ID работы: 13703151

девица и лисица

Фемслэш
PG-13
Завершён
29
Пэйринг и персонажи:
Размер:
11 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
29 Нравится 5 Отзывы 3 В сборник Скачать

сказ о коварной кицунэ и холодной онна-бугэйся.

Настройки текста
колючие тернии постоянно цеплялись за дорогие ткани, делая из них лоскутья никчёмных и уже не таких роскошных тряпок. раздражённо фыркнув, яэ подхватила подол богатого кимоно так, что теперь ветки и шипы растений царапали оголённые белоснежные колени. мда, пойти через лес в таком источнике проблем было не очень хорошей идеей. но достаточно незабываемой, а значит не всё так плохо. а вот выбирать для непредвиденной прогулки такую неудобную обувь явно было ошибкой. она уже который раз спотыкается о непроходимые корни древних деревьев, что не казались трудными, когда она была в своей естественной форме. но ничего не поделаешь — хочешь приключений, терпи до последнего. когда лай собак перестал быть слышен, кицунэ, мечтательно зевнув, тут же возжелала перекусить. и не спроста: дуновение ветра примчало осторожный горьковатый запах костра, а вместе с ним и чудный аромат чего-то сладкого. она невольно по-лисьи облизнулась, зачесывая длинные волосы за плечи. недолго думая, взвешивая все «за» и «против», а также вспоминая совет наставницы, яэ всё-таки сбросила с себя гэта, а за ним и таби. ох уж эта человеческая мода — столько элементов, и всё неудобное. подумав ещё немного, она, вслед за обувью, попыталась спустить и тяжелые ткани, чтобы легче обернуться лисой, но при этом совершенно забыла о поясе оби. столько лишнего глупого шума не слышало ни одно существо этого леса — за подобное наставница сайгу точно бы огрела её по затылку. яэ даже задержала дыхание, чтобы лишний раз не издать звук. и вот, только грудь и плечи оголили края одежд, как к шее приставилось лезвие катаны, опасно сверкающей в темноте леса. — чт... — только попробуй дёрнуться, и это лезвие испачкается в твоей крови. — донёсся за спиной важный голос… женщины? тело яэ было таким же напряжённым, как и человеческие руки сжимавшие рукоять клинка. вот только пока в лисьей макушке судорожно придумывался план побега, голова незнакомки пустела, теряя всякий шанс оправдать свою параною. — госпожа, к чему такое недружелюбие? — слегка повернула голову яэ. её хитрый взгляд плохо читался за нарочитой невинностью, будто ребёнок смотрит на сломанную собой же игрушку и не понимает что произошло. — я чиста, как аура этой одухотворённой горы наруками… — не заговаривай мне зубы, плутовка. — лезвие прижалось к горлу на опасном расстоянии. — юлишь как лиса, глупая дева. — к чему же такое сравнение, госпожа? — улыбнулась она. — я совершенно честна в своих словах. — тебе ли знать о чести, когда стоишь ко мне с голой спиной? — а тебе хочется, чтобы я обернулась? — я сказала хватит лишних слов. говори, что делаешь тут в таком виде. — соблазнить решила недовольную… — она повернулась лицом, оглядывая свою собеседницу. — ...онна-бугэйся. в наше время так скучно, что порой хочется улизнуть в лес за отдыхающими воинами. — да как ты смеешь… — ярость вместе со стыдом смешались в пурпурных глазах незнакомки, что ещё немного, и могли бы начать метать электрические разряды. — грешная женщина! бессовестная распутница! тебе жить надоело?! — не серчай, госпожа, я же и пошутить люблю. — если бы на розовой макушке вместо человеческих ушей были лисьи, они бы в страхе прижалась к голове. — думала за кустами моё любимое озеро, где я купаюсь, а оказалось… — быстро накинь на себя кимоно и проваливай отсюда. — спрятала в ножнах катану незнакомка. голос её стал тише, но не менее требовательнее. она опустила голову так, чтобы чёлка прикрыла глаза, стесняющиеся разглядывать нагую грудь девицы. но та, будто бы нарочно пыталась показать ей свою обнажённость. — я сказала быстрее. — а что, грешные мысли овладевают чистым разумом честного воина? — ухмыльнулась яэ, нарочито долго натягивая одежду. она помнила, как полезен навык забалтывания грозных людей, не способных устоять перед лисьей красотой. — я женщина, не забывай. — только буркнула незнакомка. она всем корпусом обернулась к кустарникам, за которыми скрывается её разбитый лагерь. костёр догорал, а разогретый перекус с каждой секундой утрачивал свой вкусный аромат. — именно поэтому я настолько благосклонна к твоим желаниям, госпожа. — лишь напоследок сказала яэ. на подобную провокацию реакции не последовало, но лисица знала — запасть в душу ей точно удалось. воительница обернулась, возможно чтобы попрощаться, но никого больше не встретила. «так и знала» — пронеслось у неё в мыслях, как только она заметила пропажу своей заколки.

***

время длилось беспощадно долго для изголодавшей кицунэ. с того момента, как она едва улизнула со встречи с онна-бугэйся, не сулившей ничего, кроме неприятностей, прошла неделя. конечно, наставница сайгу узнала об этом происшествии и сильно наказала, отобрав краденую одежду и украшения, что непосильным трудом были добыты яэ во время своей последней вылазки. теперь у неё осталась одна лишь женская заколка, которую она стащила у своего последнего человека смеха ради. да, именно, эта вещица не имела для кицунэ никакой ценности кроме насмешки над человеческой слабостью перед волей ёкая. яэ без интереса повертела в руке своеобразной формы украшение, пытаясь прикинуть примерную стоимость на местном рынке. «вроде бы золото, а выглядит дешевле даже кончика моего хвоста… новое кимоно купить я на этой безделушке уже точно не смогу…» — с досадой вздохнула лисица. сейчас она в неполной человеческой форме сидела на нагретом редким солнцем камне около озера, где нередко любила помочить лапки. игривый ветерок обдувал голую кожу, заставляя ту покрыться мурашками. яэ поменяла позу, невольно окинув взглядом собственное тело. «чем же её не впечатлил мой человеческий облик? я достаточно красива для женщины, даже по сравнению с другими кицунэ, я выделяюсь. хотя… её глаза говорили о другом. она явно мною заинтересовалась. а ведь помешало всему только её воспитание… или смущение? ах, робкая онна-бугэйся, может поиграть с тобой в следующий раз?» — мечтательно прикрыла глаза яэ.

***

тучи развеялись, стоило райден слезть с коня. тяжёлые доспехи не давали размять тело, а воинская обязанность давила на голову, мешая хотя бы задуматься о временном отдыхе где-нибудь на постоялом дворе. — сейчас бы в чайный дом… — пробормотала она. не заботясь о том, чтобы быть услышанной, райден огладила гриву коня, сама же осматривая местность на предположительное местонахождение поселения. — госпожа райден, не забывайте о нашем долге. — это кудзё сара возникла слева от неё. она была сослуживицей эи, но из-за разницы в возрасте поставила между ними чёткие границы обращений как младшей к старшей. — я не забываю, лишь забочусь о неотъемлемой части службы — поддержки нашего здоровья. а наше здоровье рискует ухудшиться на бесконечной работе, без возможности отдохнуть. — и всё же вам стоит держать себя в руках. — пока сюзерен макото не сопровождает нас, мы имеем право располагаться своими желаниями как угодно. — но это же служба! — стала закипать сара. — подобное легкомыслие противоречит самураю. — легкомыслие — это оставлять свою необходимость в отдыхе, зарабатываясь и умирая не от катаны врага, а от катаны усталости. — эи прошлась к древним стволам, ставя точку в разговоре последующим уходом. сара лишь напряжённо выдохнула, хватая чужого и своего коня за узды, чтобы пойти искать место для остановки. эи шла со стальным желанием найти что-то расслабляющее в этом одухотворённом для всех, кроме неё, чёртовом лесу. идя по непролазной тропе, райден ни раз задумывалась о своей участи ненаходившей в этой жизни места воительницы, что, пусть и была сильнейшей в целой армии самураев, но удовольствия от подобного явно не находила. тропа по лесу оказалась завораживающей, не оставляя своеобразному гневу ни единого шанса. душа эи явно успокоилась. да и вдалеке виднеется чудесного вида озерцо, освещаемое сказочными светлячками и кристаллическими бабочками. да, это то, что нужно для полного расслабления. эи рванула вперёд, на ходу сбрасывая с себя тяжеловесные доспехи и лишние грязные тряпки, именуемые одеждой для боя. остались только обмотки под нагадзюбаном, что уже повис на ветке около водоёма. в предвкушающей дроже разматывая ленты ткани, эи совсем не осведомилась о том, свободно ли это озеро от чужого посещения. хотя зачем? кто в своём уме вздумает искупаться в пасмурный день в безлюдном лесу кроме уставшей онна-бугэйся? именно, что никто. из людей. но не из всех остальных. райден прыгнула в воду, уже не видя ни женский силуэт, скрытый наполовину водой, ни возникшие у этого силуэта хвосты с ушами… но стоило ей только выплыть, как осознание своей ошибки тут же показалось перед недоумённой мордашкой кицунэ. послышался громкий крик и плеск воды. — кицу!.. — надо же… — спрыгнула с каменного выступа яэ. — не думала, что благородная онна-бугэйся сама очаруется мною и возжелает прямо тут, в лесном озере. — не говори ерунды, подлая лиса! — оскорблённо взвизгнула райден, прикрывая оголённое тело. — я… я случайно наткнулась на тебя… — и случайно засмотрелась на меня, я права? — кицунэ лукаво стрельнула глазками прямо на пунцовые щёки девушки, что сейчас готова была уподобиться судьбе ронина. она стискивала себя так старательно, что визуально стала казаться меньше и беззащитнее. — не с-смей нарываться, злодейка… — ты замёрзла? согреть ли мне тебя, госпожа? — яэ придвинулась ближе к смущённой райден, совершенно не беспокоясь об отрицательной реакции на её (вообще-то) риторический вопрос. — уйди от меня, плутовка, я не буду даже пытаться поддаваться твоему колдовству… — а ведь я даже ещё ничего не делала, заметь. — ты… ты всё ближе и ближе… — эи теряла самообладание, шаркая руками по воде, пытаясь нащупать катану, что оставила в траве. яэ это улыбнуло и она, довольно хихикнув, ласково пригладила пальцами локон сумрачно-чёрных волос за ухо, ощущая чужое сдерживаемое смущение и дискомфорт. — расслабься. я не кусаюсь. пока. — ещё чего… буду я ждать пока мне руку отгрызёт дьявольская лисица… — эи настолько сконцентрировалась на собственных эмоциях, что совсем забыла о разумной мысли вылезти из озера и обороняться своим клинком. она казалась такой глупой, неопытной, слабой, что ей стало самой от себя тошно. взяв всю волю в кулак, она выскочила из воды и схватила клинок, тут же почувствовав родную тяжесть в руках. — в качестве трофея вздумала меня принести своему господину? словно какого-то щенка, да? — гневно процедила сквозь зубы яэ. не то чтобы её напугали такая резвость девушки, скорее «игрушка» перестала быть интересной. кицунэ без стеснения поднялась из воды в полный рост, совсем не обращая внимания на вспыхнувших новым румянцем щеках онна-бугэйся. два розовых хвоста враждебно виляли, будто бы визуально увеличиваясь в размерах. сейчас яэ не казалась хрупкой плутовкой, умеющей только глазками сверкать. теперь эи поняла — дело она имеет с разозлившимся духом. лезвие катаны направилось ровно на сердце, глаза устремились сквозь ёкая, опустошая голову от лишних мыслей, а стойка воительницы была непреклонно твёрдой, но не теряющей момента скорости. но спустя пару мгновений абсолютного бездействия со стороны обеих, райден вдруг осознала, что нападать на неё не собираются. красивый силуэт нечеловеческой женщины захватывал весь интерес взгляда, однако эи не смела отвести глаз от лица хищницы. яэ нахально выкинула подбородок по которому стекала последняя капля озёрной воды, и с излюбленной улыбкой задала интригующий вопрос: — чего не нападаешь, благородная онна-бугэйся? — первыми нападают злые духи и самозванцы-самураи. — без запинки проговорила эи. она знала, что её любимое суждение могло звучать нелепо в диалоге с одним из хитрейших ёкаев, но свои принципы она ценила больше. — значит, я не злой дух? я польщена. — показала острые зубки яэ. — однако это не избавит тебя от новой проблемы в лице такой лисицы как я, госпожа. — не думаю, что подобное будет меня волновать. — ответила райден. она бы по привычке потянулась загладить волосы под заколку, да только уже как неделю её не было в причёске, и вина тому стоит сейчас нагая и бессовестная. — смотрю, ты потеряла кое-что. — в белоснежной руке показалось украшение, отчего нечаянный вздох всё-таки послышался из уст эи. она не собиралась показывать свою слабость, которой сейчас так некрасиво располагались. — а ты приобрела. что ж, не думаю, что твоим волосам понадобится моя вещица. — ты права. она мне ни к чему. — невинно произнесла кицунэ. однако сразу после этих слов на лице расстянулась коварная улыбка, больно резанувшая в самое сердце. когда плечи райден оказались покрыты чужим кимоно, она поняла, что её собеседница уже в кустах, в образе лисицы, сбегает от внезапно появившейся сары позади. — вода холодная, а вы стоите в таком виде. — только буркнула она, держа в руках нагадзюбан. — да… вода и вправду оказалась холодной. неприветливой.

***

яэ озлобленно разбрасывала молнии — лисьи чары иногда позволяли колдовать не только иллюзии. неприятный опасный электрический треск раздавался почти каждый взмах руками рассерженной кицунэ. — сволочь! — животным рёвом кричала яэ. — я убью тебя! как ты только посмела, человеческое отродье! разбрасываемые ею электро разряды пугали небольших духов и зверьков, из-за чего спустя примерные полчаса истерики яэ, вся округа была словно неживой: нехарактерная лесу тишина пугающе сочеталась с сожёнными опилками бывших молодых аралий. витал запах гари и будто бы злобы. яэ глянула наверх, там, где совсем немного макушки деревьев открывают вид на чистое безоблачное небо. она сделала глубокий вдох. сейчас она выплеснула все свои эмоции, оставив после себя лишь пустоту. и разумную голову. она обернулась лисой, прилегла на пенёк и глубоко задумалась. это на её памяти первый случай, когда человек привлёк к себе столько интереса. подлая девка онна-бугэйся сама того не поняла, как оставила себя в памяти у такого могущественного существа как она — уже двухвостую кицунэ! позор. розоватые хвосты недовольно виляли, а мордочка, что покоилась на лапках, трепетно желала разорвать чью-то плоть. «так дело не пойдет. это я должна ломать голову людям, а не они мне. чувствую себя проигравшей.» — заскулила яэ. она снова невольно задумалась о ней — черноволосой девице со стальным взглядом, сильным телом и причудливой заколкой. заколкой. яэ шустро подскочила с пня и, порыв несколько ямок под корнями деревьев, наконец вспомнила, где оставила украденную вещицу. она обернулась человеком, отцепив от волос чужую заколку. повертев её в руках, приломляя одинокий луч света, она подошла к кромке небольшой лужицы от родника и, глядя в отражение, прицепить обратно к волосам, сделав всё более аккуратней. — ну мне она идёт куда больше…

***

сколько бы ночей не прошло, а добраться до ночлега им суждено было. райден и сара устало швырнули мешочки с оплатой жадному хозяину постоялого дворца, что едва ли в темноте не прознал онна-бугэйся за обычных девиц без их экипировки. сара убийственным взглядом провожала подлого старика, пока эи разбиралась с конюшнями. — надеюсь эта ночь даст нам отдохнуть… — начала диалог с подоспевшей сослуживицей остывшая сара. — да… ещё одну бессонную дорогу я не вынесу. — пригладила волосы за новый гребень эи. только сейчас сара заметила обновку: — госпожа райден, а где ж твоя старая заколка? ты её на озере оставила? — да я… давно потеряла её. вот, вчера у торговки приобрела её, но всё равно ту не заменить. — к тому времени девушки дошли до своих комнат и разговаривали уже у открытых сёдзи. — это точно. память от родных простой гребень ничем не заменит… ладно, госпожа, спокойной тебе ночи. — спасибо сара, тебе того же. — и сёдзи закрылись. райден тяжко выдохнула, и, задержав всхлип, швырнула противное украшение в угол комнаты. треск дешёвого металла предвещал отлом зубчика гребня, но девушку это не волновало. — чёртова лисица, будь ты… — ты меня звала, госпожа? — вдруг послышался голос из угла комнаты. из темноты показался розоватый хвост, затем второй, и эи, едва сдерживаясь от истерического смеха, тихо шепнула в пустоту: — неужели я вижу тебя одетой… — я могу исправить это положение. — без особого интереса в глазах, но с привычной ухмылкой скинула с плеча край кимоно яэ. — пошла прочь, грязная ли… — райден не успела крикнуть, как рот закрыли чужие руки, пахнувшие лесом, магией и мехом. спина тут же почувствовала теплоту — это тело прижалось к чужому, грея его собою. — тише, онна-бугэйся, я не собираюсь драться. — шепнула прямо в ухо яэ. по коже тут же пробежались мурашки, а щёки привычно покраснели. яэ, будучи остра вниманием на такую реакцию тела, мило хохотнула райден в плечо. — хах, я опять тебя смутила. почему-то, когда я добиваюсь такой реакции от мужчин, меня мало это радует, не то что с тобой, госпожа. — отстань от меня, ёкай, мне нет дела до твоих мерзких предложений. — уже устало произнесла райден. почему-то после её тона яэ стало как-то… стыдно? было ощутимо даже в воздухе: девушке надоело играться в бессмысленность, когда душу гложет что-то более серьёзное. яэ, нехарактерно себе, в ласковой манере наклонила голову вбок, заглядывая в глубокие лиловые глаза, как бы задавая вопрос: — тебя не берёт даже предположительная близость со мной, но от меня всё равно краснеешь. почему… — не смей меня сравнивать с мужчинами, всё просто. — пробубнела в локоть райден. она сейчас сидела, прижавшись подбородком в колени, пока её торс обвивали руки лисицы. — я столько лет потратила на борьбу против их грязных мыслей, а ты вот так просто… — думаешь я не знаю о тяжести судьбы каждой онна-бугэйся? даже опытной, прославленной. у вас людей так всё… мерзко. а нам, кицунэ, приходится уподобляться исполнению таких желаний, чтобы в итоге выжить. — теперь её удерживание было похоже на объятия. яэ сидела совсем рядом, вдыхая запах города, человека. почувствовав, что её собеседница совсем притихла, она уже думала сказать что-то провокационное, но безобидное, как вдруг охрипший голос неловко отозвался в тишине комнаты. — эи. райден эи. а твоё имя… — яэ. — фыркнула в плечо она. — ты на моей памяти первая… первый человек, имя которого я знаю. — неужели ты никем так не интересуешься. — эи немного смутилась собственного вопроса: он звучал так, будто она намекала на что-то. — просто никто не представляется. не желает узнать ни имя своей «ночной подруги», ни сказать своё, будто бы всё, что они собираются со мной делать не будет иметь для них смысла в дальнейшем. но ведь по сути они видят последним в своей жизни именно моё красивое лицо. — да, лицо у тебя на самом деле красивое. — задумчиво сказала эи. — знаешь, — яэ примостилась у бока эи, словно была в своём облике лисы. — я долгое время злилась на тебя за то, что чаще нужного стала вспоминать; ты словно застряла в моих мыслях, не давала мне и воздуха вдохнуть, без своего упоминания. а так быть у кицунэ не в коем случае не должно. непринуждённая серьёзность обычно такой нахальной лисицы поражала эи. она более открыто всматривалась в черты и вправду милого лица, понимая, почему в детстве рассказы старых женщин пугали невест и замужних «коварными ведьмами-оборотнями». яэ не была похожа на представляемый образ маленькой эи о злых лисах, даже наоборот — её пухлые щёчки и игривый взгляд, озорная улыбка и обманчиво безобидные пушистые волосы и ушки оставляли в душе эи лишь приятную волну удовольствия от увиденного. она не думала, что такой ёкай западёт ей в душу так серьёзно. — так ты тоже не можешь забыть?.. — смиренно спросила райден. она бы привычным жестом загладила волосы под заколку, но ни её, ни её замены на волосах не было. яэ очень внимательно наблюдала за её пальцами, за этим резким движением, останавливающим и возвращающий её руку обратно на колено… она покраснела со стыда. и резко поднялась в сидящее положение. эи опешила — она рефлекторно потянулась корпусом к катане, чуть ли не готовясь отбиваться в рукопашную. кицунэ расслабила лицо, понимая, почему у онна-бугэйся такая реакция, и, показав, что она не собирается нападать, потянулась к волосам. знакомый щелчок застёжки намекнул эи на ожидаемые действия лисицы. пару секунд и в нечеловеческой, но женской руке оказалась дорогая сердцу заколка. — она… это моя? — шокированно спросила райден, сдерживая влагу в глазах. — да. забирай, я наигралась. — ухмыльнулась яэ. её рука потянулась к женским коленям, кладя прямо на них тёплое украшение. — такое продавать лишь свои нервы не жалеть — торговаться я умею, да смысла не будет. — опять ты юлишь, лиса. — хмыкнула райден. она привычным движением прицепила заколку, краснея щеками. яэ глазками-бусинками следила за каждым её движением, невольно смущаясь самой. два хвоста стали в интересе вилять, а ушки едва дёргаться. не дожидаясь, пока девушка соберётся с мыслями, лисица чуть хриплым голосом сказала: — что ж… за такое и награда полагается, я права? — пару секунд молчания от неожидавшей такого эи, как кицунэ рассмеялась от забавного выражения лица собеседницы. — шучу, онна-бугэйся, ты так потратилась на эту лачугу, что не думаю, что у тебя уже есть, чем награждать меня. — тебе нужны деньги? — наивно прозвучало от уст райден. в темноте её лицо казалось ещё более милым, отчего яэ хотелось наглядеться им вдоволь. — мне нужна твоя душа, глупая госпожа. в деньгах лисы не нуждаются. — странно улыбнулась глазами она. её лиловые радужки сияли в ночи необыкновенно, будто сама луна поселилась в них. эи долго всматривалась, пока не услышала глубокий выдох. — моя душа… ты такое говоришь всем мужчинам, которых очаровываешь? — вдруг спросила она. этот вопрос был настолько наивен и глуп для почтенной онна-бугэйся, что следовало на него рассмеяться, но кицунэ почему-то оставалась серьёзной, насколько неестественно это было для таких ёкаев. — нет… не совсем. мне и вправду нужно забрать их жизненные силы, которые люди называют душой, но… такое слово не подходит для их внутреннего мира. а тебе… у тебя совершенно другое. — яэ вдруг протянула руку к её руке, медленно поднялась пальцами до плеча, остановилась на подбородке, а потом всей ладонью прислонилась к щеке. — я думаю, именно это и заставило меня вспоминать тебя изо дня в день. иначе не могу объяснить, почему моя жертва вдруг стала меня так волновать… — волновать… знаешь, — райден нежно сжала руки яэ, прижав и к груди, а затем сняла свою заколку с волос. — это подарок моей сестры, макото. каждый раз, как она пропадает в воинских походах, я переживаю за неё, и потому она подарила мне это украшение. сказала, что оно не должно быть памятью только о ней, скорее это — память о самых тёплых и сокровенных чувствах, которые я когда-либо испытывала. и… — голос перешёл на шёпот, делая их разговор ещё более интимным. — и потому, я хочу отдать тебе её. она невероятно красива в твоих волосах, её смысл не угасает, а наоборот, только подтверждает всю серьёзность и я… — тише, порой слова бывают лишними. — наклонила её голову к себе в шею яэ. она была растрогана таким, совершенно не понимая, почему она, хитрая и коварная лиса, что изначально украла такую дорогую для неё вещь только из вредности, заслужила подобное признание, любовь. этот момент, полный трогательной заботы и ласки совершенно разных существ хотелось сохранить, а ещё лучше — заморозить и остаться в нём навечно. эи в самом деле не хватало покоя вечности… и как бы странно не звучало, но провести её с таким нестабильныи существом как кицунэ, казалось более чем необходимо. райден аккуратно провела пальцами по прядке персиковых волос, вдыхая аромат загадочного одухотворённого леса наруками и свежего лисьего меха. но всё имеет свойство кончаться, прямо как сейчас — в дверь сёдзи постучали. с плеч исчезли тёплые нежные руки, а лицо потеряло опору, поэтому чуть не ударилась о пол. в тёмном углу эи напоследок увидела два розоватых хвоста, прощающиеся с ней, но не навсегда. когда стук усилился, райден с раздражённым выдохом поднялась открывать настойчивому гостью. им оказалась сара. — пришло письмо от госпожи макото. она срочно вызывает нас.

***

яэ с поникшей головой сидела у бревна рядом с озером, не находя в себе силы переместиться на него. уже как месяц от её дорогой новоиспечённой подруги сердца не было вестей, да и разузнать о её положении вечно что-то мешало. и яэ билась в поисках до тех пор, пока не поняла страшную, но очевидную истину — она не просто девушка, она — онна-бугэйся. а значит сейчас, безвести пропавшее положение может означать лишь одно: она на фронте, причём неизвестно, живая или… ёкаи смерти не боятся — они знают, что почти непобедимы и только исключительные личности могут застать их врасплох (яэ стала подозревать, что в каком-то смысле эта девчонка и сделала с ней это). но говорить о чужой смерти… яэ впервые задумывалась об с такими эмоциями. по её телу пробежала дрожь. кицунэ не положено иметь такие мысли, переживания, страх за кого-то. эти лисы действуют эгоистично. в крайнем случае спасают друг друга, но не человека! яэ со злости скинула с кончиков пальцев мимолётную искру в зяблика, которому не посчастливилось летать рядом с ней. горелая птичья тушка упала около ног ёкая, заставляя её по-лисьи облизнуться. — я даже не веду себя и близко как человек, на что я вообще рассчитываю?! — взвыла она. схватившись за голову, она облокотилась спиной о бревно, царапая голую кожу и шершавую кору. — если вы зашли так далеко, значит её это совершенно не волнует. — эхом раздался низкий женский голос. он звучал мудро и властно, но мимо строк прямо-таки ощущалась материнская забота. яэ навострила ушки, вслушиваясь в неожиданный совет. вдруг с веток спрыгивает женщина с белыми волосами и девятью хвостами за спиной. её хитрая, но взрослая походка была узнаваемой для яэ настолько, что она даже глазом не моргнула, узнавая голос собственной наставницы. — наставница сайгу, разве это прилично — подслушивать? — совсем заразилась от человеческой девчонки, яэ? откуда у лисиц приличия найдётся? лучше бы поблагодарила за мою помощь. — женщина села на бревно, серьёзным взглядом всматриваясь вдаль, туда, где заканчивается родной лес и начинается человеческая тропа. — вы правы, сайгу, я совсем без ума от этой… онна-бугэйся. она всю меня изморила. сил нет терпеть это беспокойство в сердце. — яэ пригладила инородную заколку в манере эи, совершенно не замечая на себе хитрого взгляда. — потому ты носишь человеческую побрякушку? думается мне, ты её украла назло, но теперь я сомневаюсь… не хитри хоть с собой, лиса. просто прими эти глупые чувства к этой глупой девчонке и живите, пока человеческая жизнь не кончилась раньше времени. — сайгу наклонила голову вбок, игриво глядя на птиц в листве и на ветках. — в том-то и дело, что жизнь может кончиться раньше времени. она на войне, куда мне точно не место. — поникла яэ. её мучало и злило не просто собственное бессилие, а сам факт тоски по такому жалкому существу, как человек. на плечо легла ладонь сайгу, чуть болезненно прижигая кожу лисице. та айкнула, шикая на такой грубый жест. — кицунэ сайгу, вы чего? — совсем свой ум извела в любви к этой девчонке. просто жди её. либо, так уж и быть, даю добро на разведку. иди, разнюхай где она и как, может даже помочь сможешь чем. без прошения вашего благословения я вас не жду, так и запомни. — последнее сайгу прямо промурчала, в напускном недовольстве щурясь. несерьёзный наказ придал сил яэ, и она, обернувшись лисой, ускакала к концу леса, прямо туда, куда недавно поглядывала старая кицунэ.

***

эи лежала в хижине, далеко не новой и оживлённой. её бок был в глубокой ране, что порой открывалась и насквозь пачкала бинты, а вместе с ними и простынь, на которой устроили райден. рядом с ней сопела уставшая сара, что сторожила раненную воительницу уже второй день. её защита, словно черные крылья ворона, окутывали покой эи и давали ей ненадолго уйти в беспамятство. беспокойные сны раненой порой становились причиной раздражения сары, что и так не могла полноценно сомкнуть глаз. она могла уйти искать провизию на долгие часы, оставляя райден одну со своими мыслями. в эти моменты её окутывало странное чувство тоски, но не по сестре или сослуживцам… райден вспоминала её. эти персиковые волосы, хитрая улыбка, игривые блики в глазах… она была самой настоящей лисой, колдуньей, что смогла очаровать всегда хладнокровную онна-бугэйся и впиться клыками в память чуть ли не до боли. райден с упоением шептала имя лисицы, скорее не надеясь на возможность быть услышанной, а для желания просто утолить жажду в этом звучании. как же сладко слетал шёпот с губ бледной эи. и вот, когда в очередной раз имя послышалось в едва разборчивом хрипе девушки, мимо её лица порхнул пушистый хвост. затем второй. а потом и вовсе тёплые губы поцеловали холодный лоб эи, оставляя запах сладких ягод. райден сразу вскочила, чтобы сесть, но бок жгуче прорезался в боли. послышался болезненный стон и испуганный вздох. — глупая, глупая госпожа! ложись немедленно! — закопошилась около раны знакомая фигура. на глазах эи тут же заблестели слёзы, поэтому она спешно махнула головой, чтобы капли быстрее стекали по лицу. яэ ничего не мыслила в человеком организме, но успокоить рану она могла без особых знаний. согнув пальцы в жесте как учила наставница сайгу, она одними губами произнесла заклятье и задула в рану. кровь течь продолжала, но боль будто заморозилась. спокойно выдохнув, яэ мельком глянула на лицо эи и покраснела: бледная и болезненная девушка так заботливо и влюблённо смотрела на неё, что духу не хватало в привычной манере подшутить или как-то съязвить. лисица угрюмо прижала ладони к щекам, сделав вид, что о чём-то задумалась. но неловкое молчание закончил смущённый голос эи: — спасибо… спасибо большое яэ. не думала, что коварный ёкай спасёт меня от боли. — эи и усмехнулась, наблюдая за лицом, что стало ярче своих волос. — думаешь, я только ублажать умею? — глядя в пол, буркнула из-за смущения кицунэ. — нет. — в какой-то откровенной манере шепнула эи. она исподлобья глянула на яэ, рассматривая свою заколку в её волосах, что с таким удивительной аккуратностью носилась ёкаем. когда они поймали взгляд друг друга, райден продолжила: — ты умеешь и хочешь любить и быть любимой. и мне кажется… в этом наши способности схожи. — я не верю в любовь между такими разными существами как мы. — глаза стали мокрыми, а улыбка была обманчивой: сейчас всё в её лице излучало боль и недоверие. — я тоже. но давай просто любить. просто однажды просыпаться вместе и быть рядом весь оставшийся день. и так всю жизнь. я умру, и ты будешь снова свободной от чувств лисой… — ты думаешь, это меня успокоит? — в невероятной досаде всхлипнула яэ. — я именно этого и боюсь! боюсь, что однажды не увижу тебя живой из-за твоей глупой службы, из-за твоего глупого человеческого тела, из-за вашей глупой продолжительности жизни… вы, люди, такие хрупкие, такие особенные. я же знаю, что никем тебя больше не заменю. и жить без тебя теперь не могу. полюбила я, вот почему. последние слова электрическим разрядом поразили сердце эи до нежных и извиняющихся поглаживающих руках. она прижала к себе хныкающее тело яэ, бесконечно целуя макушку и виски. — я брошу ради тебя службу. оставлю долг, возьму накопления и убегу с тобой куда угодно. хоть в лес, хоть в горы, хоть на другие острова. куда угодно, яэ. — не смей кормить меня обещаниями. хитрее лисы кажешься. — обиженно фыркнула кицунэ. — но как же мне заставить тебя поверить? — незачем пытаться. я уже верю тебе. — серьёзно заглянула в глаза она. ей надоели эти страдания, боязнь неизвестности и негласное предательство лисьей натуры. сейчас волновала лишь своя свобода. — правда? — наивно шепнула скорее себе райден. на это яэ нетерпеливо примкнула губами к ней, напирая чувствами и получая взаимность. женские руки нашли свои места на разных участках тел девушек. яэ бесцеремонно усадилась на эи, не тревожа больной бок. руки уже распахнули ворот кимоно, а губы простилали дорожку от шеи до груди. сердца случались в бешеном ритме, не давая девушкам расслышать шаги где-то неподалёку от хижины. эи так увлеклась поцелуями лисы, что не заметила силуэт в окне, затем и тень в проёме между дверью и полом. последним шансом на спасение стал кашель, что был громким и болезненным. — госпожа райден эи, ты… — слова забылись, как только на глаза попались растрёпанные волосы, красное взволнованное лицо, мятое, спущенное с плеч кимоно… и губы. красные, явно не просто так. — вам стало плохо? душно? вы выглядите несобранной. — да. да, верно. — эи знала — сара всё поняла, не зря она так долго оглядывала её. но ум этой надёжной девушки всегда был на высоте, именно поэтому она поняла, что лучше подыграть, чем безрассудно осыпать вопросами. она подошла ближе, села возле раненого бока и стала менять грязные бинты. — спасибо тебе за… всё, сара кудзё. — не стоит благодарностей. — тихо буркнула она. короткая стрижка нервно колыхнулась, из-за чего эи поджала губы: у сары явно есть причина быть такой терпеливой к неподобающему поведению её сослуживицы. яэ стояла прямо за углом хижины, нервно вслушиваясь в женские голоса. она обратилась лисой сразу, как скрипнула открывающаяся дверь, и выскочила на улицу через щель в досках меж полом и стеной, но убегать дальше побоялась. вынюхать местоположение своей девицы было не так легко, как могло показаться: множество кровавых мёртвых тел сбивали со следа, а некоторые, те, что уже начали разложение, и вовсе выбивали желание продолжать поиски у чувствительной кицунэ. но невыносимая тяга собственного сердца не давала останавливаться на своём пути. и вот теперь, когда чувства друг друга понятны, а решимость в дальнейших действиях крепчает, их снова прерывают. в роковое мгновение у яэ даже пролетела мысль: остаться в хижине, прямо на самой эи и предстаться перед нежданной гостьей, показать себя во всей красе, чтобы у той сложился нужный пазл в голове. но такую выходку не одобрила бы её девица, а значит так рисковать было бы не уместно. яэ поникла. ей хотелось совершать немыслимые поступки уже сейчас, но в положение раненной и обременённой долгом онна-бугэйся такое невозможно. лисица села в ожидании, пока дверь резко распахнулась. оттуда вышла невысокая крепкая женщина с короткими волосами и вороньими повадками. она осматрелась, а потом неожиданно шёпотом выдала: — кем бы ты не была, но иди к госпоже райден, я вам мешать не буду. — и скрылась, уводя с собой коня. в этот момент яэ выскочила из укрытия уже в человеческом обличии и с готовностью забежала внутрь. райден сидела бледной; потирая болезненные руки, она ушла глубоко в думы, не замечая любовницу. — ты готова, госпожа? — ехидно улыбнулась яэ. — к чему? — резко опомнилась райден. она не заметила, как давно ушла сара, а потому, увидя перед собой нахальную мордочку ёкая, только угрюмо сдунула с лица прядки чёрных волос. — опять ты за своё, лиса. — а как иначе. — уже без особого интереса прильнула она к телу девушки. она обняла её кладя голову на ключицы и невнятно мурлыча прямо как кошка. — когда ты очаровываешься кицунэ, будь уверена в таких выходках. они будут преследовать тебя всю жизнь. — ты не видела, куда ушла сара? — как бы между прочим спросила эи. — это та угрюмая воронья онна-бугэйся? она к коням ушла, так что есть шанс сбежать… — нет! не сейчас… — нерешительность эи больно кольнуло в самое сердце лисы. она тут же изменилась в лице, с подозрением спрашивая: — а где же твоя храбрость, госпожа? на войнах её всю потратила? а на меня? не хватило? — нет, я… я просто не могу сейчас бросить свою сослуживицу. она за мной присматривает, а я вот так убегу? — так что же, оставайся с ней рядом. живи эту жизнь тоже с ней. не бросать же её! а про глупую кицунэ думать не стоит, что ты! — обида и гнев смешались в смертельный вихрь чувств яэ. она ощущала себя обманутой. — ты не правильно поняла! я просто… я ранена. в глазах сары я не могу даже встать на ноги. у меня глубокая рана, поэтому я и пробежать далеко не смогу. можешь ли подождать пару дней, пока я не восстановлюсь? — глаза эи были мокрыми, а руки, что в тот же час похолодели, начали дрожать. — я могу обеспечить тебе всё, что необходимо. только клянись, что убежишь со мной. — тихо, почти шёпотом процедила яэ. она собиралась бороться за свою любовь даже со смертью один на один. эи сглотнула, наверняка впервые реально осознавая все риски и обещания, что успела наговорить. лиса долго смотрела ей в глаза, замечая капли сомнения, и разочарованно вздохнула. так вот почему ёкаи и люди не могут любить друг друга: вес их обещаний совершенно разный. а значит и жизнь, которую они собираются прожить вместе будет нестоящей потраченных сил и времени. яэ, поднявшись на ноги, хотела в последний раз заглянуть в глаза этого человека и обернуться лисой, чтобы убежать от неё навсегда, но… чужая рука резко сомкнулась на запястье. — нет. — прозвучал голос эи. кицунэ пришлось хорошенько порыться в мыслях, чтобы вспомнить вопрос, на который её человек мог ответить так. но прежде, чем ужаснуться осознанием, последовало продолжение. — нет, без клятв обойдёмся. я убегу с тобой. но позволь я объяснюсь перед сарой. она заслуживает знать правду. — даю тебе десять минут. — яэ решила слегка надавить, так сказать в отместку за деланные нервы, но по выражению лица райден было понятно, что играться сейчас было лишнее. — хорошо, подождём пока она сама сюда заявиться. ждать пришлось не меньше получаса. сара заявилась не глядя вперёд, больше волнуясь за свёрток в руках. её волосы были в каких-то ветках и листиках, а на подоле кимоно красовались пятна грязи. — это и есть «сара»? — с неким высокомерием поинтересовалась яэ специально громко, чтобы на неё наконец обратила внимание на этот раз долгожданная гостья. сара резко подняла голову, как только услышала чужой голос и хотела было выхватить лук и стрелы, как однозначная поза её сослуживицы дала понять, кем ей приходится эта девица. распутница лежала около райден с оголёнными плечами, гладила её лицо, иногда пальцами спускалась ниже. сару аж перекосило от отвращения. — я — кудзё сара, лучница и соратница онна-бугэйся райден эи, а ты кто, незнакомка? — нарочито формально представилась сара, чтобы подчеркнуть разный уровень их положений. — я любо… — она моя… любовница. та, которую ты заметила пару часов назад. и она ёкай. — сразу начала эи. она чувствовала себя максимально неловко между двумя женщинами, которые испепеляли друг друга одними только взглядами. теперь одна пара глаз обернулась на неё с недоумением и некой обидой за прерванную интригу, а вторая… мягко говоря была в шоке. сара уставилась на яэ как на врага народа, уже с уверенностью держась рукой за лук, а второй тянулась к колчану со стрелами. — сара стой. слышишь? любовница. она мне. и я ей. у нас всё взаимно. никто никого не обманет и душу продадим только за друг друга. у нас всё серьёзно…

***

эи никогда не думала, что объяснения могут занять больше часа. но с упрямой сарой и такое возможно. человек, который верен своим идеям и принципам никогда не откажется от них за простое оправдание. и поэтому райден пришлось хорошенько постараться всё как следует рассказать, чтобы вся серьёзность намерений была изъявлена. яэ сидела спереди, всё время перекладывала руки своей девицы к себе на пояс, чтобы та держалась крепче. лошадь хоть и была умной и привыкшей, но всё равно неровно неслась по полям, иногда доставляя раненой эи неудобства. но теперь, когда всё осталось в прошлом, а новая жизнь уже началась, её ждала только свобода. яэ обернулась и со всей любовью, на которую была возможна улыбнулась. теперь их ждала свобода.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.