11 глава. Очарование третьего раза
9 августа 2023 г., 23:19
Примечания:
Приятного чтения:)
Семья Форджер сейчас сидит в зоне ожидания, дожидаясь своей очереди на интервью. Лойд, конечно, подсматривал за тем, что происходит во время интервью, но он не мог не обнаружить еще одно серьезное препятствие.
Шэнь Цзю заметил, что он нахмурился. Воспользовавшись тем, что Йор с Аней разговариваюи друг с другом, он тихо спросил: — Есть еще какая-нибудь проблема, мистер?
Лойд вздохнул: — Там сидит Мердок Свон. Он высокомерный, жадный и бесчувственный. Недавно он потерял опеку над своей дочерью, когда жена вынудила его развестись. Я верю, что он будет вымещать свое разочарование на семьях с хорошими отношениями.
Шэнь Цзю какое- то время помолчал: —Тогда мы просто должны поступить с ним рационально.
Предыдущий интервьюируемый вышел из комнаты. Шэнь Цзю и Аня видели, как отец отругал мальчика за его ответы. Они оба сглотнули, чувствуя тревогу. Они не хотят, чтобы их ругали.
Аня задрожала еще сильнее, услышав мысли Лойда. Ответственность и давление просто слишком велики!
— Семья Форджеров, пожалуйста, зайдите внутрь.
— Да, - ответили они все, прежде чем войти в комнату.
Внутри интервьюеры сидели вместе. Это были Мердок Свон, Уолтер Эванс и директор школы Генри Хендерсон.
Когда все расселись, интервью началось. Аня и Альфа сидели вместе на одной стороне, а Лойд сидел с Йор перед интервьюерами.
Мистер Эванс заговорил первым, выразив свою заинтересованность в том, чтобы сначала расспросить родителей: — Я понимаю, что вы двое повторно женаты, но какими были ваши отношения раньше?
Лойд начал отвечать полуправдой, его ответ, конечно же, был безупречен.
Когда Йор задали тот же вопрос, она, конечно же, ответила на него в соответствии с ответом Лойда, поделившись своим опытом по этому вопросу, и это стало словами любви.
Мистер Эванс, казалось, был доволен и прокомментировал: — Приятно слышать, что у вас счастливая семья.
Мистер Свон, однако, не удержался и вставил свой собственный комментарий: — У вас симпатичное личико, зачем из всех людей выбирать вдовца с прицепом?
Мистер Хендерсон, кажется, был немного раздражен: — Это вздорный вопрос, мистер Свон.
Указательный палец Шэнь Цзю не удержался и дважды постучал по подлокотнику кресла, чтобы облегчить неприятное ощущение, которое он испытывал.
Мистер Эванс продолжал разрядять обстановку: “Тогда давайте перейдем к следующему вопросу. Не могли бы вы, пожалуйста, рассказать нам, почему вы так настроены против нашей школы?”
Лоид воспользовался возможностью, чтобы ответить безупречно, без малейшего колебания. Он продолжил: — Я считаю, что нет другой школы в мире, которая могла бы научить моих детей не только знаниям и образованию, но также патриотическим идеалам и духу элиты, чем гордые учителя в Академии Эдем.
Директор школы, мистер Хендерсон, не мог не подумать, что Лойд действительно элегантен.
Мистер Эванс продолжил: — Итак, с вашей точки зрения, что вы думаете о своих детях?
Лойд посмотрел на них и начал с Ани: —Аня очень любопытная девочка. Хотя ее склонность совать свой нос во все можно рассматривать как недостаток, но, тем не менее, она очень умная девочка.
Директор школы не мог поверить последнему предложению, заставив Аню вздрогнуть, услышав его недоверие.
Лойд продолжил: — Иногда она говорит или делает что-то так, как будто может видеть мои мысли насквозь, что меня удивляет. Другой ее недостаток, я полагаю, в том, что она привередлива в еде.
Это встревожило Аню еще больше.
Затем Лойд устремил свой пристальный взгляд на Шэнь Цзю, который с достоинством и элегантностью сидел рядом с Аней. Он сказал: — Альфа, он очень разумный ребенок. Он берет на себя всю ответственность, которую должен нести старший ребенок, и проявляет инициативу, помогая мне во многих делах по дому. Были времена, когда он перенапрягался из-за своего чувства ответственности, но нет никаких сомнений в том, что он удивительный и превосходный сын.
Это первый раз, когда Шэнь Цзю получил такую долгую и искреннюю похвалу. Он не мог не чувствовать себя немного застенчивым и беспокойным, поджав губы, он быстро вернул свой отчужденный вид.
Мистер Эванс удовлетворенно кивнул и повернулся к Йор лицом: — Хорошо. У вас есть какая-нибудь собственная политика в области образования, мэм?
Йор снова ответила безупречно, в точь в точь, как она практиковалась. Все шло гладко, однако, когда ее спросили о еде, мистер Свон уже заметил недостаток, которого он ждал. Особенно после того, как стало известно, что готовка поручена Лойду.
Мистер Свон хотел смутить ее: — Такого не может быть! Как может существовать жена, которая не готовит?! Вы должны быть строги сначала к себе, прежде чем к своим детям!
Глаза Шэнь Цзю стали холоднее, когда он снова дважды постучал указательным пальцем по подлокотнику кресла.
Лойд защищал Йор: — У каждого из нас есть свои сильные и слабые стороны, - он продолжал объяснять, насколько Йор сильна в уборке и уходе за детьми, даже когда он в отъезде по работе. Однако мистер Свон по-прежнему считал, что это все еще часть женской работы.
У Лойда все больше и больше падало настроение, но он не мог ничего с этим поделать. Все таки он здесь ради миссии. Аня становилась все более и более встревоженной. Когда она услышала, что мистер Свон хотел унизить ее родителей, она сильно вспотела.
Шэнь Цзю, стоявший рядом с ней, взял ее за руку, чтобы успокоить. В конце концов, они не могли провалить собеседование. Аня сглотнула и глубоко вздохнула: «Аня должна сделать все, что в ее силах!»
Мистер Эванс почувствовал напряжение между мистером Своном и родителями, поэтому он сменил интервьюируемых: — Теперь давайте перейдем к вопросам для детей. Не могли бы вы сначала назвать нам свои имена и возраст?
— Я Аня Форджер, и мне шесть лет.
— Альфа Форджер, семь лет.
Мистер Эванс: — Тогда, Аня, не могли бы вы сообщить нам свой адрес?
Аня сжала кулак и сказала: — Мой адрес в Западном Берлине… Парк-авеню, 1… 28!
Видя, что настроение улучшалось, мистер Эванс спросил: — Тогда, Аня и Альфа, чем вы занимаетесь по выходным?
Аня и Альфа посмотрели друг на друга. Увидев кивок брата, она повернула голову в сторону мистера Эванса: — Я хожу в художественную галерею и ем оперу…
Когда Шэнь Цзю заметил ее ошибку, он хлопнул в ладоши и сказал с легкой улыбкой на лице: — Верно, мы также иногда гуляем по парку для утренней зарядки.
Аня тут же кивнула, подумав, что, возможно, сказала что-то не то: — И это тоже.
Затем следующие вопросы были адресованы Ане. По промежутке этого времени мистер Свон начал чувствовать злость, обнаружив, что интервью проходит не так, как он хочет. Поэтому он снова вставил свой комментарий: — Подождите, разве ты не старше своей сестры? Почему ты ждал целый год, чтобы поступить в академию?
Он явно намекает на то, что Шэнь Цзю слишком стар для школы. Брови Лоида нахмурились.
Однако Шэнь Цзю ответил, не меняя своего спокойного выражения лица: — Когда у мамы родилась Аня, она умерла из-за слабого здоровья. Я поклялся ей, что буду заботиться о своей младшей сестре всю свою жизнь. Отец тоже хотел, чтобы я пошел в школу в прошлом году, но я сопротивлялся, потому что боялся оставить ее одну. Теперь, когда пришел черед Ани учиться, у меня, конечно же, больше нет причин отказываться.
Мистер Хендерсон повернулся к нему и сказал: — Ты действительно ответственный ребенок, Альфа Форджер. По-настоящему элегантно, - без сомнения, это чистая элегантность!
Шэнь Цзю кивнул: — Спасибо.
Аня была в шоке: «Нии-тян крутой лжец!»
Мистер Свон был недоволен и фыркнул: — Но это же не значит, что ты не будешь заботиться о правилах и внешнем виде, верно? Почему ты вообще отращиваешь волосы так длинно, как девченка? Если ты такой же образованный, как директор школы - это прекрасно. Однако ты все еще просто ученик-подражатель, но все же уже не можешь соответствовать правилам и предписаниям! Если ты хочешь учиться здесь, тебе придется отстричь это.
Лойд сжал кулак. Мердок Свон теперь нацелился на Альфу после того, как ему не удалось уязвить Йор. Нет, он должен был держать это в себе. Альфа умен, он наверняка придумает оправдание, как и его предыдущий ответ.
Шэнь Цзю был оскорблен. Волосы, ниспадающие черным водопадом, были признаком благородства и класса в его предыдущем мире. С его помощью можно проводить церемонии надевания головного убора – гуань*, как смертным, так и бессмертным. Каждый маленький ребенок в его мире мечтает отрастить волосы подлиннее только для того, чтобы гуань, символизирующую его зрелость и достоинство настоящего взрослого. Теперь его волосы былм короче, потому что он помолодел. Даже если Шэнь Цзю не носит гуань и может только распускать волосы, это не значит, что ему нельзя обижаться.
В конце концов, он все тот же Шэнь Цинцю.
Шэнь Цзю сначала уставился на него, взвешивая все «за» и «против», если он поджарит волосы и бороду мистера свиньи Свона. Но понял, что «против» было больше, поэтому промолчал. Он расчесал свои черные волосы, как сокровище.
— В правиле 43 справочника для студентов Академии Эдема, на странице 58, было написано, что раса, культура и традиции каждого ученика должны поддерживаться, поскольку это знак их рождения, дар их предков и продукт их родины. На родине моей матери подстричься равносильно разрыву отношений с дорогим сердцу человеком. Я дал обещание своей матери, что сохраню для нее все, что смогу. Таким образом, я не собираюсь коротко стричь волосы, и это не нарушает никаких правил и предписаний академии.
Мистер Хендерсон зачарованно почесывает свою длинную бороду. Он впервые услышал о такой традиции. Но поскольку черты лица Альфы Форджера действительно напоминали иностранца из далекой страны, никто в комнате не сомневался в нем. Все они предполагали, что местные черты Ани достались от Лойда.
Мистер Свон понимал это, но он все еще хотел совать свой нос в чужую жизнь. Особенно после того, как ему резко заткнули рот: — О? Вы с сестрой внешне совсем не похожи, я думал, что один из вас – плод романа.
Рациональность Шэнь Цзю вот-вот лопнет. Его улыбка стала еще шире, и он произнес: — Вы довольно забавный человек, мистер Свон. Я ценю вашу шутку, - если приглядеться как следует, то можно заметить, как его глаза полны жажды крови.
— Тц! – мистер Свон наконец перестал любопытствовать, и мистер Эванс продолжил интервью. Поскольку Альфе задали достаточно вопросов, он хотел закончить разговор на хорошей ноте, поэтому он спросил Аню: — Аня, если бы ты поставила своим отцу и матери оценку, какой бы она была?
Аня покраснела и честно сказала: — На все 100! Я люблю и чи-чи, и ха-ха, потому что они веселые! Я хочу быть с ними всегда!
На этом интервью должно было закончиться, но мистер Свон, который еще больше разозлился, услышав ответ Ани, выплеснул на нее свой гнев: — Итак, у кого оценки выше, у твоей старой мамы или у твоей новой мамы?
Мистер Эванс: — Мистер Свон!
Мистер Свон: — Что, какая-то проблема?
Лойд, который сдерживает свой гнев: — Я умоляю вас изменить ваш вопрос.
Мистер Свон: — Нет, я не изменю. Если она не ответит, вы потеряете очки.
Указательный палец Шэнь Цзю постучал по креслу, уже глядя на мистера Свона так, словно он труп. Это уже третий раз, когда этот старый ублюдок выводит его из себя.
Именно в этот момент все притихли. Их взгляды были прикованы к затуманенным глазам Ани, слезы катились по ее щекам: — Ма… ма… Мама… - пробормотала она.
Лойд: — Аня…
Йор поспешила к ней, потирая ее плечи, а Шэнь Цзю крепко сжала ее руку. Ему плевать на собственную биологическую мать, которую он никогда не знал, но для Ани, как он догадался, все было по-другому.
Мистер Свон, наконец, почувствовал, как к нему подкрадывается удовлетворение: — О! Я понял! Значит, ты предпочитаешь свою старую маму, а?
Йор: — Вы выходите за рамки, сэр!
Лойд повернулся к ней и сказал: — Йор-сан, успокойся.
Йор повернула голову и воскликнула: — Но он…!
Лойд никак не действовал, так что Шэнь Цзю тоже промолчал. Сначала он дожидался решения Лойда, в то время как мистер Свон болтал без умолку. Йор же уже поменялась в лице. Она тоже потеряла мать, поэтому знала, что, должно быть, чувствует Аня. Она еще больше разозлилась, когда услышала, как он назвал это пустяком.
Мистер Свон пресытившимь оскорблениями, был застигнут врасплох, когда Лойд, который оставался спокойным и собранным, внезапно сорвался и собирался ударить его по лицу.
По какой-то оставшейся причине кулак Лойда в последнюю минуту изменил курс и вместо этого уничтожил стол.
— Прошу прощения. На столе был комар. Спасибо за сегодняшний день, господа, - это все, что он мог произнести на данный момент.
Глаза Шэнь Цзю заинтересованно блеснули: «Значит, это выбор мистера Лойда».
Вся семья уже собиралась уходить, когда мистер Свон вернулся к реальности после того, как до смерти перепугался и высокомерно окликнул его: — Эй! Куда ты идешь?! Мы еще не закончили!
Лойд повернулся к нему лицом и сказал: — Если ваша философия образования заключается в том, чтобы не обращать внимания на чувства детей, то, похоже, я выбрал не ту школу.
Семья молча вышла, несмотря на то, что мистер Свон что-то крикнул в ответ.
Шэнь Цзю почувствовал необходимость остановиться как раз в тот момент, когда он собирался выйти из кабинета. Он повернулся к мистеру Свону и сказал: — Ранее я наслаждался обществом мистера Свона, поэтому я хотел по дольше составить вам компанию. Как вы думаете, вместо того, чтобы спрашивать мою младшую сестру, какая мать ей нравится, уместнее бы спросить себя, нравитесь ли вы вашей бывшей жене и вашей дочери как муж и как отец?
Мистер Свон: — Т-ты...нахал…!
— Хорошего дня, мистер Свон, - не оглядываясь, он вежливо закрыл дверь и догнал остальных.
Ах, он все еще не удовлетворен.
Примечания:
*В тексте слово "гуань" не было, вместо него использовались слова "cap, capping". И честно, перевод этого абзаца немного поставил меня в тупик. Использовать слова "шапка" или просто "головной убор" показались мне неуместными. По этому пришла к решению, заменить их на "гуань". Надеюсь вышло не вырвеглазно
Гуань (кит.: 冠; pinyin: guān) — головной убор (небольшая квадратная шапка или заколка сложной формы, надеваемая на пучок волос) в традиционном китайском мужском костюме. Церемония совершеннолетия юношей в древнем и средневековом Китае — гуань ли — была связана с надеванием шапки-гуань.