С наилучшими пожеланиями,
Альбус Персиваль Вульфрик Брайан Дамблдор,
директор Школы Чародейства и Волшебства Хогвартс,
кавалер ордена Мерлина первой степени,
Великий волшебник,
Верховный чародей Визенгамота,
Президент Международной конфедерации магов»
Осознание мгновенной световой волной накрывало все мысли и чувства Гарри. Вот почему его так бережно перевозят из дома в школу, из школы домой. Вот почему раз в год он должен проводить каникулы с ненавистными родственниками. Вот что значил разговор про дом и фирму дядюшки, который он услышал совсем недавно. Они всегда всё знали. Их достойная забота состояла в том, чтобы он был сыт, как-нибудь одет и не сбежал. Эти люди так и не смогли полюбить его и смириться, что он не такой, как они. Наставления про любовь прошли мимо его родной тётки, что уж говорить о дяде Верноне, который, по сути, совершенно посторонний человек. Гарри замечал, что иногда в тёте просыпается родственная любовь, но понимание, что этот мальчик представитель совсем другого общества, так и не позволило ей смириться с его природой и дать проявиться искренним чувствам. Он не знал, какие были у неё отношения с его мамой. Общались они или отдалились друг от друга ещё в одиннадцатилетнем возрасте, когда Лили уехала учиться быть настоящей волшебницей, а Петунья отправилась писать строчки и изучать математику, физику и литературу. Юноша сидел на кровати, опустив руку с письмом, задавленный этим тяжким пониманием, не в силах пошевелиться. А есть ли в этом мире хоть один человек, который его любит, который хочет о нём заботиться, который ждёт заботы от него? Слишком многое пришлось осознать за последние пару недель. Обман и предательство уже были ему знакомы, но настолько не проникали в его жизнь. Мелкие ссоры с Роном теперь выглядели такой ерундой. Смерть, пришедшая за Седриком, практически коснулась его, и он чудом, благодаря случайности с палочками, избежал её цепких объятий. И вот теперь он понимает, что вся его история, которую он знает, — сплошной обман. До одиннадцати лет он был обычным мальчиком, которого воспитывают чужие не очень любящие его люди, потом ему говорят, что он волшебник, а теперь он волшебник, избранный для какой-то миссии, которую ему забыли рассказать. И он совершенно одинок. Послеобеденное солнце, достигнув высшей точки, медленно катилось вниз по привычной траектории, заставляя растягиваться тени деревьев, домов и распахнутого чемодана, сборы которого так бодро начинались. Время, веками отсчитываемое этим солнечным движением, неумолимо двигалось вперёд, закрывая возможности даже для маховиков времени. А взъерошенный совсем юный Гарри Поттер сидел с письмом в руке, не в силах заставить себя жить дальше и хотя бы выполнить задуманное — сбежать из этого проклятого дома. Преодолевая пространство, как будто бы наполненное густой массой, он заставил себя встать, приложив невероятные усилия. Резкая боль в шраме пронзила его так стремительно, что он снова рухнул на кровать. Лоб разрывало, в глазах потемнело от боли, а тело покрыл холодный пот. Горячая капля крови скользнула в бровь. Это тело не способно быстро генерировать магию, как раньше. Сил Тёмного Лорда стало намного меньше, заклинания, которые до первого крестража давались легко и непринуждённо, теперь требуют большой концентрации, а такие обряды, как создание хранилища для частей собственной души, теперь просто недоступны. Не потому, что окончательно утерян ритуал, после нескольких попыток его можно восстановить — сил больше не хватит даже на одну попытку восполнить утерянный якорь физического существования. Но Тёмный Лорд предусмотрел потерю. Есть ещё бесценные хранилища, гарантирующие его возвращение. И как минимум кольцо питается от живого отпрыска Нотта, которому пока ничего не угрожает. Малфой заплатит за сделанное. Его щенок теперь свободен, Тёмный Лорд придумает, как наказать эту зазнавшуюся семейку. Выпрошенные охранники, молодые Крэбб и Гойл, не смогут отказаться от своей миссии, слизняк Люциус связал их Непреложным обетом, наложенным самим владыкой. Но не сейчас. Серия Круциатусов, которая так естественно вылетала из палочки, сильно истощила меня. Я вынужден восстанавливаться в тайне от своих слуг. Яд Нагайны, которая перекусила парой магов, помогает, но я не могу истреблять волшебников ради восстановления. Королю нужна свита, а свита Тёмного Лорда изрядно истрепалась. Старые ленивые представители элиты с трудом могут самостоятельно разогреть себе ужин. Способных на битву осталась пара десятков, и почти все сейчас в Азкабане кормят собой дементоров. Лорд без свиты. Нужно отсидеться и спланировать, как избавиться от Поттера. Проверить, что не услышал Снейп тогда, тринадцать лет назад. Про кольцо никто не знает, я спрятал, я защитил его сам. Тайна медальона покоится вместе с младшим Блэком. Регулус был труслив, но миссию выполнил и больше никому ничего не расскажет. Чаша запитана от гоблинов, сил Беллатрисы уже точно не хватило бы, чтобы поддерживать жизнь в крестраже, но Тёмный Лорд предусмотрительно приказал хранить сокровище в одном из старейших хранилищ Лестрейнджей. Диадему питает магия школы. Этот тайник тоже не известен никому из ныне живущих. Только я постиг тайны Хогвартса так глубоко. Все смертны, кроме лорда Волдеммоарта. Только лорд Волдеммоарт смог защититься от смерти так, что она устанет с ним бороться. Только лорд Волдеммоарт запас себе шесть дополнительных попыток, шесть возможностей ошибиться. Но Тёмный Лорд не ошибается. Ошибся Люциус, и попыток осталось пять. И только лорд Волдеммоарт знает, что одна из них — это его вечная спутница Нагайна, существо с такой сильной магией, что её сознание даже мне просторно. Прав был Мерлин, если каждый будет делать вечные артефакты, вся магия мира уйдёт в безделушки. И волшебники не смогут даже стул материализовать. Как мой дед, которого убить можно было даже невербальным Делетриусом. Тёмный Лорд устал. Гарри вдохнул воздух через рот, как будто только что вынырнул после долгого погружения под воду. Подслушанные мысли Волдеммоарта вызвали невыносимую боль в шраме. Он боится, он разочарован, он слаб. Он — это только его слуги, которые боятся его прошлого. Тёмный Лорд долго восстанавливается, поэтому никаких нападений. Он осторожен. Он прячется. Гарри стёр кровь со лба тыльной стороной ладони. Время подготовиться есть и у него. Ему пока бояться нечего. Сборы вещей и осознание, что Гарри хотя бы на время покинет по собственному решению этот дом, который он вынужден называть своим, быстро восстановили силы и отвлекли от потрясения, вызванного прочитанным письмом. Время неумолимо бежало к встрече с Ноттом. Гарри волновался. Его волнения были связаны не только со страхом быть пойманным и разоблачённым. Он испытывал странные чувства, он ждал встречи, и казалось, что это трепетное ожидание связано с чем-то иным, чем желание получить свободу, хотя бы в некоторой степени. Сердце в груди билось чаще от мысли, что вот-вот он снова увидит слизеринца, которого искренне ненавидел несколько недель назад, даже не зная его. Гарри не хотел признаваться себе в том, что этот парень нравится ему, привлекает его внешне, ему хочется помочь, рассказать, что он узнал, расспросить о разговоре с отцом. Уменьшенные чемодан со всеми вещами и клетка легко поместились в школьную сумку, которая сейчас висела на плече у юноши. Гарри закутался в мантию отца и оглядел пустую неприветливую комнату. Небрежная наскоро написанная записка о том, что он проведёт некоторое время у друзей, была оставлена на письменном столе. В ней же юноша ехидно поблагодарил тётю за купленные впервые новые вещи. Покинуть дом номер четыре оказалось неожиданно просто. Тётка, проводив подругу, задумчиво намывала кухню, не обращая внимания на происходящее вокруг. Очевидно, результаты разговора с Ивон ей не понравились. Коты-охранники тоже не заметили проходящего мимо них беглеца под мантией-невидимкой. Да и в общем-то вся дорога до тупика на улице Магнолий не вызвала никаких затруднений. Он пришёл на место встречи за двадцать минут до назначенного времени и сидел, гадая, каким образом Нотт провернёт его побег. Послеобеденный Литтл-Уингинг пустовал, большая часть жителей была на работе или хлопотала по хозяйству, редкие дети проезжали на велосипедах, не обращая внимания на притаившегося Гарри Поттера. Скучный городок проживал скучный летний день. Мантию-невидимку он снял, хоть Нотт и вызывал огромную симпатию, Гарри не хотелось делиться с ним информацией о своём артефакте, доставшемся ему от отца. Это было очень личное и важное, а отношения между студентами пока ограничивались только двумя разговорами, и пусть даже один из них был невероятно важным для обоих. Громкий хлопок оповестил Гарри, что в тупике появился кто-то ещё. Оглядываясь по сторонам, он заметил какое-то едва уловимое движение горячего воздуха. А затем стали материализовываться чёрные вьющиеся волосы, а за ними и такой долгожданный красивый слизеринец. Чары медленно развеивались, спускаясь от макушки, словно невидимая сила рисовала в пространстве Теодора Нотта. — Рекомендую дезиллюминационное заклинание. Очень полезная штука. Привет, Гарри, — Нотт протянул руку, и в этот раз Гарри ответил на приветствие, всё-таки сам вызвал его сюда. — Привет. Ты что, умеешь трансгрессировать? Ты можешь становиться невидимым по собственному желанию? — Гарри был ошеломлён способностями своего сверстника. Ему такое даже не представлялось. — Ну, я многое умею, но трансгрессии обучают только на специальных курсах, когда тебе исполнится семнадцать — после совершеннолетия. К тому же без экзаменов и выданного Министерством разрешения это делать запрещено. Законы. — Колдовать несовершеннолетним вне Хогвартса тоже запрещено, но ты же колдуешь. — Ты что, не понимаешь, как работает Надзор? Нас же никто не видит, я проверил, что тут никого нет, и наложил маглоотталкивающие чары. — Мне присылали предупреждение на втором курсе за магию домовика, — возмутился Гарри. — Так правильно, если домовика никто не видел, а его магию заметили, это же Надзор. А, понял, я тебе потом расскажу, я здесь не за этим. Что у тебя произошло? Почему тебя хотят отправить в больницу? Гарри рассказал про подслушанный разговор опекунов и про то, что сегодня к ним приезжала психотерапевт — подруга тёти Петуньи. — Ты думаешь, они на самом деле настолько сильно хотят от тебя избавиться? — Они меня ненавидят. Я для них как прокажённый, которого надо прятать от соседей. — И что ты планируешь делать? — Для начала мне нужно в Лондон. Я хотел купить одежду, но тётка подкинула мне сегодня достаточно вещей, чтобы пустить пыль в глаза подруге. Поэтому теперь мне нужно купить только обувь. А потом, наверное, в Дырявый котёл, поживу некоторое время там. Я там жил перед третьим курсом. — Ты считаешь, что тебя не будут искать? Первым делом, как только станет известно, что ты не у родственников, Дамблдор навестит Тома в его отеле, именно потому, что ты там был перед третьим курсом и тебе некуда идти. Нотт был гораздо общительнее, чем в первую их встречу, он не молил о помощи, не падал на колени. Это был обычный почти взрослый парень, живо общающийся и улыбчивый. И эта версия нравилась Гарри гораздо больше, а ещё больше ему импонировало, что он был одет в обыкновенные джинсы и белую рубашку с закатанными рукавами. Отсутствие зелёной формы позволяло забыть, что перед Гарри студент враждебного факультета. — Мне больше некуда идти. — Тогда и не усложняй себе жизнь, купим обувь, и верну тебя к дяде и тёте. Я бы не хотел, чтобы меня обвинили в похищении Мальчика, который выжил. Хотя это заманчивое предложение войти в историю, — Нотт улыбнулся. — Я не вернусь в этот дом. По крайней мере в ближайшие несколько дней, пока не придумаю, как мне решить вопрос с их желанием пичкать меня лекарствами. — Безоары. — Безоары? — Да, безоаровый камень, простейшее средство от большинства известных ядов. Интересно, как он будет взаимодействовать с магловскими лекарствами. Можно их считать ядами? — Нотт, ты гений. У меня они есть. Я даже не подумал. — Я просто люблю зелья. Лучшее занятие для мага. Ты можешь смотреть, как рождается магия, и можешь влиять на неё без палочки, без заклинаний. Ты можешь сам создавать новые вещества и менять мир. Что может быть лучше? — Заклинания. Это гораздо интереснее. Ты можешь делать всё, что хочешь. Настоящее волшебство. А суп может любой сварить, было бы из чего. — Посмотрел бы я на тебя, куда денется твоё настоящее волшебство, если у тебя отберут палочку. А компоненты для зелий можно найти прямо под ногами и при должном понимании сути веществ можно сварить что угодно даже в сложных обстоятельствах. — Это если у тебя есть для этого время. А колдовать можно и без палочки. Нотт рассмеялся: — Без палочки?! Маги десятилетиями осваивают магию без палочки. Без магического проводника твои силы бесполезны, особенно до того, как ты окончательно обретёшь магическую силу. — Но это же возможно! — Когда научишься какой-нибудь левиосе без палочки, расскажи мне. Правда, мне придётся ждать лет пятьдесят. Маги не просто так придумали этот инструмент, если бы была возможна беспалочковая магия, кто бы стал использовать лишние предметы? — А как ты исчезаешь? — Я же сказал дезиллюминационное заклинание. Оно невербальное. Словесная формула «Аблатъоне», и ещё нужен особый взмах — описываешь полукруг и ударяешь палочкой по центру вертикальной симметрии своего тела. Очень важна точность, поэтому себя дезиллюминировать не так-то просто. Я сначала осваивал это заклинание, только чтобы научиться маскировать неживые предметы. На себе смог это проделать только пару месяцев назад. Гарри так захотелось показать этому напыщенному индюку, что слизеринцу известно далеко не всё в мире, и что Гарри тоже на что-то способен. В его памяти возник сон, в котором этот горделивый всезнайка прижимался к нему своим обнажённым телом, как он шептал ему, что не предаст и не обманет его доверие. Вкус спермы, которую он попробовал после того, как проснулся, как будто бы снова возник во рту, и волна возбуждения медленно прокатилась к поясу его джинсов. «Аблатъоне», — подумал он и резко ударил кончиками пальцев по макушке. Уже привычное тепло, скользнувшее по его руке, сменилось странным ощущением, как будто на его голове разбили холодное яйцо, содержимое которого теперь медленно стекает по всему его телу. Как только прохладный поток достиг плеч, Гарри осмотрел себя. Он растворялся, точнее, сливался с окружающим его пейзажем, становясь полностью прозрачным. Нотт открыл рот от удивления, а затем, направив палочку на Гарри, произнёс: «Гомениум ревелио!» Гарри почувствовал, что прохладные чары невидимости сдуло сильным потоком воздуха. — Как ты это сделал?! — прошептал шокированный Нотт. — Это невозможно! Ты что, реально псих? Никому нельзя показывать, что ты на такое способен. — Ничего особенного, уверен, все маги так могут. — Никто так не может! Невозможно колдовать без палочки! Это против всех законов магии. Даже если ты, точнее, не ты, а обычный волшебник будет до хрипоты орать верное заклинание и махать руками, как мельница, ничего не произойдёт. Для магии нужно вещество-проводник, заключённое в особую древесную оболочку. Это основы! — И что с того, что я могу по-другому? Просто никто никогда так не пробовал. — В том-то и дело, что пробовали, веками пробовали, тысячелетиями! Ты не понимаешь! Если это станет кому-то известно, я даже не представляю, что будет. Ты способен на магию без ничего, это значит, в тебе такая сила, что весь магический мир против тебя бессилен. Тебе будет нипочём Азкабан, особенно если ты научишься вызывать Патронуса. Ты можешь призвать защиту в любой момент, и даже если тебя лишить палочки, твои способности не будут ограничены. А с учётом того, что ты единственный в мире человек за всю историю, выживший после Авады и владеющий Парселтангом, я бы на месте магического сообщества сильно задумался, что с тобой делать. Нотт тяжело дышал, поражённый увиденным, а Гарри непонимающе на него смотрел. — Ладно, потом это обсудим. Нам надо поторопиться, если мы хотим что-то купить. — Но как мы доберёмся до Лондона? — Я пришёл не один. Меня сюда перенесла Соня, наша домовиха. — Она что, всё видела? — Нет. Это долго объяснять. Соня, ты теперь можешь видеть и слышать. Перенеси нас, пожалуйста, в Лондон. — Хорошо, — пискнула невидимая домовиха. — Соня перенесёт молодого хозяина и его друга. Но Соня не понимает, куда в Лондон. Лондон большой. — Гарри, ты знаешь, куда именно тебе надо? — спросил Нотт. — Думаю, сойдёт Дырявый котёл, рядом с ним есть торговый центр, скорее всего, там можно будет купить обувь. — Соня знает Дырявый котёл. Соня бывала там. Соня возьмёт вас за руку, сэр. Гарри ощутил прикосновение тёплой маленькой ладони. — Подожди, мы не можем вот так явиться посреди магловской улицы из ниоткуда, я сделаю нас невидимыми, — Нотт заколдовал сначала Гарри, потом себя. Прибытие в Лондон и покупка обуви не вызвали никаких затруднений. Гриффиндорец обзавёлся парой крепких лёгких кроссовок, в которые сразу же переобулся, и обычных туфель. Нотт отпустил домовиху, как только они прибыли на место назначения, и сказал, что позовёт её, как только понадобится помощь в следующем перемещении. Они сидели в кафе и ели хот-доги, которыми Гарри угостил своего спасителя. Эта еда немного пугала чистокровного волшебника. — Ну, так что снова домой? — вернулся к незаконченному разговору Нотт. — Нет. Я не вернусь к Дурслям. Не сейчас. — Но как только станет известно, что ты покинул этот дом, тебя будут искать. — В ближайшее время это не станет известно. Я оставил записку, что проведу некоторое время у друзей. Они не станут проверять. Только порадуются, что я сбежал. — Они настолько тебя не любят? Тебя же и так нет дома десять месяцев из двенадцати. — Одиннадцать месяцев. Обычно я часть каникул провожу у Рона. — А-а-а, твой вечный спутник Уизли. Поймать тебя без него достаточно тяжело. Между вами что-то есть? — слизеринец спросил небрежно, как о чём-то само собой разумеющемся, но порозовевшие щёки выдали его волнение. — Мы друзья! — Гарри тоже заставил волноваться этот вопрос. — А с Грейнджер? — И с Гермионой мы просто друзья. Повисла неловкая пауза. — Эта магловская еда не такая уж и противная. Теодор хотел разрядить повисшее молчание, но Гарри не стал развивать эту тему. Очевидно, им было что обсудить, но никто не хотел начинать разговор. — Нотт, ты можешь мне что-то посоветовать? Где мне можно переночевать, чтобы не вызвать подозрения? — наконец решился Гарри. — Сложная задача. В мире магов ты знаменитость, тебя везде узнáют по шраму, а Пророк в последнее время тебя явно рисует не в лучшем свете. Я бы не советовал показываться магам. А магловские условия я не знаю, но, думаю, несовершеннолетний, живущий один, тоже вызовет подозрения. И в этот момент произошло то, что заставило Гарри вжаться в диван, на котором он сидел. Та самая женщина, с которой он беседовал несколько часов назад, в сопровождении бородатого крупного мужчины направлялась к стойке закусочной, в которой они сидели. — Это она, — прошептал Гарри. — Кто? — Миссис Ларкин, которую вызвала тётка для беседы со мной. Не обращая никакого внимания на двух юношей, психотерапевт и её спутник ожидали своей очереди у стойки, место было оживлённым, но большая часть посетителей предпочитала сидеть на улице в отличие от Гарри и Теодора. — …это стоит беспокойства? — спросил спутник Ивон. — Я не знаю. Это всё странно. Гарри никогда не был агрессивным или глупым. А его опекуны говорят, что он на них напал. — А ты его хорошо знаешь? — Моя подруга просила несколько раз с ним посидеть, когда ему ещё десяти лет не было. Потом просьбы резко прекратились. Они сказали, что записали его в школу для трудных подростков, но я не замечала за ним девиантного поведения. Наоборот, он всегда казался мне милым и воспитанным. Он даже никакого внимания не требовал. — Не мне тебе рассказывать, Ивон, что происходит в пубертате. — Да, Виктор, я тоже думала об этом, поэтому и приехала к ним. Я сегодня с ним разговаривала. Да, он скрытный, отказался от общения со мной. Но вообще не проявил никакой злости или излишней эмоциональности. Даже когда я была навязчивой и когда обнаружилась подстава от его тётки. — Подстава? — Представляешь, я думаю, что она специально купила ему новую одежду перед моим приходом. У него был целый шкаф вещей, а он ходил в каком-то мусоре, который ему достался от кузена. — Ты не думала, что это симптом? — Думала, поэтому предложила ему переодеться. И он вообще без колебаний надел новые вещи. А я на них бирки заметила. То есть эти вещи на самом деле не носили, и он говорил правду. — Это действительно странно. Теодор слушал, открыв рот. — Так зачем она тебя звала? — Она просила выписать ему какие-нибудь препараты, чтобы он не проявлял агрессию. Я отказала, но мне кажется, что она не успокоится. Я её знаю, в школе она была очень упрямой и скрытной. Я только после выпуска узнала, что у неё есть сестра, которая училась где-то в Шотландии в частной закрытой школе. Она никогда не рассказывала про неё. И у него раны. Коленки сбиты, царапины на руках, шрам на лбу, который она объясняла автокатастрофой, в которой погибли его родители. — Думаешь, они его бьют? — Не знаю. Хочется верить, что нет. Он очень напуган, он не стал пить воду, которую я приготовила, сам налил из-под крана в чистую кружку. Но я намекнула Гарри, что, если что-то угрожает его безопасности, он может обратиться ко мне. Но для этого ему нужно будет попасть в Лондон. А его, судя по всему, не отпустят. Если он сбежит, надеюсь, он найдёт к кому обратиться. — Он планирует сбежать? — Ну, его чемодан под кроватью не распакован, хотя она сказала, что он приехал неделю назад. В комнате как будто не живут. Ни вещей, ни книг, ни игр. Я не знаю. — Думаю, ты сделала всё правильно. Чтобы отправить к ним социальную службу, нужны доказательства, а у тебя их нет. — Если не считать желания пичкать лекарствами здорового подростка. — Пока мы не уверены в его адекватности. — Может, ты и прав. Он ничего не рассказал про школу, про друзей, про учёбу. Просто отказался. — Я думаю… Почти уверен, что ты сделала, что могла. — Надеюсь. Спасибо, Виктор. — Да, теперь нужно только ждать каких-либо новостей. Я так понимаю, что ты не рискнёшь звонить ей и спрашивать, как дела с Гарри? — Не рискну. Не хочу вызывать подозрений. Они сделали заказ и расположились за столиком на улице. — Всё настолько серьёзно? — Нотт в упор смотрел на Гарри. — Да. — Почему ты не расскажешь кому-нибудь? Уизли или МакГонагалл. — Я говорил, писал. Но они говорят, чтобы я оставался в этом доме. Гарри достал пару магловских купюр и положил их на стол. От отчаяния и духоты у него потемнело в глазах. Он почувствовал, что опять растворяется в сознании Тёмного Лорда. Тонкие пальцы направляли палочку в водную сферу, которая отделяла небольшой кусок просторного каменистого пустыря. Он был один, никто не должен видеть, что его силы столь ничтожны. — Финдфае! Небольшой язык пламени змеиной головой бился о водную сферу, выпаривая воду. Тонкие пальцы, держащие палочку, пытались направить его, управлять огнём, но пламя чувствовало слабость и отчаянно сопротивлялось. — Финита! Водная сфера обрушилась, затушив огненную змею. Тело Волдеммоарта чувствовало усталость, магические силы нужно было восстанавливать. А это всего лишь пятая неудачная попытка. Всё бесполезно. От переполняющей его злости Тот-Кого-Нельзя-Называть направил палочку на скалу, отправляя невербальное заклинание в каменную твердь. Раньше его удар вызвал бы приличный камнепад. Теперь всего лишь осыпались сухие корни и песок. Обессиленный Тёмный Лорд упал. Гарри почувствовал холодную воду на лице. Теодор, испуганный и бледный, умывал его в туалете кафе. — Тебе плохо? Ты упал в обморок. — Я не знаю. — Думаешь, твои опекуны всё-таки подсыпали тебе магловские лекарства? Гарри стошнило. — Соня, ты мне нужна, — прошептал Нотт. Прохладный предмет накрыл его лоб. Это было очень кстати. Шрам пылал, голова раскалывалась. Прохлада приносила облегчение. Он открыл глаза, очертания светлой комнаты расплывались. Кто-то снял с него очки и одежду. Зелёные, размером с теннисный мяч, глаза смотрели на него, а маленькие ручки поправляли повязку. — Добби? — простонал Гарри. — Где я? — Это Соня, сэр. Хозяин Тео приказал перенести вас в поместье. — Мне надо идти. — Нельзя, сэр. Гарри Поттеру стало плохо. Хозяйка Хельга распорядилась приготовить бульон с бодроперцовой настойкой. В комнату вошёл Нотт. Он был всё ещё бледен и напуган. — У тебя шла кровь из шрама, я не знал, что делать. — Не надо было тащить меня к себе. Я пойду. — Да, не надо. Теперь меня могут обвинить в похищении Мальчика, который выжил. Но, хвала Мерлину, мы были на магловской территории, и нас никто не видел. Бабушка и Хельга хотят с тобой познакомиться. Хельга сказала, что эту ночь тебе придётся провести здесь, а завтра всё расскажешь, и мы решим, что делать дальше.