снова дунула в свое Казу, и несколько Мерзо-гоблинов спрыгнула с потолка за спину к Эмити и Кинга, после чего они схватили их. "Нет! Отпустите меня!" - сопротивлялась Эмити, но Мерзо-гоблины прижали её лицом к земле. В голове девушке тут же всплыли воспоминания об ограблении и у неё начиналась паника: - "СТОЙТЕ! НЕ ТРОГАЙТЕ МЕНЯ" - закричала она, брыкаясь ногами и руками, но Мерзо-гоблины всё равно удерживали её. Сердце Эмити бешено колотилось, а её глаза метались во все стороны, когда старики подошли к ним, развев вихрь девушки. "Не сопротивляйся. Ты делаем это для твоего же блага", - сторим и властным тоном сказал Артур, поглаживая Эмити по волосам. - "Со временем мы научим тебя, быть настоящим Блайтом. И Одалия с Аладором не смогут отгородить нас от тебя." Но затем они услышали шум, доносящийся снаружи. Это было похоже на... крушение. "Что это за шум?" - спросил Артур, и внезапно стена с выход позади них разлетелась в щебень. Один обломок попал в голову Артура и он упал на пол, потеряв сознания. Эмити, Кинг и Дестини были в шоке от всего этого, когда Мерзо-гоблины побежали на помощь к своему хозяину. В этот момент кто-то зашёл через снесённый парадный вход фабрики. "Папа!?" - воскликнула Эмити, увидев на вершине обломком своего отца. "Аладор! Ты что это делаешь?!" - спросила Дестини, опускаясь на колени к своему мужу и свирепо глядя на сына. "Забираю свою дочь..." - спокойно заявил Аладор с баком для мерзослизи, что он нёс на своей спине, а по обе стороны от него появились Одалия и Лилит. Одалия управляла Мерзотронами при помощи пульта, в то время как Лилит держала в руках глиф-карты. "Мерзо-гоблины, атакуйте их!" Дестини дунула в свою Казу, скомандовав им. Однако Одалия нажала на пульт и Мерзотроны быстро перестреляли всех Мерзо-гоблинов из своих пушек, а Лилит помогла этому, заморозив несколько карликов. "А теперь, отпусти мою дочь! Или ты следующая, Дестини!" - приказала Одалия. Один из Мерзотронов направил на неё руку-пушку, и Дестини попятилась назад с поднятыми руками. Оставшиеся Мерзо-гоблины тоже отступили, выпусти Эмити и Кинга из своих рук. Как только Эмити и Кинг были освобождены, Лилит связал Дестини и вырубленного Артура лозами, с помощью своей глиф-карты. Эмити всё ещё была потрясена, когда её родители подошли к ней. "Эмити, ты в порядке?" - спросила Одалия, осматривая дочку на предмет травм. "Я... я в порядке...", - сумела ответить она. "Хорошо, мы пришли забрать тебя домой после всего этого кошмара", - сказала Одалия, когда они с Аладором повели свою дочь прочь со старой фабрики, желая оказаться как можно дальше от этого места. "Домой?" - сказала Эмити, оглядываясь на Лилит и Кинга, которые следовали за ними, а так же старших Блайтов, когда один из Мерзотронов схватил их своими руками и потащил наружу. - "Но как насчёт Клоторнов? И могу ли я дальше общаться со своей девушкой?" "Что?" - спросила Одалия в недоумении. - "Вы двое снова вместе? С каких пор вы... Нет... нет-нет-нет, это закончится здесь и сейчас. Ты не будешь встречаться с этой девушкой, Эмити." Эмити шокировано остановилась и запротестовала: - "Что? Нет, ты не смеешь этого делать! Я больше не вызволю тебе решать, с кем мне можно дружить или встречаться!" "Одалия, может быть, нам следует..." - попытался вмешаться Аладор. "Послушай меня, Эмити," - оборвала мужа Одалия, отчитывая дочь. - "От этих Клоторнов у нас одни неприятности. Их не было здесь, когда ты решила посетить эту проклятую фабрику, с твоими ужасными бабушкой и дедушкой. Тебе очень повезло, что мы решили заглянуть в Совиный Дом именно сейчас. Иначе всё могло бы обернуться куда хуже! Радуйста, что мы готовы принять Уиллоу, но мы больше не позволим тебе встречаться с этой девчонкой после всего, через что она учинила тебе и нам!" "Что... Нет! Это я здесь виновата! Это был мой выбор - спасти Луз и её семью от казни!" - заявила Эмити. "Из-за неё ты открыто выступила против Императорского Ковена. Это твоё будущее, а ты..." "Да пошёл к чёрту этот Императорский Ковен!" - закричала Эмити, шокировав своих родителей. - "Что бы Белос тебе не наобещал, всё, что его интересует - это контроль и власть над всеми!" "А ну возьмите свои слова обратно, юная леди!" - крайне строго сказала Одалия. - "У тебя могут быть серьезные неприятности, только от одних эти слов!" "Одалия, пожалуйста! Просто оставь всё как есть..." - попыталась Лилит утихомирить этот спор, но Одалия только впилась своим злобным взглядом в свою бывшую подругу. "Мне не нужно твоё второе мнение!" - закричала Одалия. - "Я давным-давно твердила тебе, что от Иды у тебя будут одни проблемы! И я была права. Посмотри на всё, что ты потеряла, предав Ковен и Императора! Ты всего лишилась из-за своей сестры!" "У меня не было выбора, Одалия! На кону стояла жизни моих родных!" - громко крикнула Лилит, не стерпев такой дерзости от женщины Блайт. "Ну, тогда, может быть, тебе вообще не стоило проклинать Иду!" - внезапно съязвила Одалия. "Что?" - спросила Эмити, повернувшись лицом к матери. - "Ты знала, что Лилит прокляла Иду?" Одалия поняла, что проговорилась и на её лице отразился страх и сильное беспокойство. - "Э-э-э... ну, это... Это было... Видишь ли, Эмити..." "Подожди... ты имеешь какое-то отношение к проклятию Иды?" Вопрос Эмити поразил Одалию, а Аладор был лишь озадачен этим. "Это... не то, чтобы я её прокляла..." Эмити прищурилась, глядя на свою мать. - "Ты имела к этому отношение, не так ли?" "...Ладно, хорошо... Я только предложила это Лилит, ясно? Никто из нас двоих не знал, что проклятие будет навсегда", - призналась Одалия, повергнув Аладора в шок, в то время как Эмити промолчала от услышанного. "Ты... ты разрушила жизнь Иды... из-за своих тупых принципов..." - гневно прошипела Эмити. - "Ты велишь в окружающих только ресурс для своей личной выгоды. Ты сделала это с Лилит, с папой... со мной..." "Послушай, Эмити, я просто пыталась помочь Лилит с её будущем, о котором она мечтала. Я не знаю, что сказали тебе эти старики, но я помогла твоему отцу, когда они ужасно гнобили его. Я помогла ему начать новую жизнь, свободную от них. И сейчас я пытаюсь делать всё, что в твоих интересах..." "В моих интересах? Или в твоих!?" - закричала Эмити на свою мать. "Разве ты не видишь, что мне приходиться делать ради нашей семьи?" - попыталась возразить Одалия, но Эмити лишь отошла от неё. - "Ты - Блайт, а это значит..." "Оу... я знаю, что значит быть Блайтом!" - заявила Эмити, свирепо глядя на своих бабушку и дедушку. - "Ты говоришь точь-в-точь как они! Если быть Блайтом означает... быть эгоистом, обманывать и подставлять других ради собственной выгоды... тогда я не хочу иметь ничего общего с этой фамилией и её кошмарным наследием! Я... Не хочу... Быть... Блайтом!" В этот момент её глаза вспыхнули розовым цветом, за чем последовала вспышка магии, и ударная волна сбила Одалию с ног, и пошатнула Аладора и Лилит с Мерзотронами. Хотя Одалия и не пострадала, она была потрясена этим действием, как и все присутствующие. "Эмити..." - забеспокоился Аладор за свою дочь, увидев, как её волосы развивались по воздуху из-за притоки магии. Волосы Эмити колыхались, как водоросли в воде, пока её глаза сияли ярко-розовым светом, как прожектора. Она была переполнена гневом и злобой, но вместо того, чтобы обрушить его на свою мать, она с ненавистью посмотрела на старую фабрику, которой управляли Артур и Дестени. Горящие глаза Эмити прослезил, когда её руки засияли фиолетовой аурой, и она начала их медленно поднимать, когда в округе раздался пугающий гул. Мерзо-гоблины, мерзо-растения, канал из слизи, чаны заполненные слизью, всё на фабрике, что было сделано из Мерзости, начали таять, и вся это слизь начала подниматься по стенам, колонам и потолкам, обвивая каждую поверхность словно лозы или лишайник. Через несколько мгновений, вся эта слизь начала сдавливать балки, стены и колоны, ломая, круша и обрушивая их, в следствии чего вскоре вся фабрики начала рушиться, а цеха складывать, как карточный домик. Часовую башню, над парадным входом, это тоже не обошло стороной, когда её основание разрушилось и башня начала заваливаться в сторону Блайтов, Эмити и Лилит. Но Аладор быстро среагировал, приказав одному из Мерзотронов накрыть их всех магическим щитом, который защитил их всех от упавшей башни и прочих обломков здания. Когда пыль осела, щит был снят и все смогли взглянуть, что от фабрики теперь остались одни руины и горы бетона с металлоломом. "Эмити..." - прошептала Лилит, удивленная силами своей крестницы. "Что это было?"- потрясенно спросила Одалия, никогда не видевшая такое могущество. Она попыталась прочитать ауру своей дочери, используя свою магию Оракула, и аура Эмит... теперь отличалась от ауры её семьи. - "Нет..." Когда Эмити успокоилась, её волосы перестали плавать, как и её глаза, которые перестали светиться... но теперь её зрачки были не золотыми, а фиолетовыми... Девушка схватилась за голову, выглядя очень усталой и измучанной, глубоко вздыхая. Затем она огляделась вокруг и увидела, какой ущерб нанесла. Эмити с тревогой посмотрела на свои руки... а затем убежала прочь. "Эмити!" - окликнула Одалия свою дочь. Она собиралась уже побежать за ней, но её остановил Аладор. "Одалия, оставь её..." - тихо сказал он, и женщина обернулась к своему мужу. "Что?!" - воскликнула Одалия. - "Аладор, ей нужно..." "Ты слышала, что она сказала, Одалия", - перебил её Аладор, прежде чем повернуться к Лилит и Кингу. - "Вы двое идите за ней, а мы присмотрим за этими". Он указал на своих родителей. Лилит печально кивнула, прежде чем взять Кинга на руки и сесть на своё посох. - "Мне жаль, что все так обернулось..." - сказала Клоторн на последок, после чего она полетела догонять Эмити. Проводив их взглядом, Одалия повернулась к своему мужу. - "Аладор, я..." "Как только всё это уладится, мы дома поговорим", - строго сказал ей Аладор, удивив этим свою жену. Но потом они услышали, как что-то движется в развалинах фабрики, и посмотрели в ту сторону. "Мама… что это такое?" - недоумении спросил Аладор, увидев Мерзо-мутантов, которые являлись его братьями и сестрами.

***

"Эмити! Пожалуйста, где ты?" - крикнула Лилит, когда они с Кингом обыскивали лес. "Смотри!" Кинг указал на дерево, у подножия которого увидели знакомую девушку с лиловыми волосами, которая сидела под деревом, закрыв своё лицо руками. Судя по всему, у неё был очередной нервный срыв. "Слава Титану, ты не ушла далеко... С тобой всё в порядке?" - спросила Лилит, подойдя к ней поближе. "Почему..." - пробормотала Эмити. - "Почему ты не сказала, что моя мама связана с проклятием Иды?" Лилит сделала паузу. Она могла представить, как сильно расстроена её крестница. Она опустила глаза, прежде чем вздохнуть и ответить. - "Потому что твоя семья и так достаточно настрадалась из-за меня, и... я не хотела, давать вам впечатление, что я перекладываю свою вену на кого-то другого. Независимо от того, кто подал мне эту идею, всё равно я была тем, кто прокляла Иду". "И всё же она часть причины, которая разрушила жизнь Иды", - отметила Эмити, поднимая свою голову и показывая свои красные от слёз глаза. - "Ида была так добра ко мне... позволила мне жить в её доме и встречаться с её дочерью... Как же мне теперь смотреть ей в глаза, когда я знаю, что моя мать сыграла свою роль в её проклятии?" Лилит этого не потерпела, и она поэтому опустилась на колени рядом с Эмити, похлопав её по руке и сказав: - "Эмити, послушай меня. Что бы ни сделала твоя мать, ты не имеешь к этому никакого отношения. Её действия - это её ошибки, а не твои. Я это понимаю. Ида и Луз это поймут. Но ты это понимаешь?" Эмити шмыгнула носом, прежде чем молча кивнуть. "И ты... осознаешь весь масштаб того, что ты сделала?" - серьёзно спросила Лилит, и Эмити снова кивнула. "Что? А что сделала Эмити?" - спросил Кинг в замешательстве. "Она стала безымянной", - объяснила ему Лилит. - "Ведьмы одной родословной связаны не только кровью, но и магией. Надо быть очень осторожным, когда говоришь нечто подобное, но Эмити говорила это от всего сердца и отказалась от своей фамилии. Это означает, что она теперь не Блайт. Она разорвала магическую связь между собой и своей... уже бывшей семьей. И этот эффект… трудно обратить вспять..." "А как насчёт того, что я сделала с фабрикой?" - спросила Эмити, глядя на свои руки. - "Я никогда раньше не делала ничего подобного. Я не рисовала ни круги заклинаний или не использовала ни одного глифа. Я просто была так зла и... я просто хотела выплеснуть куда-то свой гнев и я пожелала, чтобы этой дурацкой фабрики больше не было... и это произошло..." Она испуганно посмотрела на Лилит. - "Что со мной происходит?" "Я не знаю...", - призналась Лилит. - "Но мы разберемся во всём этом вместе". Она протянула руку Эмити и та без раздумий приняла её. После того, как Лилит помогла своей крестнице подняться на ноги, бывшая Блайт тут же заключила Клоторн в объятия, чем удивила её. "Лилит... Отвезешь меня домой," - попросила Эмити, и Лилит кивнула ей. "Да, конечно".

***

После встречи с Рейн, Ида вернулась в Совиный Дом, где у его входа она заметила только что прибывших Луз и Гвен. Они рассказали Иде о своем дне. Своиная Леди слушала рассказ своей дочери о её совместным с бабушкой приключении. Всё шло хорошо, пока к ним не вернулась Лилит вместе с Эмити и Кингом. Остальные заметили расстроенные и подавленные лица этой троицы. "Лилит, что случилось?" - обеспокоенно спросила Ида. "Идалин... нам надо поговорить..." Лилит рассказала Иде всё. О том, что Одалия подала ей идею о проклятие и также о том, что Эмити отказалась от своей фамилии. Ида, Луз и Гвен были естественно в шоке. Эмити опустила голову от стыда, не желая смотреть им в глаза. Но потом Луз крепко обняла свою девушку, как и Ида, которая тоже присоединилась к их объятиям. Слезы потекли ручьем из её глаз, когда Эмити тепло обняла Клоторнов в ответ. В этот день Эмити Блайт умерла, но сама Эмити осталась жива и здорова.

***

Позже вечером, в комнате Луз, подавленная Эмити лежала в постели, в то время как её девушка сидела рядом с ней. "Мне жаль, что с тобой всё это случилось, Эмити. Я должна была быть там с тобой и Кингом," - сказала ей Луз, заботилво поглаживая свою девушку по спине. "Всё в порядке...", - ответила Эмити, поворачивая голову лицом к Луз. - "Мои глаза... они всё ещё розовые?" "Да," - подтвердила Луз, ложась рядом с ней. - "Но не волнуйся. Мы поможем тебе всё разузнать, если ты хочешь конечно..." Эмити только вздохнула. - "Наверное, это к лучшему... Вредли, я тепер смогу вернуться в свой старых дом, так как мои родители сейчас готовы на всё, чтобы остаться в милости Белоса... но это означает, что мне придётся оставить Эдрика и Эмиру..." "Я уверена, они смогут постоять за себя. Но мы всегда можем устроит им внезапное похщение," - предложила Луз, стараясь раззадорть свою возлюбленую. Эмити слегка улыбнулась этой шутке. - "Да, я знаю, что мама будет с ними строга. Но я просто надеюсь, что они поймут меня и мой выбор..." Она вздохнула, поворачивая голову так, чтобы посмотреть в потолок: - "Думаю, сейчас я начинаю новую главу в своей жизни... ту, где я, наконец-то, буду собой и свободна делать то, что захочу..." Луз улыбнулась и дружески выставила кулак. - "Ковен плохих девочек?" Эмити кивнула и ответила ей своим кулаком. - "Ковен плохих девочек". "Ух-ху!" Хути проснулся в комнату через окно, напугав девочек. - "Луз! У тебя гость!" "Хути, чтоб тебя...!" - пробормотала Луз на Домашнего Демона, вставая с корвать вместе с Эмити. Луз подошла к входной двери, взялась за ручку и потянула её на себя, открывая дверь. - "Ладно, кто на этот раз решил... заскочить... к нам?..." Глаза девушки вылетели из орбит, а её челюсть отвисла до пола... "Привет, Луз", - сказала Камила Носеда, впервые за много лет появившаяся живой и во плоти.

==============

В этой главе произошло много чего интересного. Прошу прощения за то, что не так много написал о Гидре, как вы, вероятно, ожидали, но в этой главе больше внимания уделяется Эмити. Встреча Эмити с бабушкой и дедушкой, которая привела к отречении от фамилии, всегда была нашим с Баком планом, когда мы решали, каким будет будущее Эмити и её дальнеешие развитие в этой истории. Что это значит и к чему это приведёт? Что ж, мы оставим вас теоретизировать на этот счёт. Ззатем, момент с Ида/Рейн. Наряду с проявлением хорошей стороны Одалии и её чрезмерной заботливостью, к сожалению, её поведение приводит к тому, что её дочь полностью отрекается от неё и от фамилии семьи, превращая Эмити в безымянную ведьму. Поскольку ведьмы одной родословной связаны магией в Царстве Демонов, это довольно серьезна штука, поскольку Эмити больше не связана со своей семьей, и этого теперь нельзя изменить. Артур и Дестини Блайт, как и другие персонажи, не вошедшие в канон, стали здесь оригинальными персонажами. Артур - это, по сути, Вилли Вонка и Находкинс из франшизы "Лоракс", смешанные воедино. Дестини в значительной степени похожа на Дауни МакДака, если бы её сыграла Гленн Клоуз. И если бы я проводил для них кастинг, Артура бы озвучил Риз Дэрби, а Дестини - Эшли Дженсен. И мы представляем вам ещё одного нового оригинального персонажа, Нину Фенгс, лучшего Зверовода в Гландусе. В будущем от неё будут много неприятностей, как и от того, что произойдёт совсем скоро...
80 Нравится 66 Отзывы 35 В сборник
Отзывы (2)