ID работы: 13695676

Луз Клоторн: Два мира, Одна семья

Джен
Перевод
R
В процессе
46
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 2 420 страниц, 65 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
46 Нравится 47 Отзывы 16 В сборник Скачать

Мини-Глава: Как Калипсо спасла Крампус

Настройки текста
Примечание: События этой мини-главы происходят во второй половине Главы 77.

=============

В резиденции семьи Брук, Скара и Нина шли к сараю на заднем дворе. "Тебе не обязательно помогать мне в уборке сарая, Нина", - сказала Скара коту-оборотню. "Ну, мне все равно больше нечем заняться", - ответила Нина, следуя за Скарой. - "И я не хочу просидеть весь день в одной комнате". Когда они подошли к сараю, Скара открыла большие двери и девочки вошли в внутрь. Нина увидела внутри много вещей… странных и причудливых вещей. "Это... вещи твоих родителей?" - спросила Нина, заметив надувную куклу Крампмуса. "Да, по большей тут украшения к Крампусу и Дню Титана, или старые эксперименты Скабрины", - сказала Скара, найдя мягкую куклу-тролля. - "О, кукла Трома. У меня была такая же, когда я была маленькой!" "Разве не из-за этих кукол погибло двенадцать ведьм во время фиаско на рынке, в пятницу Темной Луны? Я слышала, что их запретили продавать. Должно быть, они чего-то стоят на Ночном рынке", - сказала Нина, передвигая какие-то коробки и вещи, в том числе голову красного бородавочника. - "Хм?" Она заметила, что из кучи хлама что-то торчит, и отодвинув коробку, Нина увидела там чьё-то лицо. - "ЁБАНЫЙ РОТ! ЭТО ЧЕ ЕЩЕ ЗА ХРЕНЬ!?" - испугалась она, отступая назад. "Что?" - спросила Скара, глядя на то лицо. Она использовала свою магию, чтобы вытащить эту штуку из кучи хлама. "Нет-нет-нет, не доставай его!" - сказала Нина, но было слишком поздно. Перед ними предстало чучело существа с синим мехом, одетого в красную шапочку, красную рубашку с черной отделкой и красные эльфийские туфли. У него были зловещие желтые глаза, а руки подняты вверх. - "Это... это снова какое-то ваше причудливое украшение?!" Скара узнала это существо. - "О нет, это не украшение... это Кринч!" "Кто?" - в замешательстве спросила Нина. "Крампус Кринч! Моя мама подралась с ним однажды в ночью Крампуса..." Скара замолчала, погружаясь в вспоминания "Подожди... За этим стоит какая-то история?" - спросила Нина, и Скара кивнула в ответ. - "О-о-ох, и я обязана её услышать, не так ли?" "Ты согласилась помочь мне прибраться в сарае, так что можешь послушать историю. Так и время быстро пролетит", - предложила Скара, вытаскивая какие-то коробки. - "Но если тебе прям сильно не хочется, то можем поговорить о чем-то другом… например, о Донне". Нина покраснела и отвернулась от Скары, после чего вздохнула. - "Ну расскажи мне об этом... Кринче..."

"Ну, все началось в одну ночь Крампуса..."

***

Один раз в год, в период Зимнего Солнцестояния, в Ледяных Краях Царства Демонов, образуется Холодный Циклон и после, он проноситься по всему магическому миру, окутывая холодом и снегом каждый клочок земли на своем пути. Кипящие Острова это тоже затрагивает, погружая всю его территорию в холод и снег на один-полтора месяца, кроме Колена, поскольку холод и снег там держится круглый год. И именно в этот период, жители Островов праздную один из старейших праздников в своей культуре - Крампус. Много лет назад, в период очередного Зимнего Солнцестояния, вечерня Латисса была укутана холодом и снегом. Одна из её таверн, в частности, была заполнена самыми крутыми и злобно выглядящими ведьмами, которых только можно было найти в городе. Они пили, пели песни Крампмуса и дрались друг с другом. В общем, все было как обычно. Но тут двери таверны распахнулись, и все замолчали, приостановив свои дела. Все взгляды устремились на нового посетителя. Это была женщина в алом плаще с капюшоном и волнистыми серебряными волосами чуть ниже плеч. Ведьма со смуглой кожей, была одета в бардовую куртку и коричневую кожаную юбку с мехом, на руках у неё были черные перчатки с бардовыми нарукавниками из кожи, а её ноги были обтянуты черными колготками и коричневыми сапогами с белым мехом чуть ниже колен. Женщина осмотрела всех посетителей, после чего спокойно направилась к барной стойке. Все посетители молчали, потому что знали, кто это ведьма… Алая Охотница, Калипсо, и все знали её серьёзную репутацию охотника за головами. Как только Калипсо заняла место, воцарилась тишина…и все посетители начали шептаться друг с другом о ней. "Это же Алая Охотница" "Вы слышали, что недавно она поймала того крупного зверя в Бедренном Лесу?" "Интересно, какой будет её следующая охота?" "Что будете, Калипсо?" - спросил демон бармен, после чего Калипсо взяла мешочек улиток, достала из него несколько монет и положила их на стойку. "Ночной-Шторм", - спросила она. "Значит, празднуем что-то?" - спросил бармен, доставая большую бутылку и наливая из неё черную, как смоль жидкость в бокал. "Типа того", - сказала она, хватая бокал и отпивая из неё. Она вздрогнула. - "Ух... с каждым сезоном оно все крепче и крепче!" - сказала она, морщась от горечи алкоголя, позволяя пойлу обжечь её горло. "Неплохой выбор, Калипсо", - сказал один из посетителей. - "Большой улов?" "Ничего особенного", - ответила она. "Ничего особенного?" - спросила одна из подошедших к ней посетителей. Это была большая женщина-орк с длинными черными волосами, голубыми глазами, в огненном топе и черных брюках. В руках она держала дубинку. - "Держу пари, это было ничто по сравнению с моим уловом!" Она положила на барную стойку громадный мешок с улитками рядом с Калипсо. "Все еще пытаешься соревноваться со мной, Надзгул?" - спросила Калипсо у своей соперницы. Надзгул расхохоталась. - "На такой работе самое крупное вознаграждение дает тебе самую большую репутацию". "Отчасти ты права", - ответила Калипсо, продолжая пить свой напиток. - "Кстати, как твоя мама?" "У неё все хорошо. Целители наконец-то вылечили её клык", - дружелюбно ответила Надзгул, и обе охотницы обменялись улыбками. "Кар-Кар! Калипсо!" В таверну влетела ворона, и подлетела к Калипсо. Из вороны раздался голос: - "Кали? Кали, это я!" "Ладно, мне пора идти", - объявила Калипсо, допив свой напиток. Игнорируя ворону она встала со своего места и дала чаевые барменше. - "Спасибо за выпивку". "Вы будете отвечать на звонок?" - спросил барме, указывая на ворону. - "Кажется, тут вас вызывают". "Кали! Это я, твоя сестра, Скандалин!" - раздался голос из вороны, но Калипсо направилась прочь из таверны, не обращая внимания на ворону.

***

Ген. Штаб Ковена Звероводов представляло собой одноэтажное здание, что растянулась на большую площадь земли. К Штабу были пристроены несколько ангаров где находились загоны со зверями, склады с едой для животных, клетками и прочим хламом. В центре всего этого строения, возвышалось единственное помещение с несколькими этажами и куполом, показывая, что именно там сидели высшие чины Ковена Звероводов. Именно в это здание вошла Алая Охотница. Она прошла мимо загонов и клеток, в которых находились самые разные животные, либо они просто пустовали. Она прошла мимо молодого Повязки, будущего лидера Охотников на Демонов, а также молодого Руперта Культа, который помахал ей рукой. "Счастливого Крампмуса, Калипси!" - сказал Руперт. "Да, счастливого Крампмуса", - ответила Калипсо, но тут её кто-то позвал. "Калипсо", - сказал большой бурый демон-медведь с желтыми глазами. Он носил шлем с черными рогами, оранжево-черные доспехи с наплечниками, с символом Ковена Звероводов посередине и бронированные штаны. - "Я удивлен видеть тебя здесь". "Приветствую, Глава Ковена Осо Брейкер", - сказала Калипсо, слегка кланясь ему. - "Я хотела узнать, есть ли еще какие-нибудь задания для меня". "Пожалуйста, не нужно формальностей", - сказала ей Осо. - "И разве ты не должна быть дома с семьей? В конце концов, сегодня Крампус". Калипсо отвела взгляд. - "Честно говоря, я предпочла бы поработать в эту ночь..." "Но почему?" - спросил Осо. - "Твоя семья, должно быть, скучает по тебе в канун Крампуса. Даже я скоро поеду к свой жене и сыну на праздник. Верно ведь?" "Просто… Я не люблю говорить об этом, ладно?" - сказала Калипсо Главе Ковена. - "Извините, Глава Ковена. Но если у вас нет для меня работы, тогда я пойду своей дорогой..."

***

Каждая ведьма на Островах очень любила Крампус... но только не Кринч, что жил на Колене. Кринч всей душой ненавидел Крампус, не протяжении многих десятилетий. И пожалуйста, не спрашивайте почему, никто точно не знает причину. Возможно, его ботинки оказались слишком тесными. Возможно, он просто сегодня не выспался. Или, возможно, Крампус вызывал у него зуд, что давал о себе знать хоть при малейшей мысли об этом празднике. Но большинство считает, наиболее вероятной причиной... это то, что у него было маленькое сердце, буквально, оно было раза в два меньше нормальных размеров... по крайней мере у демонов его типа...

***

"Подожди-подожди...", - сказала Нина, останавливая рассказ. - "Ты хочешь сказать, что у этого чудилы было слишком маленькое сердце? И вообще, какое отношение его ботинки имеют к его ненависти Крампуса?" "Это были все во лишь слухи", - сказала Скара. - "Итак, на чем я остановилась? Ах да, Так или иначе..."

***

Так или иначе… то ли его сердце, то ли его зуд, он все же находился на Колене в канун Крампуса, ненавидя всех ведьм, что праздновали этот гадкий праздник. Временами он с кислым и хмурым взглядом смотрел из окна своего дома на теплые освещенные окна домов внизу, в городах. Потому что он знал, что сейчас все ведьмы и демоны на Островах были озабочены этим Крампусом. "Вы в порядке, босс?" - спросил Кринча его мускулистый телохранитель. "Этот их чертов Крампмус, Макс...", - огрызнулся Кринч на своего приспешника. - "Завтра Крампмус, он уже практически везде!" - зарычал он, нервно теребя пальцами. - "Я должен найти какой-нибудь способ остановить Крампус, или завтра, все эти ведьмы и демоны проснутся ни свет ни заря и..." Кринч представлял себе все, что произойдет на утро Крампуса, и он продолжил: - "Они бросятся за своими подаркам, а потом… шум-шум-шум-шум-шум!" Он почти слышал это, буд-то барабаны стучали у него в голове. - "Есть одна вещь, которую я ненавижу - весь этот шум! Все эти вопли, пищания, визжание! Все они будут размахивать своими новыми волшебными палочками! Все они будут танцевать под свои музыкальные пластинки, и всю ночь играть свою Бардовскую музыку! Все эти гримуары, куклы, книги заклинаний... и сами заклинания!" У Кринча был безумный вид. - "Они будут играть в свои шумные игры, устраивать свои эти магические ритуалы! А потом они приняться пускать свои салюты, от которых мне даже здесь не укрыться!" "Вы бы могли подать жалобу на шум в такое позднее время, Босс", - указал Макс. Кринч проигнорировал его, погрузившись в свой монолог. - "Все ведьмы, молодые и старые, сядут за свои столы и будут пировать со своими пудингами, дорогим алкоголем, салатами из хрен пойми чего и жареным мясом редкого зверя! Я этого терпеть не могу!!!" - крикнул он. - "Но потом начнётся, то чего я ненавижу больше всего... все эти гребаные Барды, будут петь песни Крампуса на каждом углу и ходить за тобой по пятам! Я даже не могу нормально сходить за солью, чтобы эти придурки не преследовали меня и не забивали мои уши своей чушью!" И чем больше Кринч думал о Крампуса, тем больше Кринч набирался решимости: - "Я должен покончить с этим! Я слишком долго это терпел! Я испорчу Крампус, даже если меня проклянёт сам Титан!" Затем он ухмыльнулся своей отвратительной ухмылкой до ушей. Он задумался, поглаживая свой подбородок. - "И у меня в голове созрел идеальный план… Максвелл! Принеси мою шляпу и пальто, у меня сегодня выходной!" Итак, Кринч вместе со своим телохранителем Максом составили план, как испортить Крампмус для всех. Его злобе не было границ… Кринч разложил карту Боунсборо, показывая, в какие дома ему нужно попасть. Кринч и Макс открыли свой склад, полный оружия и других хитрых приспособлений, такие как очки ночного виденья, которые Кринч надел себе на глаза. После, испытывая свой абордажный крюк, Кринч взобрался на стену, а Макс последовал за ним. Затем Кринч и Макс наколдовали тренировочных манекенов из дерева, чтобы потренироваться в воровстве подарков, и используя иллюзии, чтобы манекены выглядели так, буд-то они плачут. Кринч злобно рассмеялся, готовясь нанести удар той ночью…

***

"Вот несколько ловушек и стрел, как ты и заказывала, Калипсо", - сказал владелец магазина, который вручил Калипсо то, что она хотела. - "Веселого Крампуса". "Спасибо", - ответила она, расплатившись с продавцом и выйдя из магазина. Но вскоре после того, как Калипсо вышла на улицу, кто-то внезапно напал на неё из засады и схватил сзади. Алая Охотница юрко оттолкнула нападавшего, что позволило ей хорошенько рассмотреть незнакомца в черном наряде ниндзя. Она вытащила свои ножи, приготовившись защищаться. "Эй-эй-эй, Кали, стой!" - сказала ниндзя, побуждая Калипсо остановиться. Она увидела, как нападавшая сняла с себя маску, обнажив лицо смуглой девушки немного моложе Калипсо. Одна сторона её волос имели серый цвет, а другая черный, у неё так же были зеленые глаза и шрам поперек левой щеки, а так же губы в черную помаду. - "Это я!" "Скандалин?" - спросила Калипсо, убирая свои ножи в карманы. - "О чем ты, блядь, думала устроив мне засаду?!" "Это был единственный способ привлечь твое внимание!" - ответила Скандалин. - "Я пыталась связаться с тобой весь день! Но ты не отвечала на мои звонки!" "Тебе обязательно было...?" - спросила Калипсо, но потом прервала себя и вздохнула. - "Ну и чего тебе надо?" "Я просто хочу, чтобы ты вернулась домой, и чтобы мы встретили Крампус вместе с мамой и папой, как раньше!" - сказала Скандалин, на что Калипсо впилась в сестру злобным взглядом. "Ты отлично знаешь, что я с ними не в ладах", - сказала Калипсо, отворачиваясь от её. - "И я не собираюсь ничего менять". "Но сегодня же Крампус!" - заявила Скандалин. - "Ты избегала нашей семьи с того дня, как ты окончила школу и присоединилась к Ковену Звероводов. Я знаю, что у тебя репутация и все такое, но тебя ведь не убьет, если ты хотя бы один раз придешь домой? Где ты вообще живешь? Ты нормально питаешься или...?" "Послушай, Сканди, ты лучше всех ведьм должна знать, почему я отреклась от них", - сказала Калипсо своей младшей сестре. - "Но нет, одна встреча с ними не убьет меня... Это я скорее их убью". Скандалин вздохнула. - "Ладно. Я понимаю, почему ты не хочешь встречать Крампус с нашими родителями… но а как насчет меня?" - спросила она, от чего Калипсо немного растерялась. Старшая из сестер покачала головой. - "Я поклялась себе, что больше никогда не вернусь в тот дом", - сказала она. - "Ты ведь помнишь, какими были наши предыдущие Крампусы?" Скандалин отвела взгляд. - "Н-ну… Я знаю, наши родители строги к нам, но у них есть свои причины..." "У тебя все еще остались те шрамы с нашего последнего Крампуса?" - спросила Калипсо, но её сестра только промолчала. - "Так я и думала". "Кали..." - сказала она, потирая свою руку. "Я никогда не прощу родителей за то, что они сделали с нами… ради Титана, мы все во лишь были детьми". Она начала уходить, оставив свою сестру позади. - "И не беспокойся обо мне, со мной все будет в порядке. Лучше позаботься себе".

***

Той ночью Кринч и Макс добрались до Боунсборо, где и приступили к осуществлению своих планов. Как только все жители города уснули, Кринч нацелился на первый дом. "Наша первая остановочка", - сказал Кринч, пробираясь в дом, а Макс остался стоять на страже. Кринч увидел носки, висящие над камином, и использовал свою магию, чтобы вытащить гвозди, на которых висели носки, в результате чего они упали в его мешок. Затем он скользнул по полу, прокрался за дерево Крампуса и снял с него все украшения. А так же прочие ценности, включая подарки, попкорн, волшебные палочки, смехо-ириски и даже кусок мяса, оставленный на столике для Крампуса. Он бросил Максу первые несколько мешков с украденными вещами. Затем Кринч волшебным образом выскочил из дымохода, и подошел к своему приспешнику: - "Идем к следующей цели! Эти дети найдут под деревом только крошки!" Кринч и Макс продолжали обчищать каждый на своем пути дом, грабя и воруя все игрушки и крашения к празднику. Даже украли череп с вершины елки. Кринч прямо-таки открывал праздничные подарки, доходя даже до того, что он крал вещи, которые не имели никакого отношения к празднику. Он продолжал проникать в дома ничего не подозревающих ведьм, и используя трость, скидывал игрушки и украшения в кротовую нору, выход из которой находился рядом с Максом. Кринч волшебным образом заставил игрушки маршировать в мешок. Затем он завязал мешок и потащил прочь из дома. В конце концов, он проник в дом где жила семья демонов, включая одного юного демона-зверька по имени Эбервульф, которая спала со своими братьями и сестрами. Кринч обыскал их спальню, пока грабил их дом. Он даже забрал их жевательные игрушки. Затем он пробрался к холодильнику, и забрал всю еду. Но тут Кринч услышал вздох. Он обернулся и увидел маленькую Эбервульф в дверях кухни. Кринч замолчал, глядя на маленькую демона-зверька. "Эм... как поживаешь, малышка?" - спросил Кринч, но та недовольно зарычала на него. - "Так, а ну не рычи. Ты же не хочешь разбудить...?" Эбервуль запрыгнула на Кринча и начала его кусать. Кринч замахал руками, стараясь не кричать, так как это разбудило бы остальную семью. Он врезался в стену, пытаясь стряхнуть с себя Эбервульф, но маленький демон ползала по Кринчу и продолжала его кусать.

***

В это же время Калипсо в одиночестве шла по заснеженной улице Боунсборо, что была украшена иллюзорными проекциями и магической гирляндой в честь праздника. Она заметила пекарню, внутри которой веселилась самая обычная семья ведьм. Она вздохнула, продолжая идти куда глаза глядят. "Стоять!" Калипсо остановилась, услышав позади себя женский голос. Обернувшись, она увидела стражницу, что держала в своих руках копьё, направление на неё. К своему большому удивлению, она узнала этот голос. - "Лилит?" "Я вас знаю?" - спросила юная Лилит, снимая маску, показывая свои синие волосы завязанные в хвост. Она щурилась из-за того, что не носила очки и контактные линзы. "Ты меня не помнишь? Мы учились вместе в Хексайде" - сказала Калипсо, снимая с себя капюшон. - "Я была на Звероводстве, но мы ходили на один урок физкультуры." Лилит прищурилась сильнее. - "Калипсо? Калипсо Вудемон?" - удивленно спросила она, на что Калипсо вздрогнула, но кивнула. - "Оу, извини что напугала тебя..." "Не стоит извиняться. И для протокола, я больше не ношу эту фамилию", - ответила Калипсо, подойдя к Лилит поближе. - "И... ты покрасила волосы?" "Ах да, Глава Ковена Вина подумала, что мне не помешал бы новый образ", - ответила Лилит. - "Итак, эм... не хочешь пообщаться? Мы можем погреться в моей повозке, если хочешь". "Конечно", - сказала Калипсо, когда они вдвоем подошли к личной повозке Лилит. "Как тебе работа под началом Главы Ковена Вины?" - спросила Калипсо у Лилит, когда обе женщины уже сидели в повозке последней. "Ну, она может быть немного... строгой, но я много чему научилась у неё", - ответила Лилит. - "А как насчет тебя, Алая Охотница… или как там твой псевдоним?" "Да хоть Красная Шапочка, мне на самом деле без разницы", - ответила Калипсо. - "Но у меня все хорошо, по крайней мере... Я достаточно зарабатываю, чтобы жить в маленькой хижине в лесу". "А как твоя семья?" - спросила Лилит, от чего Калипсо нахмурилась. "Я... решила провести Крампус в одиночестве...", - сказала Калипсо, отводя взгляд в сторону. - "Несмотря на попытки моей младшей сестры вернуть меня домой... А мои родители... Я не хочу иметь с ними ничего общего, ни в Крампус, ни в любой другой день года". - сказала она вздохнув. Лилит опустила глаза. - "Знаешь, раньше я очень любила Крампус. Он был одним из моих самых любимых праздников, который я всегда встречала вместе с Идалин, включая то, как мы расставляли ловушки, чтобы поймать Крампуса. Нам была всегда весело... но потом мой отец получил травму, Ида сбежала... и все стало по-другому". "Думаю, мы, старшие сестры, обе в конечном итоге, проводим Крампус в одиночестве", - отметила Калипсо. Именно тогда коммуникационное зеркальце Лилит зазвенело, а потом из него послышался голос: - "Всем стражникам Боунсборо, у нас есть отчеты по коду: "Зап". Повторяю, код: "Зап". К нам поступили вызовы, что на проспекте Шалфея орудует вор-домушник!" "Вор?" - сказала Лилит, вставая и хватая зеркальце. - "Это Сержант Ковена Лилит Клоторн, я недалеко от этого района, скоро прибуду туда!" - сказала Лилит, поворачиваясь к Калипсо. - "Похоже, нам придется прервать нашу...", - Она увидела, как дверь её повозки захлопнулась, а Калипсы за столом уже не было. - "...встречу".

***

Макс, в данный момент, стоял на страже у детского приюта Скутера Крейна. Крупный телохранитель не осознавал, что Калипсо бесшумно подкралась к нему сзади. Алая Охотница вытащила из рукава шприц и вонзила его в шею Максу. "АААХХ!" - закричал Макс, отступая назад и поворачиваясь к ней с рыком. - "Что... что ты мне вколола?!" "Все во лишь очень болезненная смесь из ядов," - сказала Калипсо, после чего у Макса закружилась голова и участилось дыхание. - "Я специально берегла его для такого громилы, как ты..." Макс лишившись чувств упал на заснеженную землю. В это время Кринч был на крыше и изо всех сил пытался вытащить свой мешок с украденными подарками из дымохода. Но тут, в сантиметре от его лица пролетел нож и вонзился в трубу дымохода. Кринч вздрогнул и повернулся к тому кто кинул нож. "Нехорошо обкрадывать сирот!" - сказала Калипсо, доставая еще несколько ножей из своих секретных отделений во всей её одежде. Кринч поднял руки вверх, и Калипсо подошла ближе к вору. - "Даю тебе выбор, или ты сдаешься мирно, или..." Но внезапно Кринч вскочил и ударил Калипсо ногой по лицу, заставив её отступить. - "Оу, ну теперь я точно сошью из тебя пальто!" - крикнула она, бросаясь на вора. Они начали драться друг с другом на крыше. Кринч сбил женщину с ног и собирался наброситься на неё, но та ударила его обеими ногами в ответ, откинув вора назад, а после ловко поднялась на ноги. Встав, она бросила в него еще несколько ножей, заставив его пригибаться или уворачиваться от них. Затем Кринч замахнулся ногой, намереваясь ударить Калипсо в бок, но та схватила его за ногу и отбросила в сторону. Кринч поднялся на ноги и увернулся от резкого удара кулаком, нанесенного Калипсо, после чего они обменялись ударами друг по другу. Кринч нанес ей удар в плечо, на что Калипос ответила ему ударом в бок. Калипсо попыталась с разворота пнуть его, но Кринч заблокировала удар, остановив её ногу в сантиметрах от своего лица. Но затем но уклонил голову, так как из каблука сапога Калипсо выскочил нож, и чуть не попал Кринчу в глаз. В ответ на это, он схватил ногу Алой Охотницы по крепче и отшвырнул её в сторону, как та сделала с ним ранее. Калипсо быстро встала, и они с Кринчем снова набросились друг на друга, нанося новые удары. На этот раз Калипсо схватила его за голову и ударила о свою голову, оглушив вора, после чего она снова отбросила его в сторону сбив с ног. Но когда Калипсо снова бросилась на Кринча, он нанес ей быстрые три удара ногой в лицо и живот. И когда Кринч попытался снова её ударить, Калипсо увернулась и набросилась на вора, повалив его на крышу. Она ударила его по лицу, прижав к крыше, но потом Кринч в ответ ударил женщину локтем по лицу. Он оторвал её от себя и попытался убежать за своим мешком с подарками, но Калипсо вызвала магическую веревку и заарканила вора за ноги, от чего тот снова упал на крышу. Когда она подходила к нему, Кринч незаметно для женщины прихватил один из ножей Калипсо, что лежал на в снегу рядом с ним, которыми Охотница немного ранее разбрасывалась . "Думаешь, ты победила меня?", - спросил он с ухмылкой. - "Поцелуй мою синеволосую задницу! Увидимся в аду!" Он метнул нож, и попал ей в плечо. "АААХХ!" - закричала она и магические веревки исчезли освободив Кринча. Он не теряя времени, подбежал к Калипсо и ударил её ногой, оттолкнув Охотницу к краю крыши, откуда она в итоге и свалилась на землю. Кринч сбежал, в то время как Калипсо неподвижно лежала на заснеженной земле внизу. Дети и персонал выбежали из приюта, услышав шумиху, и подошли к Калипсо посмотреть, что с ней случилось. "Она мертва?" - спросил один из детей, но Калипсо открыла глаза и приняла сидячее положение. "Сука!" - выругалась она, вставая и вынимая нож из своего плеча. - "Сбежал, блядота!" "Эй, здесь вообще-то дети находятся!" - сказал администратор, на что Калипсо просто пожала плечами. Тот же сирота заметила Макса, лежащего неподалеку, и указал на него. - "А он мертв?"

***

Крысиные черви Кринча тащили его тележку, гружёную украденными подарками. Он уже был на Колене, успешно совершив побег. Или, по крайней мере, он так думал, пока не посмотрел в зеркало заднего вида и не увидел преследующую его Калипсо. "А ну стой, ты, сопля!" - крикнула Калипсо, догоняя его. "Быстрее, черти!" - приказал Кринч своим крысиным червям. - "Пока она не превратила меня в синюю пасту!" Калипсо гналась за ними, но у Кринча был еще один трюк в рукаве. Он выстрелил в лес зарядом магии и там что-то взорвалось. Прежде чем Калипсо успела догнать вора, из леса послышался рев, и что-то выпрыгнуло из-за деревьев и перегородило Калипсо путь. Алая Охотница остановилась, призвала в свои руки две катаны и разглядела это существо. Это был Скользкозуб, и он зарычал на Калипсо... несмотря на то, что своим ростом он не доходил ей даже до пояса. Это был детеныш Скользкозуба. Она опустила свои катаны и заметила, что Кринч уже довольно далеко уехал. Но у Калопса появилась идея. Она отозвала катаны и спокойно подошла к детенышу Скользкозуба, выставив вперед свою ладонь...

***

Выбив ногой дверь в свою пещеру, Кринч занес свои мешки с украденными вещями для Крампуса. "Может, это и не все, на что я рассчитывал, но этого хватит!" - заявил он, чертя круг заклинания и призывая огонек пламени. - "Теперь пришло время сжечь эти подарки, и отправить их прямо в Ад!" "Только ты первый туда попадешь!" Кринч обернулся и увидел Калипсо, что добралась сюда верхом на детеныше Скользкозуба, которого она приручила. - "Довольно тебе бегать, Кринч!" "Ах ты сука!" - сказал Кринч, без заминки прыгнув к Калипсо. Но Алая Охотница увернулась и достав свои ножи, полоснула ими по боку Кринчу: - "АААХХ!" - крикнул Кринч от боли в боку. Калипсо бросилась на него с ножами, но Кринч сумел отпрыгнуть в сторону. Он поднялся на ноги и начал чертить круги, стреляя в неё магическими зарядами, заставляя её уклоняться. Это дало Кринчу скрыться в пещерах, а когда Калипсо ринулась за ним, то увидела, что пещеры имеют множества разветвлений. - "Я знаю эти пещеры как свои пять пальцев, так что тебе здесь не выжить!" - крикнул он, хватая кирку, что валялась на земле. После недолгих хождений по пещерам, Кринч заметил красный капюшон Охотницы, выглядывающий из-за старой вагонетки. - "ГААХ!" - крикнул он, нанося удар киркой, но поздно понял что под красной тканью был обычный камень. Его обманули, на что и рассчитывала Калипсо. Она внезапно набросилась на него с потолка, обвив ноги вокруг его шеи и душа Кринча. Он изворачивался в попытках сбросить с себя Калипсо, пока та все крепче сжимала ему шею. В конце концов Кринчу удалось стряхнуть её с себя, и она упала на землю, но сразу приземлилась на ноги. Кринч снова схватил кирку, на что Калипсо снова призвала свои два клинка. Они снова находились в большой пещере и оба ждали кто из них первый атакует. Калипсо взмахнула клинками, на что Кринч приготовился, но та просто бросила их в разные стороны. "Хах, и че это еще за трюки?" - спросил он, не замечая как оба клинка облетали пещеру, оставляя за собой оранжевые полосы света, и направились прямо на вора. - "ААААААХХ!" - вскрикнул Кринч, когда оба клинка порезали ему плечи, после чего вернулись в руки своей хозяйки. Порез был неглубоким, но Кринч все равно поморщилась от боли. - "Даже с такими трюками, ты все равно проиграешь!" - крикнул Кринч, бросаясь на Калипсо с киркой. Калипсо проскользила по земле, уворачиваясь от удара кирки, после чего она бросила одну из своих катан снова в полет, а другой она принялась блокировать удары шахтерского инструмента. В этот раз Кринч пришлось не легко, ему надо было драться с Калипсо, так еще и уклоняться от летающие катаны, что наворачивала круги по пещере. В конеце концов, почувствовав растерянность противника, Калипсо отбила ногой у Кринча кирку и приставила свою катана к лицу сине-шерстному демону. Кринч собирался предпринять резкий маневр, но он забыл про летающую катану, и та полоснула его по спине, выбив из него болезненый крик. Калипсо воспользовалась этим моментом и со всей силы вмазала ногой Кринчу прямо между ног. "ААААИИИИИЙЙЙЙЙЙЙЙ!" - визг Кринча был таким пронзительным, что мог бы разбудить всех спящих жителей Колена. Калипсо с разворота вмазала сапогом Кринчу по морде, отпросив его на землю. После она схватила его за воротник, подняла и прижала к стене, приставив лезвие катаны к горлу демона. Кринч не стал сопротивляясь, пока Калипсо держала его в своей хватке. "Что? Прикончишь меня?" - спросил он, но Калипсо просто смотрела на него без эмоций. "Просто скажи мне", - начала она. - "Зачем… зачем ты своровал все эти подарки?" Кринч отвел глаза, прежде чем снова посмотреть на Калипсо. Он с раздражением вздохнул: - "Ну раз ты хочешь услышать мою дурацкую сопливую историю... Думаю, это все началось еще до правления Белоса... С самого детства от меня все шарахались, родители меня не любили, мои сверстники издевались на до мной, и с годами ничего не менялось, в этом свою роль еще сыграло мое маленькое сердце. Поэтому я ушел жить на Колено, да бы спрятаться от все этих подонков! Но мне все равно было одиноко и чем старше я становился тем сильнее это сказывалось на моем характере, вот я и стал таким ворчливым скрягой, что ненавидит весь этот шум и веселье!" "Значит... все это время, ты жил здесь в одиночестве, и тебе не с кем было отпраздновать Крампус?" - спросила Калипсо, все еще держа Кринча за горло. "У меня никогда не было ни семьи, ни друзей, Максвелл был самым близким ведьмаком в моей жизни, и ты, видимо, все равно его убила. Но... даже так, не думаю, что я относился к нему как к другу, даже по наитию", - сказал Кринч, вздыхая. - "А Крампус я возненавидел, потому что он постоянно напоминал мне о том, насколько я одинок. Но знаешь? Эти шумные ведьмы сами напросились, нарушив мой покой и причинив боль моим ушам!" "Это не очень достойная причина, чтобы грабить дома в канун праздника!" - отчитала его Калипсо, после чего она отпустила его шею и Кринч осел на землю. - "Послушай, возможно, у тебя никогда не было хорошего Крампуса, но чего ты надеялся достичь этим? Срывая Крампус, воруя все эти подарки у ведьм?" Кринч скрестил руки на груди и спросил: - "Думаешь, они со мной того же не сделали бы? Так будет всегда". Калипсо опустила глаза и отозвала свои катаны. - "Послушай, Кринч, что касается Крампуса... я понимаю, к чему ты клонишь. Честно говоря, у меня тоже никогда не было хорошего Крампуса. Но если я что-то и знаю, так это то, что Крампмус - это нечто большее, чем просто семья, друзья или там, подарки… речь идет об общении в целом". Она протянула ему свою руку. - "Будь то со старым другом или с совершенно незнакомой ведомой, он объединяет нас. Потому что все мы дети Титана, мы все братья и сестры". И Кринч посмотрел на Калипсо снизу вверх. - "Откуда мне знать, что ты не зарежешь меня при первой возможности? "А откуда мне знать, что ты не набросишься на меня?" - спросила в ответ Калипсо. - "Но я все равно иду на рис, потому что... в конце концов, ты просто старый ворчун, который провел слишком много времени в одиночестве". Кринч заколебался, глядя на протянутую ему руку Калипсо... после чего взял её за руку, и та подняла его с земли. Этот жест успокоил его. "И вместо того, чтобы прятаться от всего мира, ты мог бы приложить усилия, чтобы достучаться до окружающих", - предложила она. - "Возможно, ты был одинок все это время... но тебе не обязательно быть одиноким сейчас". "Ты могла бы… не оставлять меня сегодня одного?" - неловко спросил Кринч у Калипсо. "Конечно", - кивнула она. - "Ведь именно в этом вся суть Крампуса. Быть рядом с теми, кто чувствует себя одиноко… возможно, мне это тоже нужно". Теплое, расплывчатое ощущение духа Крампуса, разлилось по телу Кринча. В этот момент он понял, что познал истинный смысл праздника. И о проявлении сострадания к другим, а не только к близким или знакомым. Он улыбнулся... искренней улыбкой... Впервые за столь долгое время он был счастлив… И что же произошло потом? Ну, в народе говорят, что маленькое сердечко Кринча в тот день увеличилось в три раза. И затем… истинное значение Крампуса сбылось...

***

"Время смерти, 5:10 утра". Калипсо смотрела на теперь уже мертвое тело Кринча. В тот момент, когда его сердце буквально увеличилось в три раза, у него случился сердечный приступ. Она пыталась привести его в чувство, но это было бесполезно. Стража Ковена вместе с Целителями пришли забрать украденные им подарки. "Ну... за все годы моей работы Целителем я никогда не слышал, чтобы у кого-то случился сердечный приступ после того, как он познал истинный дух Крампуса", - сказал молодой стражник, после чего повернулся к Калипсо. - "Вы хорошо справились, остановив этого вора, мисс Охотница. Вы спасли Крампус" Калипсо просто покачала головой и отвернулась. - "Мне чертовски нужно выпить". Одна из стражниц, заметив её, сняла маску, под которой оказалась лицо Лилит, и она подошла к Калипсо. - "Эй, я слышала, что ты поймала его". "Да, я переубедила его, а потом у него случился сердечный приступ", - со вздохом сказала Калипсо. - "Думаю, он сейчас в лучшем месте". "Святой Титан..." - сказала Лилит, глядя на тело Кринча. Калипсо повернулась к Лилит, думая обо всем, что произошло. И о том, что излишняя оторванность от окружающих превратило Кринча в жалкого, одинокого отшельника. И как он смирился с такой судьбой. - "Скажи, эм... у тебя есть какие-нибудь планы на Крампус?" "Нет, не совсем", - призналась Лилит. "Ну... тогда, может быть, мы обе проведем Крампмус вместе?" - предложила Калипсо. - "Две старых одноклассницы воссоединяются и все такое. Я честно думаю, что мне понравилась бы такая компания". Лилит подумала об этом. - "Знаешь, мне тоже", - подумала Лилит. - "Я спрошу, можно ли мне взять выходной". "Спасибо", - кивнула Калипсо. - "Я... была бы признательна".

***

Крампмус наконец-то наступил. Пока жители Боунсборо радовались своими подарками и игрушками, Калипсо и Лилит наслаждались своими горячими напитками у камина в лесной хижине первой. "Значит, он просто умер, познав истинный дух Крампуса?" - спросила Лилит. "Да", - ответила Калипсо, отпив свой напиток. - "Но знаешь, в тот момент я увидела в нем себя. Или, по крайней мере, кем я могла бы стать в будущем. Эта хижина легко могла бы стать таким же логовом одиночества, как та пещера. Может у меня и есть проблемы с семьей, но я не должна позволять этому испортить Крампус. Я не обязана проводить его с родителями, но я и не обязана проводить его в одиночестве". "Не могу не согласиться", - сказала Лилит Калипсо. - "Я знаю, что мы не семья… черт, мы даже друзьями то не были. Но это... здорово, даже если это странно". Затем они услышали стук во входную дверь. Калипсо встала, прихватив свой арбалет, что лежал под креслом, на котром она сидела. - "Подожди здесь", - сказала она, в то время как Лилит встревоженно посмотрела на арбалет Калипсо. Она выглянула в маленькое окошко, да бы посмотреть, кто это был. И к её удивлению, это была Скандалин, стоявшая на её пороге. Бросив арбалет в сторону, Калипсо открыла дверь своей младшей сестре. "Сканди..." - сказала Калипсо, в то время как Скандалин просто посмотрела на сестру снизу вверх. "Я здесь не для того, чтобы тащить тебя домой", - сказал Скандалин, смущенно опустив глаза. - "Я решила провести Крампмус с тобой, а не дома". Калипсо мгновение молчала, прежде чем отойти в сторону, чтобы впустить Скандалин. - "Входи, а то сейчас прогнозируют пик морозов". Скандалин вошла в дом Калипсо, и заметила там Лилит, которая помахала ей рукой. - "Доброе утро, с Крампусом", - сказала она ей. "Доброе утро, и вас тоже с Крампусом", - ответила Скандалин, присоединяясь к посиделки, после того как Калипсо налила её горячий шоколад. - "Спасибо, сестра, и... с Крампусом". "И тебя с Крампусом", - ответила Калипсо, когда все трое сели вместе, наслаждаясь горячими напитками и хорошо проводя время друг с другом. Это не было похоже на тот Крампус, к которому они привыкли... Но это было хорошо, так как все трое были рады этому моменту.

***

"И на этом конец истории", - закончила Скара, оглядывая уже прибранный сарай. - "Эй, а история и вправду скоротала время, пока мы убирались." "Значит, даже несмотря на то, что она не убила этого типа, и Кринч усвоил урок, она сделала из него чучело и хранила его тело в вашем сарае?" - спросила Нина. "Ну, она хранит его в качестве напоминания о том, что она узнала в тот день", - сказала Скара, глядя на чучело Кринча. - "Об истинном значении Крампуса и о том, что все мы дети Титана". Нина посмотрела на Кринча, а затем опустила глаза, думая обо всех предыдущих Крампусах, которые она провела вместе со своей семьей. Конечно, ей не нравились их причуды, но ей все равно были приятны те моменты. Банальные песни, много еды, купленные её отцом, и все племена собираются вместе, чтобы рассказывать истории и так далее. Затем Нину осенило, что она, возможно, не сможет провести Крампус в этом году со своей семьей… Она повернулась к Скаре. - "Итак... ты когда-нибудь общалась с остальной частью семьи? С бабушкой и дедушкой?" Скара покачала головой. - "Мы не говорим о них, и они не хотят иметь ничего общего с нами". "А, точно", - сказала Нина. - "А как же твоя тетя?" Скара молчала, и Нина поняла намек. - "Видимо, это трудная тема для вас". "Да..." - сказала Скара, когда они вдвоем покинули сарай, теперь убранный и приведенный в порядок. Калипсо была в доме, когда девочки вошли в него и пришли в гостиную. - "Как все прошло?" "Мы закончили и нашли ваше чучело", - сказала ей Нина. "Она имеет в виду Кринча". - сказала Скара: - "Я рассказала ей историю о нем". "Ах, да, Кринч", - сказала Калипсо, испытывая ностальгию по тому дню. - "Говорят, что с тех пор, как он умер, его дух все еще бродит по Островам в канун Кримпуса, сея радость тем, кто остался на празднике в одиночестве. Думаю, он действительно изменился, даже будучи духом". "Что и делает его частью культуры Крампуса!" - заявила Скара, заметив, что Нина начала подниматься по лестнице на второй этаж. - "Нина, не хочешь поесть?" "Нет, я просто... хочу прилечь", - сказала Нина. Как только она добралась до своей комнаты, она закрыла за собой дверь. Она достала своим свиток и включила какую-то громкую музыку в стиле Хэви-металл. И пока она слушала музыку… Нин начала тихо плакать.

***

Внизу Калипсо посмотрела на фотографию своей сестры в рамке. Она медленно подняла её и вздохнула. - "Надеюсь, у тебя все в порядке, Сканди..."

***

В другой части Кипящих Островов, Одалия Блайт посещала кладбище. Она вздохнула, стоя над могилами своих родителей. Несмотря на ненависть, которую она питала к своим родителям… сейчас она этого не чувствовала. В конце концов, они были мертвы. А её жизнь продолжает идти дальше. "Оди?" Одалия обернулась и увидела своего брата, Гейста. - "Я… Я получил твое сообщение. Ты хотела встретиться?" Она кивнула. - "Да..." - сказала она, пытаясь подобрать слова. Женщина Блайт глубоко вздохнула. - "Прости меня… за все... За то, что не послушала тебя тогда... за то, что отдалилась от тебя... и за... за все остальное, что я натворила..." "Эй-эй, все в порядке, Оди", - сказал Гейст, заключая свою сестру в объятия. Она обняла его в ответ со слезами на глазах. - "Несмотря ни на что, ты всегда будешь моей сестренкой". Одалия фыркнула. - "Спасибо, Гейст..." - сказала она, когда они через мгновение отпустили друг друга. Они посмотрели на могилы своих родителей. - "Я уже много лет не посещала их могилы". "Да", - кивнул Гайст. - "Я... иногда думаю о них. Например, если бы папа был бы все еще жив, он назвал бы меня неудачником в моем деле. А ты?" "Ну... я стараюсь не думать о них, большую часть времени", - призналась Одалия. - "Я ненавижу их за то, что они с нами делали… но я не могу не задаваться вопросом, что было бы если бы я не..." Она не закончила фразу, потому что её захлестнули чувство вины и сожаления. В этот момент она подумала об Эмире, которая теперь всей душой ненавидела её... точно так же, как она ненавидела своих родителей. И она отлично знала, куда ведет этот путь. - "...Неважно. Я не должна продолжать обижаться на них". Она повернулась к брату. - "Я удивлена, что ты не злишься на меня." "Я никогда не злился на тебя", - заявил Гайст. - "Я всегда хотел быть рядом с тобой, когда ты во мне нуждалась. Но признаю… Я удивлен последними событиями. Что случилось?" Одалия вздохнула. - "Это долгая история... Но давайте просто скажем, что я была вынуждена хорошенько присмотреться к себе и своим прошлым действиям, и теперь я хочу восстановить семью, которую чуть не разрушила. Начиная с тебя. Я только что вернулась из... очень странного путешествия, но во время него я осознала, что у меня еще много работы..." "Ты хочешь поговорить об этом?" - предложил он. Она кивнула. - "Да... потому что... я не уверена, что смогу сделать это в одиночку. Чтобы исправить нашу семью, мне понадобится твоя помощь". "Значит, близнецы Грунхард снова вместе?" - спросил Гейст. На это Одалия только улыбнулась.

===============

И это была еще одна мини-глава, в честь веселого праздника. Следующая глава (основного сюжета) выйдет скоро, но про Новый Год и Рождество не стоит забывать. Кринч - очевидная пародия на Гринча. Мы сделали это в честь праздников, ну а так же поведали немного о прошлом Калипсо. Мы думали представить здесь её родителей, но в итоге отказались от этой идей и вместо них появилась её младшая сестра, Сканадлин. И да, Макс, телохранитель Кринча - это тот же Макс, который был дворецким Долли, ну и по совместительству творением Докотра Брайда. Полагаю, мы узнали о его тайном происхождении. Сцена драки на крыше приюте является отсылкой к Джо Свенсону, что сражался с Гринчем в первых сезонах "Гриффинов", до того, как его пересняли. Просто позволяю себе некоторые вольности, чтобы вставить ссылку. На этом все. Веселых празников и увидемся в следующем году.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.