ID работы: 13706860

Водоворот страстей

Статья
PG-13
Завершён
11
автор
Размер:
34 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
11 Нравится 10 Отзывы 4 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Пожалуй, немногие фильмы за последние годы обсуждались и осуждались так рьяно, как ремейк «Русалочки» с чёрной актрисой на главной роли. Ужас и скандал. Вокруг фильма. А сам фильм вполне себе ничего, кстати. Не идеал, но и не кал, так сказать. Вы прочли краткое содержание статьи, далее обо всем по порядочку. Начнём, пожалуй, хронологически, со всех бурлений, что поднялись задолго до того, как фильм был полноценно создан, а затем перейдём и к нему самому. Поговорить здесь есть о чем, так что присаживайтесь поудобней. Думаю, мало для кого будет секретом количество негатива, вылившегося на фильм задолго до его создания, и продолжающего литься до сих пор, когда фильм начал появляться в кинотеатрах и в виде экранок в интернете. Основные претензии, предъявляемые будущему фильму, мы и разберём в дальнейшем. Однако прежде стоит уточнить: необходимо различать своё «нравится/не нравится», и объективное «хорошо/плохо». Никто не отнимает у вас ваше мнение, но одно дело иметь его, а другое – пихать в глотку всем, кто проходит мимо. Иными словами, считайте, высказывайтесь, но не ждите, что кто-то непременно поменяет своё мнение ради вас, такого умного. С суждениями, подкрепленными реальными фактами и аргументами, ситуация несколько иная – здесь речь уже идёт об объективности и доказуемости, а потому суждения могут, а порой и должны менять мнения либо вообще формировать их. В своей статье я буду высказывать и то, и то, разделяя мнения и суждения, ибо, спойлер: фильм мне понравился. Очень. И я объясню почему. Но объективно он все же ближе к середнячку, чем к шедевру, и это я тоже объясню, почему. Причина расхождения моего восприятия фильма с объективностью проста: хорошо оказались выполнены элементы, важные лично для меня, поэтому недостатки не испортили мне просмотр. Вполне возможно, у вас будет иначе. Но, не попробуешь – не узнаешь. Итак… Толерастия уничтожит мир! Что дальше, главный герой – негр-гей-транссексуал, больной СПИДом? Когда новости о кастинге Холли Бейли только-только начали разноситься, подобных комментариев можно было найти вагон и маленькую тележку. Не иссякли они и до сих пор, впрочем, причём, что интересно, слышатся в основном от тех, кто фильм не смотрел и смотреть не собирается. Многие из тех, кто в итоге посмотрел, уверенно заявляют, что Холли – украшение фильма (под повесточку прогнулись, фу такими быть). Забавно, что западная желтая пресса в итоге наверняка объявит всех хейтеров фильма расистами или кем-то подобным, что, с одной стороны, абсолютно некорректно (с каких пор желтая пресса и корректно это совместимые вещи?), а с другой… этим бывает удобно прикрыться. Потому что, разумеется, расисты не все, но это не значит, что их нет. Я лично натыкалась на комментарии, четко указывающие на нелюбовь к фильму только из-за расы актрисы, а также на оскорбления в её сторону. Причём, следует различать «Я не хочу смотреть фильм, изначально не собираюсь, так как мне не интересен концепт/не нравятся ремейки/хватает оригинала» и «о, Русалочка, можно будет заценить… так, стоп, там что, чёрная русалка? Не-не-не, все, вычеркиваем». Догадайтесь с трёх раз, какой из вариантов – расизм. Так что да, если вы не готовы дать фильму шанс только из-за кастинга на главной роли, подчеркиваю, только! – я вас поздравляю. Однако кто же из реальных людей с расистскими убеждениями (ну не волнуйтесь, я не про вас, а про кого-то другого) честно в таком сознается? Не, так не пойдёт. А вот если свой расизм объяснить с научной точки зрения, то ты как бы вроде и молодец, за правду ратуешь в мире, захлебывающемся в толерантности. И начинается… Как русалка может быть темнокожей, она же глубоко под водой живет, туда не проникает солнце! (Это все загрязнение мирового океана, она просто в нефти искупалась…) Опустим тот факт, что Холли очевидно не чёрная, а мулатка, и грести всех людей с темными оттенками кожи под одну гребенку – тоже не очень красиво. Вы серьезно? Этот аргумент можно было найти чуть ли ни под каждым постом с новостями о фильме, обязательно находился кто-то шибко умный, пытавшийся доказать биологическую невозможность существования чёрных русалок… Серьезно, хоть кто-то адекватный может завершить эту фразу без ржача? Ага, то есть, чёрных русалок у нас не бывает, а белые… видимо, бывают? Замечательная мысль. И, даже если не углубляться в дебри того, как с биологической точки зрения работают полулюди-полурыбы, даже тот же самый аргумент про солнце точно также не будет работать по отношению к беленьким и розовощеким. Потому что, вы не поверите, но белые люди тоже живут под солнцем, а если жить без солнечного света, черта с два ваша кожа будет нежно-розовой. Тогда уж требуйте какую-нибудь серую или бледно-зелёную русалку, и не заявляйте, что Ариэль 1989 года – канон. Андерсен в гробу переворачивается… Это же Дания н-ного века, какие там чёрные? Ну, во-первых, в мультфильме никто никакую Данию не упоминал, это просто некий сказочный мир, в котором может быть все, что угодно… А во-вторых, Дисней внезапно взял и об этом подумал, поэтому в фильме действие происходит в выдуманном островном королевстве где-то близ Южной Америки, и в тропических водах рядом с этим королевством (кстати, в мультфильме тоже очевидные тёплые тропики, а никак не холодная Дания). Вот так вот. Такой аргумент был, а Дисней взял, и его развалил, прописав истории другое место событий. Вот бяка, правда? Ребят, понятно, что в наше время, особенно в Америке, многие уже потеряли всякую меру в пропихивании чёрных и цветных всюду, в том числе, и в исторические фильмы (вспоминаем Анну Болейн и Клеопатру), но, во-первых, здесь сказка, а не историческая хроника, а во-вторых, чьё-то сумасшествие – не повод забывать, что расизм – это все ещё не очень хорошо. Не бросайтесь в крайности, это вредно. Особенно в ситуации, когда что-то, что вам не нравится, может принести пользу и радость кому-то другому. Я не сторонник фразы «Это не для вас снимали», искусство не должно так работать, однако неужели действительно кому-то станет хуже, если в другой стране чёрная девочка порадуется, что она похожа на любимую принцессу? Я помню себя ребёнком, помню, как любила Белль больше всех именно за свою похожесть на неё. У белых девочек немалый выбор организовался за двадцатый век, у чёрных же, которые тоже искренне любят принцесс и мечтают ими быть, из тех, что на слуху, лишь одна – Тиана (ибо кто ж упомнит какую-нибудь чёрную Золушку 1997 года?). Ну, теперь будет две. Кому от этого всерьёз стало хуже? Как и от того, что кумиром детей станет Холли, милая, искренняя девушка, которая прекрасно себя проявляет на каждом интервью с ней, вежливо и мило общается со всеми, шутит и делится вполне разумными мыслями, которые дети могут запомнить? Всего через несколько дней после премьеры фильма вышло видео, где она и Джона Хауэр-Кинг (Эрик) общались с двумя маленькими девочками, делились своим опытом и впечатлениями о фильме, в котором снялись, рассказывали о своей дружбе, советовали прекрасные вещи, вроде необходимости любить себя и своих близких. Это было потрясающе мило, я не знаю, как кто-то, посмотревший это видео, может хейтить эту девушку (как и юношу, впрочем). Хотя, уверена, хейтеры его и не смотрели, кому же это надо, поинтересоваться, что это вообще за актриса, и как она себя проявляет помимо фильма? Гораздо проще плюнуть ядом и пойти по своим делам… Однако ж, это было небольшое лирическое отступление, вызванное количеством дополнительного материала по актерам, отсмотренным автором данного опуса, а мы меж тем едем дальше. Ну ладно, что чёрная, но ведь уродина же страшная, почему нельзя было нормальную негритоску найти? Глаза, как у рыбы, да ещё и дреды эти, пучки пакли, а не волосы, и не рыжие толком, и вообще… Фи. В первую очередь, сколько же в мире бестактных людей… Предвижу, как в ответ на это могут накидать фраз в стиле «Мое мнение, как хочу, так и высказываюсь», и «Она актриса, пусть не жалуется». И, в целом… да и да. Мнение ваше, восприятие красоты тоже, и Холли Бейли – действительно публичный человек, выставляющий себя напоказ в определенном смысле. Что не отменяет грубость и бестактность подобных комментариев, ибо немного найдётся людей, которые заморочатся вежливо сказать, что им не по душе чья-то внешность. С фактической точки зрения, здесь есть два момента – реальная внешность актрисы и то, как её показывают грим, съемка и т.д. Второе, на мой взгляд, важнее, так как при желании из любого актера можно сделать и красавца, и урода (вспомните «Не родись красивой», например). И, да, соглашусь с тем, что в большинстве промо-материалов Холли выглядит довольно непривлекательно. Подробнее об этом мы поговорим при обсуждении уже самого фильма, но пока могу сказать, что когда я увидела её, и она мне показалась некрасивой, я первым делом залезла в интернет и поискала её нормальные фотографии, на которых тут же стало видно, что она – вполне симпатичная девочка с обаятельной улыбкой. Не неземная красавица, конечно, но довольно миленькая. Другая претензия была к тому, что она не отразит «реальной» Ариэль, которая стала эталоном красоты для девочек. В этом уже есть смысл, однако есть и обратная сторона вопроса: впечатления зрителей, это, конечно, хорошо, но с сюжетной точки зрения красота Ариэль не является чем-то важным (в отличие от красоты её голоса). Она же не Белоснежка и не Спящая Красавица, у которых красота в сюжете прописана. И, кстати, возвращаясь к маленьким зрительницам, любящим принцесс – не кажется ли вам, что есть разумное зерно в том, чтобы делать этих самых принцесс немножко ближе к зрителям, чтобы не было ощущения, что быть принцессой по жизни можно только имея идеальную модельную внешность? Или что к человеку, неидеально выглядящему, можно из-за этого хуже относиться? В конце концов, сами сказки учат нас тому, что не внешность самое важное в человеке, разве нет? (Хотя о чем я, куча людей до сих пор хейтят внешность принца Адама в сказке, которая на этой мысли целиком сосредоточена…) Причёска – отдельная песня. Многим не нравятся дреды. Мне тоже не нравятся. А кому-то нравятся, и это личное дело каждого. Дреды тоже могут быть красивыми, это такая же причёска, как и другие. Подробнее о том, как они выглядят в самом фильме, поговорим позже (спойлер, местами действительно не очень), но пока стоит заметить две вещи: первая – дреды штука древняя, и они вполне могут подчеркивать культуру, о которой идёт речь в сюжете (вопросы о том, как вообще русалке заплели дреды под водой отправляйте до востребования ко всем остальным вопросам о биологии и быте русалок), и второе – речь в сюжете идёт о морских путешествиях (спойлер: в финале Ариэль и Эрик уплывают на корабле исследовать неизведанные земли), и с точки зрения длительного пребывания в море на корабле, дреды – это попросту практично. Гораздо более практично, чем обычная копна волос, за которой требуется более тщательный уход. Что же касается цвета волос, то, во-первых – красных не существует в природе (снова машу ручкой биологам-русалковедам), и во-вторых… да, в промо-материалах действительно почти незаметно, что волосы у Ариэль рыжие. В фильме все не так плачевно, цвет волос у неё вполне приятный. Если кого интересует мое мнение – лично мне больше бы зашло, если бы они оставили Холли её настоящие чёрные волосы, не заплетенные в дреды, так ей идёт куда больше, но, как сделали, так сделали. Объективно в её внешности ничего смертельно ужасного нет. И да, кстати… Ну есть же канон, что, сложно было найти более похожую?.. Люди настолько искренне считают это риторическим вопросом, что им, вероятно, даже в голову не приходит – да, сложно. Неужели вы думаете, что кто-то будет перерывать всю Америку в поисках подходящей девушки? Во-первых, кастинги не так работают, во-вторых, не факт, что подходящая по внешности барышня будет хорошей актрисой и певицей, а в-третьих, подходящая по внешности барышня – это вообще как? Просто отдаленно похожая, лишь бы рыжая и симпатичная? Ибо, если вдруг кто не в курсе, прекрасная Ариэль – это собирательный образ, чья внешность была частично списана с Алиссы Милано, а частично ещё с парочки большеглазых актрис, мимика и движения – с Шерри Стоунер, экспрессивной актрисы, которая также послужила эталоном для мимики Белль, голос ей подарила певица Джоди Бенсон… Иными словами, даже актрисы-прототипы не смогли бы идеально воплотить Ариэль на экране, потому что ни одна из них не обладала всем набором нужных качеств! И в этом плане я прекрасно понимаю логику кастинга (опустим разговоры по инклюзивность и квоты на чёрных) – слишком яркая экспрессия в лайв-экшне смотрелась бы странновато и чересчур мультяшно, внешность Ариэль является важной для её бренда диснеевской принцессы, но не несёт никакой сюжетной нагрузки, а единственной её сюжетно важной физической характеристикой является голос – от него и плясали. И, с учётом того, насколько сложной музыкальной композицией является одна только бродвейская версия «Part of your world», использованная в фильме, вместе с репризами, я вполне могу поверить, что на кастинге не нашлось певицы лучше Холли. Её вообще близко к идеалу немногие могут исполнить, а большинство из тех, кто могут (например, тех, кто играет/играл Ариэль в мюзиклах), не подходят по куда более важным критериям, чем цвет кожи, чаще всего, по возрасту. К тому же, Холли не слишком известна, но за её не самую большую фильмографию она получила уже награды не только за талант певицы, но и за актерскую игру, причём вполне заслуженно. Да и в принципе то, как она ведёт себя на публике, как показывает себя, как разговаривает, само по себе даёт понять, что с ролью милой, доброй, озорной девочки она может справиться без всяких проблем. Так что, все же, прежде, чем накидываться на актрису, поинтересуйтесь, что она из себя представляет, и что конкретно от её роли можно ожидать, потому что действительно повторить Ариэль в реальном мире просто невозможно. Едем дальше. Мне Себастьян в кошмарах сниться будет, и моему ребёнку тоже! А Флаундер вообще выглядит дохлым, зачем нужно было так делать? Вот здесь претензии были уже более обоснованные, хотя и перемежаемые порой оскорблениями и тупыми шуточками (но не будем об этих невежливых людях). Себастьян, Флаундер и Скаттл на постерах и в отрывках фильма действительно выглядели ужасно. Некоторые спрашивали, почему не сделать их более похожими на анимационные варианты?.. Но вот это как раз не вариант, так как лучше от этого бы не стало, а появился бы эффект кукольности и дешевизны, как в новом «Пиноккио». Тут беда в том, что с определенными видами животных сильно хорошо сделать нельзя, к сожалению, ибо они реалистично… не очень привлекательны на вид. Однако я могу заметить, что в самом фильме все не так страшно, как могло показаться по промо (за одним исключением, о котором чуть позже). Те же Себастьян и Скаттл выглядят приемлемо в движении, у них есть мимика, которая пусть порой и немного скупо, но все же даёт считать эмоции, которые они пытаются передать в определенные моменты. Плюс, судя по всему, одно настоящее животное в фильме все-таки было. Понимаю, сама была в шоке. После «Короля Льва», где не было даже настоящих пейзажей Африки, не то, что зверей, это кажется чем-то невероятным. Однако Джона Хауэр-Кинг в одном из интервью упоминал, сколько у него было разных тренировок во время съёмок, так как все лазанье по мачтам и прыжки с них с канатами в руках, катание на лодке и колеснице и прочее он делал сам. И вот в числе своих тренировок он упомянул тренировки с собакой, что даёт понять, что в фильме был вполне настоящий дрессированный Макс. И – это лучшее животное во всем фильме, понимаю, большой сюрприз. Макс честно тащит свои полторы минуты экранного времени. Хороший мальчик. Я так понимаю, реалистичность подводного мира в том, что там нихрена не видать? Это же адаптация «Русалочки», где свет, где краски? Здесь сложнее. Краски в фильме есть, пусть и немного другие, чем в анимации (в этом и смысл), но местами действительно темновато. Иногда это играет истории на руку, как в сцене с появлением Ванессы, иногда… не особенно. Однако в целом откровенно темных сцен не так много. Связанная с переносом в лайв-экшн определенная блеклость, с другой стороны, порой имеет место быть. Не везде, но имеет. Все же, как многие знают, анимация часто может быть или казаться ярче и красивей чего-то более реалистичного. Впрочем, это касается всех ремейков, а у «Русалочки» здесь как раз есть некоторое преимущество. Сложно отрицать, что в мире есть вещи настолько объективно прекрасные, что их не сделает красивее никакая анимация. И одними из первых в список этих вещей попадают водоемы. Море – одна из самых красивых вещей на Земле, ни один мультфильм не нарисует его лучше, чем оно есть, а потому здесь чем фотореалистичнее – тем прекраснее. То же самое касается огня, заката, звёздного неба в лагуне… Они выполнены потрясающе красиво. Яркий пример – завораживающее сочетание темно-синего и оранжевого в сцене кораблекрушения и сцене с Урсулой. Красота такая, что залипнуть легче легкого. К наполнению того же моря, с другой стороны, действительно есть вопросы… Некоторые сцены действительно можно было сделать светлее, а некоторые – ярче, все же, реалистичный стиль или нет – но здесь сказка. Однако это частные случаи, нельзя сказать, что весь фильм выглядит мрачно или некрасиво. А я так смотрю, папа-Тритон хорошо гулял в молодости? Или это была мама? Ещё одна претензия в стиле «что вижу, то пою, а разбираться – ах, оставьте». Причём здесь в претензии все же есть некоторый смысл, однако вновь, многие высказывают её просто, чтобы поиздеваться. В связи с чем, перво-наперво: может, кто не заметил, но эта же проблема была и в оригинале. Да, там все девочки были белыми, но одинаковый цвет кожи – не признак родства. А у русалочек в мультфильме у всех были разного цвета волосы, там были и блондинка, и шатенка, и брюнетка, при том, что их родители оба были рыжими. Никто тамошним Тритону и Афине вопросов задать не хочет? Кстати, хвосты у них у всех тоже разных цветов, коли на то пошло, а ведь это не одежда, а часть их тел… Но нет, такие шутки прокатывают только с расами, а все остальное можно, это же сказка… А объяснение расовому разнообразию сестёр действительно есть. Правда, не в самом фильме, а в дополнительных материалах, но все-таки. Дело в том, что у «Русалочки» есть свой лор, вплоть до карты их мира, где изображена несколько иная, чем в нашем мире, суша, и семь морей, которых у нас также нет. Эти моря раскиданы по миру в разных климатических поясах, и русалки, которые ими правят, выглядят более-менее соответственно тому, где они обретаются. К тому же, размышляя над этим вопросом, я наткнулась на комментарий типа: «Ну, Тритон же бог, он их такими сделал» и сначала посмеялась, а потом задумалась. А ведь и правда! Тритон – действительно бог согласно греческой мифологии, плюс, у него по сюжету есть трезубец, способный менять существу даже вид, то есть, всю физиологию разом (он ведь превращает Ариэль из русалки в человека), что ему какая-то там раса! Может и правда, он распределял моря, и корректировал дочек под климатические условия… Кто его знает… Кстати о расах, излишней толерантности и прочем… Нужно признать, что с другой стороны без критики тоже не обошлось, нашлись те, кто посчитал фильм недостаточно «воукнутым», или просто ударился в полную дурь. Как вам, например, претензия к неправдоподобности того, что Эрик не видит в Ариэль потенциальную рабыню? Ненуачо, она же чёрная! А рабство – это именно та тема, которую нужно обсуждать в детских сказках… ***Прим. Автора: рабство – тема действительно важная, и её нельзя забывать, но, желательно, в исторических фильмах, где тоже вечно вставляют темнокожих на роли королев и фрейлин, игнорируя многовековую трагедию целого континента. А сказки желательно оставить в покое. Или, к примеру, как вы относитесь к тому, что Дисней, вдумайтесь только, посмел взять на роль Урсулы женщину?! Ведь морская ведьма из мультфильма была вдохновлена дрэг-квином! (Для тех, кто не в курсе, drag queen – это актер, играющий женские роли и носящий для этих ролей женскую одежду и макияж). Нужно было взять на роль человека из ЛГБТ-сообщества, а то как так… Короче, что с одной стороны, что с другой – цирк бесплатный, не имеющий к реальному фильму почти никакого отношения. Последним пунктом пойдёт первый вывод, связанный в целом с пиар-кампанией и новостями, обсасывавшими будущий фильм со всех сторон. Пиар-кампания была отвратительной. Тут не поспоришь. Помимо слабых трейлеров и иных роликов с кадрами из фильма, вот это вечное социально-новостное «Первая чёрная принцесса (хорошо, хоть не нулевая), фильм исправил персонажа Ариэль, персонажа Эрика, поменял слова в песне про поцелуй, потому что она была проблематичной, исправил концовку»… Мда. Ладно, про первых и последних чёрных не будем, все же, вне новостей, это действительно имеет значение. Мысль про придумывание новых чёрных героинь, а не замену старых, конечно, хороша, но, во-первых, их точно также могут отказаться смотреть, потому что «ой, ну понятно, опять чёрная, сейчас куда не плюнь, одни негры», а во-вторых, самые известные сказки мира Дисней давно экранизировал, и новые продукты такой же реакции не сыщут. В конце концов, та же Тиана, которую все и приводят как пример «новой, не ремейкнутой чёрной принцессы», героиня сказки про «Принцессу и Лягушку», которая до Диснея ни в одной своей вариации не была чёрной. Как и тамошний принц, кстати. И ничего, мультфильм вполне хорошим получился, с прекрасной героиней и адекватным посылом. Про персонажей и перемены в них ещё поговорим, а вот песня и концовка… Тут получается вот какая интересная штука. С песней «Kiss the girl» ситуация получилась донельзя комичной: идея была в том, что во время этой песни Эрик не спросил у Ариэль разрешения её поцеловать, а потому он повёл себя неправильно, и поэтому они добавили в песню строчку про то, что нужно спросить, а не просто целовать. Разумеется, объяснение – это полный бред, как заметили, считай, все, ознакомившиеся с этой новостью. Что там не так делал Эрик, если это Ариэль чуть ли не висла на нем, потому что ей нужен был этот поцелуй и его любовь? Непонятно… Зато в самом фильме в итоге эта строчка ровным счетом ничего не испортила, потому что в фильме тебе никто не жужжит в уши всякую чушь, как это делают в новостях. А, казалось бы, абсолютно бесполезный поворот про амнезию, который должен был все только ухудшить в истории с поцелуем, в итоге действительно даже пошёл на пользу. Вот такие пироги. С концовкой та же песня – «усиление» Ариэль уж так прославлялось, вкупе с принижением оригинала, а по факту, в самом фильме она лишних раза два перехватила инициативу, и все. Никто не пихал современный поехавший феминизм тебе в лицо, даже в конце, когда Ариэль убивает Урсулу вместо Эрика. Во-первых, она делает это почти случайно – просто так карта в сражении легла, там нет такого, что Эрик – бесполезная кукла, а Ариэль – крутая супергероиня, а во-вторых, сразу же после сражения она напоминает отцу, что без Эрика, в одиночку, это сражение бы все равно не выиграла (что, кстати, чистая правда). То есть, опять же, в самом фильме все даже близко не так ужасно, как в новостях, или, например, как в разлетевшейся по интернету иллюстрации из новеллы по фильму, где Ариэль гордо стоит на хвосте на палубе корабля и твёрдой рукой направляет корабль на Урсулу, хотя до этого отродясь кораблей не водила. Выглядит кринжово. Весьма. Чего только не подумаешь про повесточку и girl power, глядя на эту иллюстрацию, а в фильме она всего-навсего попала на корабль, пока он ещё поднимался со дна, проползла по мокрой палубе к рулю, на секунду с усилием приподнялась на хвосте и разок крутанула руль, после чего закономерно шлепнулась обратно на палубу. Ничего сверхъестественного, но руль закрутился, корабль повернулся и сделал в ведьме дырку. Заключение по данному конкретному вопросу простое: если вы не включаете этот фильм с намерением его возненавидеть, если хотите честно дать ему шанс вам понравиться – шлите нахрен его пиар-кампанию. Не смотрите, если не видели, если видели – забудьте. Она вам только впечатление испортит, а ведь то, что там где-то в соцсетях ляпнул второй помощник режиссера или кто-то из актеров, порой заранее наученных конкретным словам, которые надо сказать, а новости разнесли по всему интернету, на канон не влияет. Легче всего начать рассуждать о том, что зажравшиеся бизнесмены, которым на самом деле плевать на равенство, толерантность и иже с ними, велят пихать эту толерантность везде, где влезет, а проплаченные СМИ облизывают это дело – и быть при этом правым, потому что да, именно так дела и обстоят. Но это не меняет того, что где-то под главенствующей верхушкой, давно потерявшей связь с реальностью, могут сидеть живые и талантливые люди, искренне желающие снять что-то хорошее. В конце концов, у каждого ремейка обычно разная команда, потому их качество и разнится столь сильно порой, и иногда из-за желания продюсеров срубить бабла на знакомом сюжете появляются действительно неплохие фильмы (у Диснея уже двадцать с лишним ремейков, но далеко не все из них откровенно плохи). «Русалочка» входит в число хороших ремейков, и как минимум средних фильмов-сказок в целом. Такс, а вот мы и добрались до него, собственно, до канона, до самого фильма. Что же с ним? А с ним много всего интересного, и плохого, и хорошего. Начнём, пожалуй, с плохого, ибо есть у меня нынче настроение закончить на хорошей ноте. Итак, радостно трём ручки и начинаем перебирать недостатки. Флаундер, рыба моя… Перефразируя известную фразу: «Рыбку жалко». Не сказать, чтобы у Флаундера совсем не было мимики, они старались, как могли, но он действительно все ещё выглядит, как полудохлая блеклая рыба, ни капли не похожая на весёлую рыбку из мультика. Ему попытались дать мимику, хоть какую-то, но все, что он мог, это открывать рот и пучить глаза. Слабовато… В этой ситуации особенно жалко бедняжку Джейкоба Трамбле, потому что мальчишка – хорошенький живчик, который реально старался, и было заметно, что он не первый раз у микрофона… Талантливый пацан с ярким голосом, а ему дали озвучивать дохлую рыбу, в которую только его актерская игра за кадром и вдыхала хоть немного жизни… Печально. Неудивительно, что и сюжетную роль ему сократили до минимума – видимо, постарались как можно меньше светить его на экране. Подводный дизайн, или в мире морском… Я уже упоминала, что море выглядит потрясающе красиво (местами даже красивее оригинала, например, в сцене со штормом, где в мультфильме море серое, а в фильме – темно-синее, да ещё и с отражающимися в нем отблесками пламени, красота), а вот подводный город… мягко скажем, так себе. Во-первых, нет ощущения того, что там находится целое государство, а не плавает десяток залетных русалок. Во-вторых, вместо дворца – покрытые морской зеленью камни. «Аквамен» вышел за пять лет до этого, вы видели, какой там дворец? Можно было часть бюджета и потратить на что-то более красивое и изысканное, чем это мрачное нечто. Жители подводного мира выглядят нормально, но тоже ничего особо цепляющего глаз нет… Пещера Ариэль слабовата, отчасти потому, что это одно из мест с не самым хорошим освещением, и разглядеть каждую деталь и общую красоту и размах коллекции русалочки не представляется возможным… Неплох разве что грот Урсулы, атмосферно и жутковато, то, что надо. Платье и причёска Ариэль, или я его слепила из того, что было… К вопросу о внешности Холли… Видели ли вы её на концертных мероприятиях? Это же просто вау. Роскошные платья, дреды, собранные в красивые прически, или расплетенные волнистые волосы, макияж, делающий её красивее, а не уродливее… Простой пример: «American idol 2023», где Холли исполняла песню Ариэль. Мелко вьющиеся собранные волосы, шикарное светло-синее платье, прекрасно на ней сидящее… На другом мероприятии была она и в серебристо-синем, как Ариэль в финале мультфильма… Ну, и где это все в фильме? Нету. Что очень, очень печально. С одной стороны, я могу понять стремление к аутентичности и простоте – её платья в фильме вполне симпатичные, и больше похожи на одежды тамошнего народа, с другой… ну она же все-таки принцесса! Ладно на острове её не особо разряжали (хотя та же королева там вполне себе ходит в длинном пышном платье), но почему Тритон, отправляя дочь в мир людей в конце, одел её в старое голубое платье? Уж он-то мог бы создать что-то, достойное принцессы! Да, это не влияет на сюжет, это не смертельно, но ведь и правда жаль, у оригинальной Ариэль было столько красивых платьев… Дайте чёрным девочкам не только принцессу, но и наряды для косплея… С волосами почти та же история. Их старались делать, но вышло не очень – в воде дреды с вплетенными свободными прядями выглядят местами приемлемо, а местами действительно как пакля. Сцена с выныриванием Ариэль на поверхность выглядит уже не так эпично из-за дредов, даром, что актриса себе чуть шею не сломала, пытаясь с тяжеленными мокрыми дредлоками повторить всем известную сцену… На суше волосы, уже собранные повязкой, выглядят лучше, впрочем, да и вообще она вся целиком на суше смотрится более красиво, чем под водой. Тэк-с… А, собственно, и все. Откровенные недостатки закончились. Вот тебе и «худший фильм года», «худший ремейк» и прочее, как откровенно бросаются словами некоторые личности. Переходим… нет, пока не к достоинствам. Скорее, к моментам спорным, которые могут быть местами хороши, а местами не очень. Сюжетные изменения, или мы писали, мы писали, наши пальчики устали: Можно сколько угодно рассказывать про пересъемку почти кадр в кадр, но на самом деле, как начнешь считать, изменений наберется немало. И, если о них задуматься, большинство из них даже делают смысл. Не надо начинать плеваться химикатами, все равно не долетит. Давайте взглянем. И где праздник? Начало фильма было изменено достаточно серьезно, и здесь, пожалуй, действительно можно сказать, что в худшую сторону. Возможно, на праздник не хватило денег, так как пришлось бы многое дорисовывать, в том числе, и переделывать дворец на нормальный, плюс зазывать и/или рисовать кучу массовки, а возможно, создатели планировали сделать сестёр более серьезными, так как в этой интерпретации они гораздо старше Ариэль, и выпрыгивать из ракушек, распевая песенки, им бы не пошло. Скорее всего, и то, и другое. Потому праздник был заменен на семейное собрание в стиле «приплыли, уселись на камнях, поговорили, уплыли». Мне лично импонирует разве что более серьезный тон, контрастирующий с поведением Ариэль, так как в оригинале она просто забыла про праздник, заигравшись, а здесь, хотя она тоже забыла, создается впечатление, что она не особо туда и хотела, ибо, не могу не признать, там откровенно скучно. Просто расселись с пафосом, полчаса здороваемся, и дальше непонятно чем занимаемся. Отчитываемся о делах своих морей, наверное. В любом случае, нудноватенько. Поверхность? Это ещё зачем? Довольно непонятным для меня осталось изменение, связанное с невыходом Ариэль на поверхность до появления корабля Эрика. То есть, оно просто есть. Ничего не улучшает, но и не портит особо. Единственное, что оно подарило – это сцену с тем, как Ариэль впервые выплывает на поверхность, она очень классная. А так, если не углубляться в болтовню новостей о том, что Ариэль теперь! нужен не только Эрик, но и весь мир (в таком случае то, что она встречает его в свой первый выход на поверхность – как-то не очень), то все нормально. Ещё раз убеждаюсь, что если игнорировать бредни вокруг фильма, сам он кажется гораздо более адекватным и цельным. Родственники тут, родственники там Идея родства Тритона и Урсулы, на самом деле, достаточно стара. Её планировали вставлять ещё в мультфильм, но передумали, вставили в мюзикл, и теперь вот в фильм. Она хороша уже тем, что без неё у Урсулы толком нет предыстории и очень мутная мотивация, даже не вполне ясно, за что её вообще изгнали, и с фига ли она решила, что ей может достаться трон. К тому же, она еще четче подчеркивает тот факт, что в морском мире родство работает иначе: Урсула и Тритон не то, что разных рас, они разных видов. Нововведение позволяет Урсуле с большей легкостью манипулировать Ариэль, давя на родственные чувства и подсознательно вызывая доверие за счет «схожих» историй. Оно же помогает объяснить, откуда вообще у Урсулы магия (помимо простого – это сказка, в сказке есть ведьма; теперь она тоже, по сути, морская богиня). Единственная проблема этого сюжетного элемента в том, что конфликт Урсулы и Тритона толком так и не раскрыли. Нам озвучили только версию ведьмы, едва ли полностью правдивую, подробностей её изгнания и того, что к этому привело, не рассказали… Вообще, коли уж вы не воссоединили Ариэль и Эрика сразу после битвы, могли бы дать Тритону рассказать, что там у них вообще произошло, а то так остается лишь догадываться… Где статуя? Кто статуя? Зачем статуя? Тоже момент скорее отрицательный. Вся сюжетка со статуей Эрика, и без того небольшая, была отправлена в мусорный бак. Но не долетела. В этом и беда. Как по мне, как раз вырезать эту статую полностью было бы даже хорошо – она немножко раскрывает характер Эрика и его нелюбовь к пафосу знатности (это в ремейке сделано и без неё), а потом попадает к Ариэль, где та ведёт себя с ней… прямо скажем, не совсем здорово. Статуя является, пожалуй, старинным заменителем какого-нибудь постера или хотя бы фотографии, и Ариэль разговаривает с ней, придумывая себе что-то любовное, касается её, представляя себе реального Эрика, ну и прочее. Влюбленной девочке-подростку такое поведение, пожалуй, простительно, хотя я бы сказала, что даже в шестнадцать лет уже можно быть немножко повзрослее, ну да ладно, спишем на особенности девушки, выросшей в компании рыбы, краба, и семьи, которая то слишком опекает и все запрещает, то ей вообще пофиг. Однако в ремейке по контексту можно понять, что Ариэль не шестнадцать, а несколько больше. В самом сюжете указано, что Эрику двадцать, а не восемнадцать, как в мультфильме, так что смело можно предполагать, что и Ариэль стала старше минимум года на два (нельзя же в шестнадцать лет замуж по современным канонам!). А может они и вообще ровесники. В возрасте, в котором даже в наше время люди уже поступают в университеты и строят себе жизни, вести себя как влюбленная дурочка – не лучшая затея. Кстати, сам момент с зародившейся влюбленностью здесь обставлен несколько лучше – по крайней мере, Ариэль упоминает то, что Эрик говорит, а не только то, как он выглядит (в мультфильме, теоретически, она тоже увидела не только красоту, так как при сцене их заочной встречи он уже успел проявить себя с нескольких сторон, и там было чему понравиться, окромя смазливой мордашки, но канон не соизволил уделить этому время, и Ариэль в основном щебетала именно о его внешней красоте). В ремейке Ариэль интересны и близки мысли Эрика, и чувства, выражаемые этими мыслями. Гораздо лучше. Впрочем, вернёмся к каменному Эрику, который, кстати, даже на Эрика-то не особо похож, да и вообще выглядит довольно уродливо. Я не вполне понимаю его назначение в фильме. Было бы гораздо лучше, если бы его вырезали целиком. В сцене на корабле её, считай, нет, хотя сам день рождения Эрика все ещё на месте. Зрителям даже не объясняют, что это за статуя, и откуда она взялась. А потом она падает на дно, Ариэль немножко вокруг неё вертится, и Тритон её разбивает. Усе. Так почему было не вырезать её совсем? Из того, что приходит мне в голову, во-первых, есть красивый переход, от опускающейся на дно статуе к опускающемуся на песок на берегу Эрику, но кадры со спасением принца очень красивы и сами по себе, не думаю, что фильм бы пострадал от отсутствия одного несчастного перехода. И во-вторых, статуя подкрепляет сцену с Тритоном – с её помощью заводится разговор об Эрике, и потом её разрушение окончательно приводит Ариэль в отчаяние. Но и тут можно было обойтись: про спасение дочерью человека Тритон и так узнал от Себастьяна, разговор могли завести и так, а последний штрих – разрушение прямого напоминания о прекрасном принце, можно было устроить с помощью любой другой вещи Эрика. Можно было, например, дать Ариэль узнать (или догадаться), что подзорная труба, которую она нашла, принадлежала Эрику. И вот вам пожалуйста – вещь, принадлежащая её возлюбленному, тоже скорее всего уничтоженная Тритоном в любом случае… И никаких статуй не надо. Уж не настолько важен там был тот факт, что статуя отражает Эрика внешне. К тому же, последним осколком разбитой статуи теперь стала рука, а не лицо (во избежание лишней криповости, видимо). Так что, желание не заставлять Ариэль вести себя как клишированную влюбленную дурочку вполне уважаемо, но линия статуи в итоге получилась куцей и непонятной. Лучше было совсем её убрать, ей-Богу. Сладкий голосок русалки Отдельными и слегка непонятными поначалу были для меня моменты с упоминаниями сирен и их песни. Русалки и сирены – существа схожие, в некоторых толкованиях даже одинаковые, и идея ввести в сюжет немножко больше старой мифологии хороша. Но вот беда – именно эту идею в сюжете конкретно недожали. О сиренах говорят моряки в начале, «Русалочью песнь» упоминает Урсула, говоря, что с её помощью Ариэль спасла Эрика, после эта самая песнь преследует Эрика, а затем с помощью голоса Ариэль Урсула затуманивает ему голову. То есть, как я понимаю, русалки действительно обладают волшебными голосами, Ариэль, сама того толком не осознавая, приворожила Эрика, а потом, отдав голос за ноги, сама же и отворожила его обратно, позволив ему узнать и полюбить себя настоящую, без волшебного голоса. И любовь эта стала настолько сильна, что Эрик отчасти даже смог противиться чарам голоса впоследствии, что очень заметно в его поведении при помолвке с «Ванессой», и потом, видимо, чары голоса Ариэль, вернувшись к хозяйке, перестали на нем работать. Может, из-за любви, а может, из-за того, что Ариэль стала человеком. И, на самом деле, сюжетка-то шикарная! Это делает историю более мрачной и близкой к старым мифам, это добавляет глубины отношениям Эрика и Ариэль… Вот только идет эта линия где-то фоном, с тремя упоминаниями за весь фильм, а потому, скорее всего, многие её даже не заметили. Столь интересное нововведение можно было бы оформить и поаккуратнее, а так получилось что-то невнятное, о чем даже нельзя с уверенностью утверждать, что оно было, можно лишь по-своему истолковать случившееся по обрывкам информации из фильма. Печально, попытка-то была. Но не вполне успешная. Я смогла разглядеть эту линию после нескольких просмотров, и даже со временем нашла больше деталей, указывающих на неё, но ведь не все будут по десять раз пересматривать. Где кого целовать? Ещё одна вещь, узнанная публикой заранее и всколыхнувшая фанатов «Русалочки» – это амнезия, добавленная в превращение Ариэль. Когда я только услышала о сием нововведении, я тоже не вполне понимала, как к нему относиться. Но после просмотра пришла к выводу, что мне скорее нравится. Единственная его проблема в том, что эта светлая идея берется у Урсулы из ниоткуда, она просто так решает дополнить свое волшебство и сжульничать именно таким образом. Рандомно получилось. Но в остальном… Во-первых, эта деталь четко дает понять, что Урсула – злодейка. Понимаю, звучит странно. Но вы бы знали, сколько людей после прослушивания в мультфильме песни «Мой несчастный дружок» искренне посчитали, что Урсула не сделала ничего плохого. «Ну она же честно объяснила условия контракта, Ариэль сама дура, что согласилась!». Когда я много лет назад читала комментарии под роликом с этой песней на ютубе, у меня волосы дыбом становились. То есть, людям реально было недостаточно того, что она изначально предложила этот контракт с недобрыми намерениями, что заманила девочку-подростка к себе, воспользовавшись её неустойчивым эмоциональным состоянием после ссоры с отцом, что ездила ей по ушам, рассказывая, как мужчины на земле обожают немых (плевать на социальные комментарии, реально речь шла о натуральной неспособности говорить), что предложила дико жесткие условия и сроки с абсолютно неадекватными последствиями за провал, что летала вокруг и орала ей в уши, устраивая представление со светомузыкой, манипулируя образом её возлюбленного и не давая ей даже толком прочесть контракт… Не, все фигня, Ариэль сама виновата. Впрочем, потом, когда там вспомнили про Ванессу, было мое любимое: «Ну в контракте же не было прописано, что она не может вмешиваться и ей мешать!» Елки, сколько же в мире необразованных людей… Короче, мысль моя в том, что здесь сразу после песни дали понять, что Урсула не планирует соблюдать условия контракта и готова вмешаться в любой момент. Немного более в лоб, но, может быть, кому понятней станет. Во-вторых, ход с амнезией аккуратно закрывает самую широко известную сюжетную дыру «Русалочки»: почему Ариэль не написала Эрику и не объяснила, кто она, и что случилось? А если не умеет писать (как говорят некоторые, уметь написать свое имя – не значит уметь писать в принципе), почему не нарисовала, или ещё что-то подобное? Теперь этот вопрос отпадает – она не помнила об условиях контракта, а потому не могла сообщить ничего внятного. Просто и понятно. И, наконец, в-третьих – отсутствие мыслей о контракте и сроках у Ариэль дает шанс их романтике с Эриком быть более естественной. В оригинале Ариэль из-за обстоятельств торопила события и всячески инициировала контакт с принцем, порой даже не особо интересуясь его мнением. Благодаря амнезии общение Ариэль и Эрика стало более живым и естественным, а их зарождающаяся симпатия более искренней, так как теперь о сроках беспокоились компаньоны Ариэль, а сама она просто хорошо проводила время с принцем. Камео вихрочубчика (и не только) Вообще, решение убрать обеденную сцену является довольно спорным. Нет, в плане романтики её с лихвой компенсировала сцена в кабинете Эрика, однако в контексте других изменений фильма её можно было бы подать несколько иначе. Например, можно было бы… познакомить Ариэль с будущей свекровью. Это не обязательно, с учетом того, что Тритон с Эриком на экране так и не познакомились, но они хотя бы находились буквально в разных королевствах. Ариэль и Селина находились в одном дворце, можно было и дать им пересечься. Но, с другой стороны, ничего смертельного в отсутствии их общения не было. Или, есть ещё такая претензия к отсутствию обеденной сцены – момент с вилкой имеет смысл, только если его видит Эрик, потому что особо смешна именно его реакция. Тут… сложно. Сцену с вилкой очень очевидно пожертвовали на другую цель, причем весьма благую. Женщина, которая подает девушке вилку на рынке – это Джоди Бенсон, актриса, озвучившая оригинальную Ариэль. Камео своеобразное, но вполне в духе Диснея, они не в первый раз такое проделывают. Задумка, что старая русалочка передает вилку новой довольно мила. Единственное, что – можно было совместить две вещи, чутка переставить сцены, и сделать так, чтобы Эрик увидел момент с вилкой. Одно другому бы не помешало. Наземный грот Сцена в кабинете Эрика, заменившая обеденную, просто роскошна. «Грот» Эрика светлее, и даже ярче оформлен, чем грот Ариэль, плюс, в нем персонажи больше фокусируются на некоторых деталях – статуэтке русалки, окаменелой раковине, ракушечном горне, немного внимания уделяется и картам… За взаимодействием по поводу этих предметов позволяется сильнее раскрыться и Эрику, рассказывающему про свои увлечения, и Ариэль, познающей возлюбленного, а иногда и подкидывающей ему новых знаний в ответ. Именно в этой сцене между ними зарождается реальная химия, потому что именно здесь они полноценно знакомятся и начинают друг друга узнавать. Особенно это касается Эрика, который буквально впервые обращает на Ариэль внимание, осознавая, что с ней приятно общаться. Помимо сюжетного наполнения, сцена просто милая и местами очень забавная. Не знаю почему, но момент, где Эрик пытается подуть в ракушку, заставляет меня ржать, аки коня. Танцы на стеклах… то есть, на том, из чего делают стекла Технически, сцена с прогулкой по городу не совсем новая, однако сделана она совершенно не так, как в мультфильме, потому считается. Просто прекрасная сцена, сначала демонстрирующая Ариэль в новом для неё месте, а затем вываливающая на нас поток милоты, когда девушка сначала «дарит» Эрику шляпу, а потом веселится и танцует с ним. Причем сравнивать этот танец с оригиналом не особо есть смысл: там это были три секунды танца грациозного и будто королевского, здесь это время веселья, и неловких столкновений, и снова веселья. Просто другой подход, который замечательно подходит той любовной линии, которая разворачивается перед нами в ремейке. И как же нас звать? Нет, я абсолютно убеждена, что был среди создателей фильма хотя бы один человек, который искренне ценил оригинал и пытался сделать его лучше в тех некоторых местах, в которых тот был неидеален. При всей искренней, цепляющей романтике взглядов и движений мультфильма, романтические диалоги там были… слабоваты. В принципе, в детской сказке они и не должны быть, как в любовном романе, но обставить некоторые моменты чуть поромантичнее можно. Впрочем, пожалуй, единственным явным из таких моментов является сцена, где Эрик пытается угадать имя Ариэль. Она просто… почти никакая. Эрик угадывает, Себастьян подсказывает, и Эрик такой типа: «Прикольное имечко». И все. В ремейке все обставлено гораздо красивее и интереснее. Влюблённые заводят разговор о звездах, глядя на них из лодки, и Эрик показывает Ариэль созвездия, называя их по именам, а затем задумывается над тем, что не знает имени своей спутницы. Весьма забавно пытается угадать (интересно, и чем Ариэль так не угодило имя Кэтрин, хи-хи?), и в итоге не Себастьян, а Ариэль берет дело в свои руки (все любители комментариев про феминизм идут лесом автоматом, эту сцену трогать нельзя). Девушка использует новые знания, данные ей Эриком, чтобы подсказать начало имени «Ари» (используя разные созвездия в разных переводах), а затем делает эту потрясающе милую штучку с его губами, подсказывая «Эль». Эрик с подсказками разбирается довольно быстро, и, узнав имя, делает ему искренний комплимент. Прелесть какая. Коротко говоря, во-первых, остроумно и находчиво, во-вторых, донельзя мило и романтично. Одна из лучших сцен в фильме. Домой потихаря А вскоре после сцены с именем нас ждёт не менее милая сцена с тайным возвращением героев домой. Вообще, как ни крути, наибольшему количеству положительных изменений подверглась именно любовная линия, в том числе, и по количеству новых прекрасных сцен. Конкретно в этой, помимо обилия милашных моментов между влюбленными, имеется также раскрытие отношения Эрика к своему приобретенному королевскому статусу, а также лучшее раскрытие персонажа Угрюмуса и его отношений с Эриком. Женить нельзя помолвить Здесь основная претензия, которую я встречала, это: «Снизили ставки, теперь это не свадьба, а только помолвка»… С одной стороны, есть такой момент, да. С другой… Урсуле ведь все равно не нужно замуж за Эрика, ставки там не в том, свадьба это или нет, а в том, что Ариэль может не успеть выполнить условия контракта. Так что напряжение никуда особо не девается. Что же касается качественно самого изменения… скорее всего, тоже простой кивок в сторону современности (и адекватности) – нефиг жениться на следующий день после встречи. Тем более, что теперь у Эрика есть мать, которая может все это проконтролировать, в мультфильме он был один, заколдованный Урсулой, вот и… ну, вы поняли. Герлпавер рулит! Пойте оды феминизму… Про своеобразный перевес силы в сторону Ариэль я уже упоминала выше, он сделан вполне нормально, без попыток удариться в оголтелый феминизм, но там еще есть на что посмотреть. Одним из основных аргументов против этой перемены стала мысль, что этот бой очень важен для персонажа Эрика, потому что он спасает Ариэль, доказывает Тритону, что не все люди плохие, и вообще, если он не делает всего этого, нафиг он в сюжете нужен? Пусть Ариэль сама со всем справляется! К последней части этого аргумента и тому, как сильно подобные комментаторы на самом деле унижают Эрика мы еще вернемся, когда будем говорить конкретно о его персонаже. А пока первые две части. Первое: Эрик должен спасти Ариэль в ответ на то, как она спасла его. С одной стороны, ничего плохого в этом нет, с точки зрения романтической линии все очень даже правильно – Эрик не дама в беде, а полноценный партнер своей принцессы, они оба спасают друг друга (а то, что Ариэль в любом случае сделала это больше раз, чем он, особого значения действительно не имеет). Тут согласна. Но, если мы посмотрим на ситуацию поверх любовной линии… а почему, еще раз, именно Эрик должен был убить Урсулу? Какой в этом смысл, помимо выставления его героем и спасителем Ариэль? Потому что как по мне, это выглядит так же, как если бы в «Аладдине» Джафара в финале победила Жасмин. И вопрос тут не в том, кто из них мальчик, а кто девочка. Поймите мою мысль правильно: Урсула – антагонист в сюжете. Смысл бытия антагонистом – в противостоянии с протагонистом, в конфликте, который разворачивается по сюжету. С кем у Урсулы конфликт, разве с Эриком? Не-а. По-хорошему, вражда у нее с Тритоном, но конфликт между ними не раскрыт вообще от слова совсем, а потому сюжетно конфликт происходит между ней и Ариэль, что логично, ведь русалочка – протагонист истории. Урсула её обманула, использовала ради получения трона, пыталась помешать её счастью с Эриком, обратила её отца в своего раба… Это для Ариэль Урсула – главный враг. Ей, как протагонисту, принадлежат оба конфликта истории: её и Тритона, который завершается примирением, и её и Урсулы, который завершается смертью последней. Так почему, почему убивать её должен именно Эрик? Он вообще в этом конфликте практически не участвовал вплоть до самого финала, он был целью Ариэль, предметом контракта и вообще был практически не у дел. С чего вдруг финальный удар достается именно ему? Даже в примере с «Аладдином» все было бы менее критично, все же Джафар весь сюжет был врагом и Аладдину, и Жасмин. Здесь же Эрик и узнал-то про существование Урсулы только в самом конце. Да, она его заколдовала, да, она пыталась убить его возлюбленную, да, она его враг, это несложно понять. Но конфликт все еще не его в первую очередь, так что с точки зрения вне романтической линии, очень даже имеет смысл, что решающий удар наносит Ариэль. И второе: своим поступком Эрик доказывает Тритону, что не все люди плохие, это важно для последующего объединения двух миров… Мысль, конечно, прикольная. У меня к ней только один вопрос: а откуда вы её взяли? Как она вообще завирусилась среди фанатов: кто-то ляпнул, а другие повторили? Где в самом мультфильме это было показано? Там, насколько я помню, сюжет разворачивается следующим образом: сражение заканчивается, Эрик выгребает на пляж и теряет сознание, Ариэль с тоской смотрит на него из моря, Тритон, превратившись обратно в царя, смотрит на неё, понимает, что она его любит, и превращает её в человека. Нам даже не сказано, что он в курсе, что это Эрик убил Урсулу, Тритон при сражении не присутствовал, он сидел где-то глубоко на дне взбунтовавшегося моря. Можно додумать, что он что-то видел, или ему рассказал Себастьян, или ещё что-то… Но прямо нам эта информация не дана. И в этой сцене (как нам прямо озвучено!) он понимает не то, что Эрик – хороший человек, а то, что Ариэль его любит, и будет несчастной, если останется вдали от него. Снова конфликт, центром которого является не Эрик, а Ариэль, и ей и Тритону его и решать. Первая и главная мысль в данном конфликте в том, что нужно отпустить своего ребенка, позволить ей самой решать, что ей по жизни нужно. А вот уже потом, свыкнувшись с этой мыслью, можно поинтересоваться, за кого она, собственно, собралась замуж, и нормальный ли он человек. Что, он, вероятно, и сделал за кадром, и к чему и был тот кивок между ними в финале. Так что… сама мысль про то, что Эрик помогает Тритону понять неправильность его убеждений, неплоха, но она не подтверждена в сюжете, и, к тому же, снова впихивает его в центр конфликта, который не относится к нему напрямую, конфликта отца и дочери. Так что здесь ремейк как раз сделал все правильно: он расширил роль Эрика, дав ему собственный конфликт, параллельный конфликту Ариэль с отцом, а не впихивая его в чужие разборки. Иными словами, измененная концовка скорее хороша, чем не, потому что если мы отбросим мысли про сильных и независимых, и посмотрим на сюжет и расстановку персонажей в нем, все получается вполне логично. А, и да, кстати, для особых любителей все сваливать на современные тренды: Ариэль, убивающая Урсулу самостоятельно появилась за 15 лет до этого фильма. В мюзикле 2008 года. Я вернусь… Ещё один момент, выполненный совсем не так, как в оригинале, а потому дарящий иные чувства. В мультфильме не было драмы расставания, и там воссоединение пары было красивым и счастливым, и от взгляда Эрика лишь расплывалась улыбка на лице, в фильме же… аж сердечко екает, когда он снова её видит. Очень заметно, что прошло время, Эрик по ней скучал и уже успел поверить, что больше никогда не увидит свою русалочку. А этот поцелуй… Ах! Свадьба пела и плясала Я обожаю свадьбу из мультфильма. Она просто дико красивая, с этими нарядами, с этой музыкой (кстати, забавно, что в мультфильме эта музыка из песни Ариэль «Весь этот мир», а в ремейке из песни «Поцелуй»), с этим замечательным, повторно использованным книжно-картинным поцелуем… Красота. В ремейке, пожалуй, все было в общем духе изменений по любовной линии: меньше эстетики, красоты и изящества с возвышенными чувствами, больше теплоты и веселья, больше… простоты в поведении персонажей, больше юмора и стремления показать не счастливый конец, а счастливое начало для людей, которые теперь всегда будут вместе, и вместе отправятся путешествовать. А, ещё, кстати: из фильма убрали шефа и его борьбу с Себастьяном. Признаюсь честно, я не заметила, пока не прочла об этом какой-то коммент на ютубе… Это, опять же, к вопросу о личном восприятии – меня так увлекла любовная история Эрика и Ариэль, что я напрочь позабыла, что ещё там должно было быть. Кому-то, кому нравилась эта комедийная линия, наверное, будет не очень приятно… Зато никто не прерывал свадьбу буффонадой. Ладно, с сюжетными изменениями более-менее закончили, остальные, какие там еще есть, будут освещены в контексте рассмотрения других пунктов. Едем дальше по спорным моментам. Тритон, или холодец с чувством юмора Тритон, пожалуй, вышел самым неоднозначным персонажем в плане качества. Потому что недостатков у него много. Персонажу не дотянули характер – в мультфильме с первых же сцен показано, что он был человеком суровым и взрывным, а потому, например, уничтожение всей коллекции дочери в его исполнении делало смысл. В фильме же Тритон в целом более спокоен, и его разрушительные тенденции возникают буквально из ниоткуда, даже сам диалог между ним и Ариэль к разгромлению грота подвел весьма коряво (да и сама сцена выполнена не ахти, если честно, все как-то слишком быстро, даже разрушений было не так много). Почему-то возникают ассоциации с «Ходячим замком» – персонажа мы сделали куда спокойней в целом, но сцену истерики из первоисточника обязательно оставить надо, и плевать, что она больше не подходит этому самому персонажу. С другой стороны, спокойные сцены вышли куда лучше, особенно за счёт царского юморка. Надо признать, в ремейке Тритон довольно угарно чморит Себастьяна. Хавьер Бардем – прекрасный выбор на роль в теории, а на практике честно соответствовал тому, что я написала о его персонаже выше – в спокойных и юморных сценах был хорош, в эмоциональных… мдэ. Исключением являются разве что его финальные сцены, где он дарит дочери человеческую природу, а затем прощается с ней в день её свадьбы. Вот там прямо хорошо отыграно. Вообще, относительно изменений в характере Тритона у меня есть особое мнение – мне они понравились по той причине, что я никогда не выкупала счастливый финал конфликта между ним и дочерью ещё в оригинале. Сложные, проблемные отношения между родителем и ребенком не решаются хэппи-эндом за две минуты. Кстати, это прекрасно видно в сиквеле, который очень благоразумно заметил, что Ариэль, при всей её доброте и понимании, стала довольно хреновой родительницей, поскольку у неё перед глазами был лишь один пример, который она и повторила, потому что ошибки в отношениях они с отцом так и не проработали, чтобы она их не повторяла. А у Ариэль в принципе была довольно проблемная семья, так как помимо взрывного папаши были ещё сестры, которые вроде такие милые и веселые, а на младшенькую им чхать с высокой елки, даже про влюбленность не расспросили, и это в женском коллективе-то! Недаром Ариэль после ссоры с отцом отправилась к единственному человеку, который теоретически мог её поддержать и быть к ней добр – к Эрику. Идти к сестрам желания у неё что-то не возникло. Хорошие сестры, должно быть. В ремейке Тритон изначально более холодный и далекий, а сестры – тем более, так как они намного старше, и живут далеко, а потому отдаление от них Ариэль и попытка сбежать к человеку, который явно более теплый и отзывчивый, чем все они вместе взятые, кажется ещё более обоснованной, а итоговое отделение от семьи – ещё более счастливым. Может, они и обнялись и расстались на мирной ноте, может, на коралловое полнолуние Ариэль и вернётся, но едва ли более того, если быть реалистичными. Свет, камера, мотор, монтаж Вообще, операторская работа в фильме не самая плохая, да и монтаж тоже. Как минимум, камера не трясется, в целом, происходящее можно рассмотреть даже в темных или залитых водой (вроде ливня во время бури) сценах. Что плюс. Немало в фильме и красивых, качественно сделанных ракурсов и переходов (с той же бесполезной статуей сам переход технически действительно хорошо сделан). Местами на сцену просто хочется смотреть и смотреть, как, например, на спасение Эрика и то, как Ариэль держит его в воде. Или то, как она в первый раз выплывает на поверхность – в сочетании с музыкой просто кайф. Таких сцен довольно немало, на самом деле. Но, увы, не все. Местами что операторка, что монтаж начинают чудить очень серьезно. И ладно, когда в фильм вставляются не очень красивые ракурсы, вроде финала песни «Весь этот мир», с лицом Холли под странным углом, уродующим его, и с рукой, зачем-то вытянутой из пещеры… Это ещё можно пережить. Там лицо Холли хотя бы видно. А иногда случаются совсем уж вопиющие ошибки. Яркий пример – обсосанная со всех сторон сцена, где Ариэль отворачивается от поцелуя Эрика. Я лично ещё при просмотре трейлера ванговала, что в статьях и комментариях об этом пишут чушь, а по сюжету Ариэль просто засмущалась. И, представьте себе, я была права, так и было. Потому что, только отстранившись от поцелуя, Холли превосходным образом отыгрывает смущение – у неё начинают бегать глаза, она разок быстро оборачивается на Эрика и тут же отворачивается обратно, и делает личико кирпичиком, притворяясь, что ничего не произошло – абсолютно естественно сыгранные смущение и попытка его скрыть. И все это за три секунды. Только вот, если вы не смотрите на Ариэль во все глаза, не отрываясь, вы этого не заметите. А знаете почему? Потому что все эти три секунды её лицо почти полностью закрывают ветки! Все вышеописанное еле-еле можно рассмотреть, если сосредоточиться на героине. И камера, двигаясь, фокусируется на её лице как раз в момент, когда она пытается скрыть эмоции, отчего кажется, что на несостоявшийся поцелуй она вообще никак не отреагировала. Нет, ну кто так делает? А потом люди будут говорить, что Холли играть не умеет… Саундтрек, или песню запевай! Тут можно затевать отдельную дискуссию, ибо песен много, и песни прекрасны. Однако, мы, с нашей склонностью к порядочку, вновь по порядочку и пойдём. Поговорим сначала о старых песнях, а потом и о новых, ибо, как и с любым другим аспектом этого фильма, случилось так, что поговорить там есть о чем. Ограничимся основными, впрочем, не думаю, что кому-то будет сильно интересен разбор песни моряков на корабле. Ну, есть и есть. «Весь этот мир» – песня старая, за исключением второй репризы, но версия не оригинала, а мюзикла, которую я лично просто обожаю за офигенные высокие ноты, которые вытянуть правильно и красиво может далеко не каждая (я лично в версиях мюзикла таких встречала только двух: Сьерру Боггесс и Наталию Быстрову, хотя, конечно, они не одни). Тем приятнее понимать, что в фильме песня и её первая реприза что в оригинале, что в дубляже звучат не хуже, чем в профессионально поставленном мюзикле. Услада для ушей, говоря откровенно, от финальных нот первой репризы до сих пор мурашки по коже бегут, сколько раз не переслушивай. О тексте там говорить особого смысла нет – он просто не поменялся (не считая дубляжа репризы, там текст немного поменяли, и, по-моему, в лучшую сторону), все так же хорош. Единственный спорный момент – постановка. Во-первых, основная песня происходит в гроте Ариэль, который темноват и скучноват. Ариэль освещена всегда, а вот предметы вокруг неё – не обязательно, плюс, из-за реализма некоторые из них кажутся довольно блеклыми, даже когда они хорошо освещены. Ракурсы перемежаются между красивыми и не очень, коллекция Ариэль достаточно богатая и разнообразная, но не всегда визуально приятная, здесь комфортную синеватую атмосферу оригинала сохранить не совсем сумели… В общем, постановка средненькая. К репризе лично у меня вопросов меньше. Почему-то многим не зашла сцена на скале, где Ариэль перебирает пальцами по камню, занимая позицию для иконического момента с волной, бьющей ей в спину. Меня лично она не напрягла, плюс, тут есть пара моментов: во-первых, естественно, это нужно было сделать самой Холли, чтобы не загреметь с той самой скалы в воду, так как эта сцена снималась на локации, а не в студии (как и в принципе многие сцены действительно снимались под водой). И во-вторых, собственно, то же применимо к Ариэль, которая впервые попала на поверхность, где все ощущается иначе, а скала, знаете ли, скользкая. Зато в ремейке на данном моменте нет ляпов, в отличие от оригинальной сцены, которая была так красива в том числе и за счёт того, что аниматоры периодически забывали, что на поверхности волосы у Ариэль должны становиться мокрыми (практически прямая цитата одного из создателей мультфильма). Вторая же реприза… просто прекрасна. Короткая, буквально за минуту демонстрирующая Ариэль в её самом плачевном положении, как оригинал делал это короткой сценкой на причале, где Ариэль плакала (о слезах и том, почему их толком не было здесь, поговорим чуть позже). Здесь излияние эмоций происходит не с помощью слез, а с помощью песни, которая в оригинале отсылает к основной «Весь этот мир», а вот в переводе… Нет, ну умеют же, когда захотят. В переводе на эти отсылки забили, потому что их туда не вставишь, тех строчек из оригинала и в переводе изначальной «Весь этот мир» нет, их не повторить, а потому переводчики ничтоже сумняшеся ухватили общий смысл, и на его основе перевели репризу по-своему. И Боже мой, как меня вставляет от строчек: «В споре с судьбой мы как прибой, что разбивается о скалы»… Это потрясающе. Просто потрясающе. С другой стороны, финальной репризы из мультфильма (хора во время свадьбы Ариэль), в фильме нет. Музыка из разных песен звучит на свадьбе, а вот самой репризы полноценно нет. Просто как факт. В принципе, как оказалось, без закрывающего номера вполне можно обойтись, тем более, что в фильме гораздо более длинный финальный диалог между Ариэль и её отцом, так что, пожалуй, песня там была бы не очень уместна. Стоило ли в целом её сохранить? Не знаю. Для меня её отсутствие ничего не испортило. Разве что вывернутой наизнанку радуги в финале не хватило. «В мире морском», пожалуй, единственная из старых песен, что были поставлены с существенными изменениями. Для меня это скорее плюс, чем минус, так как мне изменения фокусов антропоморфных существ, играющих на «музыкальных инструментах», танцующих и прочее, на более естественные движения разнообразных морских созданий показались вполне уместными. Лайв-экшн, как-никак, а значит, нет ничего плохого в другом, более реалистичном подходе. Однако, объективно, это скорее ближе к нейтралочке – просто другой вариант постановки этой песни, не хуже, не лучше, просто другой. А дальше – кому что больше нравится. Спета песня хорошо, партия Ариэль и её активное участие в веселье меня лично тоже не особо напрягает – ну повеселилась она вместе с остальными, прежде, чем свалить, и что? Она ведь не испытывает ненависти к родному миру, и повеселиться там тоже вполне способна, она просто всю жизнь там провести не хочет. Все равно она дождалась удобного момента, когда все затанцевались и запелись окончательно, и смылась. «Мой несчастный дружок» – тоже песня, претерпевшая некоторые изменения по сравнению с оригиналом, пусть и меньшие, чем «В мире морском», отчасти из-за магии Урсулы, которую не стали показывать так же, как прежде. Спорное изменение, местами очень красивое, как озарение самой пещеры оранжевым и общая цветовая палитра, так и светящиеся, как будто живущие своей жизнью щупальца Урсулы, местами… невнятное, как во время объяснения того, как работает её схема оказания услуг (без демонстрации примеров, которые она приводит, просто не то). Некоторые решения очень оригинальны и остроумны, как, например, замена платочка из водоросли на строчке про «святую», на то, как Урсула всплывает вверх, и озаряется светом, будто реальная святая; некоторые решения… все ещё оригинальные, но очень странные – например, демонстрация даже не непонятных существ, в которых превращаются должники, а натуральных черепов – перебор в сторону нагнетания страха. Как Ариэль не свалила оттуда, как только их увидела? Нет, может статься, что это тоже такой своеобразный кивок в сторону большей суровости здешнего русалочьего мира, и его отличия от мира людей, но, как по мне, с останками жертв Урсулы все же палку перегнули. Что касается самой Урсулы… Мелисса Маккарти явно наслаждается своей работой, заметно, что ей кайфово играть культовую злодейку, и она выкладывается по полной. У неё свой стиль, свои маннеризмы, но в целом, общую энергетику Урсулы она вполне ухватила. Единственное, что я бы сказала, это что в ремейке сама Урсула получилась чуть менее угрожающей, чем в оригинале, а её пещера – наоборот, возможно, отчасти за счет того, что хорошо исполненная песня идет в том же темпе, а вот движения новой Урсулы медленней, чем в анимации. Откровенно удачным я нахожу ход с изменением контракта – сделка на крови выглядит гораздо более уместно и мистически, чем свиток с невнятными надписями. Единственное, что: здесь обосновался самых крупный косяк переводчиков на русский, так как в оригинале строчки про контракт и вырванную чешуйку заменили соответственно, а в переводе, используя старую версию песни, об этом забыли. «Поцелуй» меня умилил. Очень. Из-за большего времени, проведенного героями вместе, эта песня просто ощущается немного иначе, чем в оригинале, ведь немного иначе работает их химия. По технике самой песни – исполнено красиво, местами даже с юморком (ах, Скаттл), измененную строчку, обглоданную всеми новостями, заметил дай Бог один зритель из десяти, а в дубляже вообще про неё забыли, то есть она ничем песни не испортила… Сцена темнее, чем в оригинале, это да. Впрочем, все ещё не до той степени, когда что-то в сцене невозможно разглядеть (кроме лица Холли за чертовыми ветками в определенный момент – нет, не перестану на это ругаться, такой момент упустили!). Вначале герои находятся под красивым звездным небом, а затем, под ивой, освещение и вовсе выправляется за счет светлячков и светящихся рыбок, да и в принципе часть песни под ивой ощущается просто волшебной, несмотря на то, что она все ещё темнее, чем в оригинале. Момент с тем, как рыбка попадает струей воды Эрику в лицо просто донельзя милашный, атмосфера, располагающая к поцелую, нагоняется более чем хорошо, актеры вполне натурально отыгрывают романтическое напряжение – я правда не понимаю тех, кто говорит, что Холли и Джона играют, как бревна. Если бы на меня парень так смотрел – я бы растаяла, честно. Видимо, этим людям обязательна гипертрофированная мимика как в мультфильмах, без этого они человеческое лицо прочитать не способны. А уж заглянуть в глаза и попытаться что-то прочесть там – тем более (а у обоих актеров глаза потрясающе живые и экспрессивные, кстати). Единственное, что меня в этой сцене напрягло – это падение лодки, слишком медленное и плавное. В оригинале лодка останавливается и переворачивается очень резко, и тебя как будто встряхивает вместе с героями. В ремейке этот эффект резкости и неожиданности был потерян, персонажи как будто просто соскользнули в воду. Но это и местами корявая постановка (я все ещё смотрю на вас, ветки перед лицом Холли) – максимум, который я могу предъявить этой песне. В остальном все выполнено на высоком уровне. Песня Ванессы… даже сильно обсуждать не хочется, просто маленький шедевр. Кому-то может показаться спорным решение убрать слова, но вообще, в немного более взрослом сеттинге злодейка, распевающая в зеркало свой злобный план, выглядела бы немного странно. И я просто аплодирую тому, как эта песня поставлена – лучше всех остальных в этом фильме, на мой взгляд. То, как двигается Джессика Александер на протяжении всего номера, и как идеально на неё ложится голос Холли, то, как вначале приглушенно поет голос в ракушке, а затем Ванесса надевает её и пение начинает выходить из её горла, давая понять ещё раз, что вся суть в магии голоса Ариэль, а не Урсулы… Великолепно. Тэк-с, двигаемся к новичкам. «Дикие неизведанные воды» – с одной стороны, необходимое по современным канонам нововведение (песни потихоньку выдаются всем партнерам героев в мюзиклах – Чудовищу, Жасмин, теперь вот Эрику), с другой… давайте разбираться. Ибо кто-то в голос вопит, что эта песня абсолютно бесполезна, а кто-то её обожает. Пройдемся по очереди: сначала по техническим моментам, потом по сюжетным. Итак, по технике, первое: эта песня прекрасно написана. У неё красивая, не банальная мелодия, и хороший, крепко сбитый текст (последний таков и в оригинале, и в русском переводе). Второе: эта песня довольно слабо поставлена. Все-таки это музыкальный номер в фильме-мюзикле, и просто шататься по локации, как актёр по сцене, распевая что-то, не самый лучший вариант постановки, даже если песня о чувствах. Хотя в современных ремейках Диснея новые песни героев именно так и ставят (машем ручкой вышеупомянутым «Растает лёд» и «Смелой»). Впрочем, конкретно здесь все не так плачевно в финальной части – вначале Эрик просто бродит по довольно скучной прибрежной локации, где, кроме сверкающего под солнцем моря рядом, и посмотреть не на что, а потом действие перемещается на корабль и становится несколько более интересным: ползание по мачтам, брызги вокруг, покрытый этими брызгами насквозь мокрый Джона Хауэр-Кинг в просвечивающей от воды рубашке… Причём, как я понимаю, здесь, прямо посреди песни действие переехало в фантазию Эрика (так же, как в конце новой песни Ариэль – хорошая параллель), поскольку в реальности прямо перед песней мать запретила ему соваться в море. Третье: эта песня хорошо спета. В дубляже. В оригинале все… немного сложнее. Потому что по голосу явно отбирали только Холли, а Джона Хауэр-Кинг – очень неплохой актер, но не сказать, чтобы прямо замечательный певец. Он поет вполне недурно, хотя у него довольно нестандартный голос, в котором при пении то и дело проскальзывают слегка истеричные нотки, но профессиональным певцом его едва ли можно назвать. Однако уши от его пения в трубочку не сворачиваются даже с учетом того, что его голосу слегка проехались автотюном на кой-то ляд, это не пение Эммы Уотсон в роли Белль, слушать вполне можно, плюс, актер неплохо вытягивает эмоции голосом, но к самому исполнению могут быть вопросы, хотя, повторюсь, ничего откровенно серьезного. К дубляжу песни вопросов нет, он выполнен отлично. А теперь касательно сюжета и «бесполезности». Здесь есть три момента: первый, самый очевидный – эта песня нужна, потому что она раскрывает чувства Эрика. Он поет о своих желаниях, о неожиданной влюбленности, о том, как надеется на новую встречу с девушкой, что спасла его… Вопросов нет. Второй момент, отчасти в дополнение к первому: эта песня – музыкальная тема Эрика и его любви к Ариэль, дополняющая его персонажа в том числе и невербально. Так, например, мотив её звучит во время поисков Эрика солдатами после кораблекрушения, а также в финале, при воссоединении и первом поцелуе влюблённых. И момент третий, несколько особенный. Вы замечали, что в песне Эрика поет не только Эрик? А думали ли о том, почему? В песне, не перебивая принца, то и дело будто издалека слышится пение Ариэль. Казалось бы, и что? Просто по сюжету Эрик вспоминает голос, который услышал... Может быть так. А может, и нет. Вернемся-ка к разговору о русалочьей магии. Помните идею того, что Ариэль невольно приворожила Эрика? Вот здесь и зарыто подтверждение этой моей теории, пусть не стопроцентное, но все же. Эрик не просто вспоминает голос Ариэль, он продолжает слышать его и не может выкинуть его из головы, о чем сам и поет. В, казалось бы, романтичной песне то и дело проскальзывают нотки одержимости и отчаяния, потому что Эрик очарован голосом русалки. Он её даже не видел толком никогда, но продолжает упорно и без устали разыскивать её, будучи готовым натурально жизнь за это отдать (о чем тоже прямо говорится в тексте песни), и это при том, что он её ещё не любит – они даже не знакомы. Когда задумываешься об этом, становится немного жутко, не правда ли? Даже как-то начинаешь понимать волнение матери-королевы, которая хоть и не сечет, что происходит, но чует, что что-то не то. У мальчика в голове то и дело звучит голос, который он слышал один раз, будучи еле живым после кораблекрушения, и в той же голове роятся весьма нехорошие мысли про желание броситься в пучину морскую, если искомая дева обитает там. Мальчику помощь нужна, причем срочно. Однако и это ещё не все. Все вышесказанное нам дает песня Эрика, но она же впоследствии перекликается со сценой появления Ванессы, где тоже начинает звучать тот самый голос, да ещё и туманной ночью. По поведению Эрика и его метаниям в тумане становится ясно, что в какой-то момент он перестаёт понимать, реально кто-то там поет, или его снова глючит (ведь, как мы уже знаем благодаря его песне, он слышит голос, когда рядом никого!), и даже начинает верить в последнее, и именно в этот момент и объявляется Ванесса во плоти. Здесь же можно увидеть объяснение тому, почему у Эрика не светятся глаза при столкновении с волшебной ракушкой, и магия Урсулы действует на него иначе, чем в мультфильме. Просто в ремейке никакая магия Урсулы на него не действует. Есть только магия Ариэль, точнее, её голоса, которой Эрик уже подвергался, и раньше глаза не светились, так почему должны сейчас? Кстати, по-моему, и в оригинале это свечение было просто обозначением для зрителей, чтобы поняли, что Эрик заколдован (конечно же, нашлись те, кто все равно не понял). Пока причиной приворота была Ариэль, спасшая Эрика, он был одержим ею, но реальное знакомство с ней породило любовь, которая начала перебарывать приворот, и почти переборола – Эрик принял решение отказаться от поисков незнакомки и выбрал немую девушку, которую встретил и с которой сблизился, но именно тут он снова попадает под чары голоса (дико четкий тайминг сего дела дает понять, что Урсула очень внимательно следила за голубками и понимала, когда и что следует сделать). Причем на этот раз эти чары направляет кто-то мало того, что злой, так ещё и знающий, как они работают. Урсула прекрасно понимает, чего она хочет от Эрика – не любви, но покорности, так как ей нужно, чтобы он отвернулся от Ариэль и сорвал ей сроки исполнения условий договора. Но Эрик уже влюблён, поэтому обновленные чары голоса начинают действовать с перебоями, и он не ведет себя, как полноценный зомби, порой просыпаясь и пытаясь понять, что он вообще творит, и разыскать Ариэль. Кстати, во всей этой линии с фальшивой помолвкой претензия есть только к ней, родимой, причем к обеим версиям – как Ариэль сразу не доперла, что что-то не так, когда во дворец заявилась якобы спасительница Эрика? Уж она-то знает, что к чему! Ладно, она не догадалась про Урсулу и чары, как и про то, что Эрик помнит её пение и именно по нему искал её, но могла хотя бы предположить, что девица – самозванка, и попросту обманула принца? Но ладно, это снова сюжетное ответвление, а возвращаясь к песне Эрика – ну вау же? По сути, именно она подкрепляет эту линию с русалочьей песней и соединяется с историей Ванессы через ощущения Эрика, через его душевное смятение. Красиво сделано. Очень красиво. «Впервые», в целом, имеет примерно такой же прием, что и песня Эрика – от «вау, круто» до «сойдет, но бесполезно». Так что приблизительно та же схема разбора: Написана песня хорошо. Из-за повторений она чуть менее замысловата, чем «Дикие неизведанные воды», но в этом ничего смертельного нет. Слова хорошо подобранные, подходящие ситуации. Поставлена песня… прилично. Здесь задумка показать человеческий мир от лица бывшей русалки, а потому и выглядывание из телеги, и своеобразный осмотр места, где она оказалась, и прочее выглядит вполне уместно. Мы как будто путешествуем вместе с ней, причем в места, в которых мы сами ещё не были – на тот момент от дворца Эрика мы видели лишь обеденную залу. А в финальной её части мы переносимся в фантазию Ариэль (повторюсь, красивая параллель её томлений и мечтаний с теми, что в голове у Эрика), которая ждёт встречи с принцем и буквально забывает, что не может говорить, а потому в голове у себя уже поет вслух, и, на самом деле, концовка неплохо нагоняет напряжение, потому что песня полна романтичности и юной надежды, и тебе хочется ею наслаждаться и ждать вместе с Ариэль, но при этом ты логической частью мозга прекрасно осознаешь, что ничего не выгорит, и на самом деле ждешь момента, когда все рухнет, и Эрик не узнает Ариэль (сама-то русалочка не в курсе, что он запомнил её пение). И во время репризы, более медленной и печальной, можно почувствовать её отчаяние, когда она осознаёт, что счастья может и не быть. Спета песня потрясающе – как я и говорила, к исполнению песен главной героини претензий быть не может, при реакции на них даже у профессиональных преподавателей музыки порой глаза выскакивают из орбит от восхищения. Холли – просто потрясающая певица. Да и дублирующих актрис в разных странах ей стараются подбирать под стать. Теперь к сюжетному наполнению и смыслу. Про знакомство Ариэль с миром людей уже сказала, но дело не только в нем. Снова вспоминаем зыбкий русалочий лор. Помните, с чего начинается фильм? С цитаты Андерсена о том, что русалки не умеют плакать. Фильм мягко пытается нам показать, что в отличие от мультфильма, где русалки – это просто люди с хвостами, здесь это все же другой вид живых существ, со своими особенностями, в том числе, с иначе работающими эмоциями. Так, тема со слезами идет через весь фильм – под водой, как ни крути, слез не видно, так что можно предположить, что их нет, и русалки испытывают отчаяние несколько иначе, а вот на земле Ариэль несколько раз близка к тому, чтобы заплакать, и слезы наполняют её глаза, но не проливаются вплоть до финала, когда она окончательно становится человеком, и мы видим слезинку на её щеке при прощальном разговоре с отцом. Конкретно здесь же, в песне «Впервые» нам дают понять, что она, собственно, впервые испытывает человеческие эмоции. Не то, чтобы она не испытывала их прежде, но, видимо, у русалок они чувствуются по-другому. На мой взгляд, интересная задумка, которая могла бы оправдать песню, даже если бы она была плохо сделана, но, к счастью, и этого не понадобилось. Песня хороша. Кстати, помимо прочего, песня порой вдается в детали, которых не было даже в мультфильме. Например, оригинал, послав Ариэль на сушу, напрочь забыл про её интерес к огню – а ведь это одна из самых ярких вещей, не присущих морским глубинам никогда. Ремейк не забыл, что плюс. Показал девушке, и что такое огонь, и что такое ожог. «Пошла молва»… Охохонюшки… Скажу честно: я не вижу в «Скаттлбатте» чего-то откровенно страшного. Я могу согласиться с тем, что из новых песен эта – худшая, но это не значит, что она плохая сама по себе. Давайте по пунктам: поставлено прилично, спето прилично, написано вообще шикарно – сама песня реально прикольная, юморная, но без лишней пошлости, особенно в дубляже (все-таки в оригинале вся песня строится на каламбуре про задницу, так что там с общим уровнем невинности песни чуть хуже). В ней забавные шутки, яркая динамика и восхитительная концовка – я, может, и нормально отношусь к песне, хотя и не очень люблю рэп (но тут уж на вкус и цвет, объективно на качество песни это не влияет), но смотреть, как Ариэль накрывает Скаттл и Себастьяна простыней, чтобы заткнуть, попросту забавно. Вообще, песня очень подходит персонажу Скаттл – не выдавать же ей оперную арию, ей-Богу, отрывистый рэп для сварливой птички – самое то, прекрасно подходит ей по характеру. Однако вот тут-то нас и настигает главная беда этой песни – она подходит персонажу (причем только одному из двух), но не миру вокруг неё. Рэп в сказке, которая в целом не пытается саркастично или просто как-то иначе подходить к своему содержанию (это не «Зачарованная» и не ОВС) абсолютно неуместен. Он просто выбивает тебя из повествования, и это не есть хорошо. Ну, и особой сюжетной важности в ней нет. Они просто взяли сообщение оригинального Скаттла, которое прекрасно жило и без музыки, и сваяли из него веселый, драйвовый и чутка нелепый музыкальный номер. Для перехода от спорных моментов к хорошим отдельно хочу выделить дубляж фильма, потому что чем дальше смотрю на него, тем больше понимаю, что нельзя не сказать хотя бы несколько слов. Итак, немного о дубляторах Казахстанский дубляж на их родном языке мне оценивать почти не доводилось, поэтому о его качестве судить не буду, а вот качество озвучки ими фильмов на русском языке бывает… скажем так, спорное, все же опыта у них в этом деле пока меньше, чем у российских коллег. Не буду ходить вокруг да около – дубляж «Русалочки» явно не тот случай. Он шикарен. Не без огрехов, но они в целом совершенно не портят впечатления. Для начала, освещу то, что услышала сама, так сказать, собственные впечатления. Из небольших проблем – у актрисы главной роли иногда проскальзывает легкий акцент (который не портит понимания текста, так что не особо оно и важно, даже этакая изюминка у русалочки получилась). Плюс, актер озвучки Себастьяна разок сбился на какой-то странный говор в сцене, когда Ариэль пела Эрику на пляже (ему с его общей работой в этом фильме вообще простительно). Навскидку, собственно, все. Может, если разбирать совсем скрупулезно, найдётся что-то ещё, но, если не нашлось за несколько пересмотров само по себе, значит, точно ничего страшного в них не будет. В остальном – все просто супер. Хорошо и переведено, и озвучено. А дальше пойдут интересные факты, так сказать. Во-первых, каст был достаточно небольшой, чтобы в нем, как в сериале, больше одной роли доставалось одному актеру. В первую очередь, один и тот же актер озвучивал Эрика и Себастьяна (поэтому и простителен один-единственный маленький прокол, подумаешь, бывает). Я, с моими натренированными ушами, этого не услышала, пока не узнала об этом факте, что, безусловно, признак превосходной актерской работы. Настолько по-разному озвучить двух персонажей в одном и том же фильме надо уметь. То же самое касается актрисы озвучки Скаттл, которая так же дублировала песню Урсулы. Только песню, но это тоже не мало – у Скаттл песня также есть, и с ходу сказать, что их исполняет одна и та же женщина, нельзя. Собственно, на этом я и собиралась закончить, но потом решила, что Кинопоиск, откуда я брала каст, много информации на казахов не выдаст, а актёры звучат слишком профессионально, чтобы быть новичками с одной работой в дубляже. И я полезла в интернет искать. Здесь и возникло во-вторых – нифига себе ребята с кастом заморочились. Нет, я могу понять профессионального актера и режиссера дубляжа, коим является Шах-Мурат Ордабаев, подаривший шикарные голоса Эрику и Себастьяну, и других казахстанских профессионалов дубляжа, вроде Ольги Коржевой (голоса Урсулы), но победительница X-фактора, которую в свое время в новостях называли лучшим голосом страны? Это сильно. Кстати, Дильнура Биржанова была известна и до вышеупомянутой победы, участвуя, например, в «Голосе Казахстана: Дети». И это только из первых ссылок интернета. И вправду, Ариэль так Ариэль. Голос у неё действительно сказочный. А вот у профессиональной, и, как я поняла, довольно известной в Казахстане певицы Нургуль Нугмановой, подарившей вокал Урсуле и весь голос целиком Скаттл, далеко не по-принцесски сказочный, но ничуть не менее волшебный. В общем, каст – огонь! И работа проделана потрясающая. А теперь переходим к достоинствам. Да, вы угадали, много их, много. Итак, как там говорил незабвенный Юрий Алексеевич? Поехали! Основные персонажи: Ариэль, или фиг вам, а не пена морская А что, вы думали, что если кожа неправильного цвета, или причёска не та, то главная героиня будет плоха? А вот фиг Вы угадали. Ариэль в исполнении Холли Бейли действительно была настоящим украшением фильма. Само собой, её главное достоинство всем известно – абсолютно восхитительный голос, достойный не то, что русалки, но даже самой настоящей сирены. Однако этим дело не ограничивается. Холли успешно делает главное – передает характер Ариэль. Как по мне, главное все же именно это. Обратный пример? Эль Фаннинг в «Малефисенте». Эль – прекрасная актриса, но чем она похожа на Аврору, кроме цвета волос? Да ничем. Черты лица у неё другие, рост и фигура другие (оригинальная Аврора была высокой статуэткой, силуэтом чем-то схожей с Малефисентой), характер совершенно другой – Аврора была меланхоличной, сдержанной мечтательницей, а вовсе не игривой хохотушкой. Иными словами, от персонажа натурально оставили одно название, а ведь по задумке, переосмыслять должны были Малефисенту, а не Аврору. Но зато цветом кожи и волосами отдаленно Спящую красавицу напоминала… Вот никто её и не хейтил так, как Холли. Вообще, подход создатели выбрали максимально правильный. Точно так же, как в мультфильме, сделать в реальности все равно не выйдет, Холли – не Шерри Стоунер. Да и вообще никто не Шерри Стоунер, кроме Шерри Стоунер. А потому что? Правильно, не стоит и пытаться. Общую энергетику Ариэль сохранить следовало, а вот мимику и маннеризмы ей вполне можно было дать другие, что и было сделано. Холли тоже достаточно экспрессивна, но в другом, менее заметном и преувеличенном смысле. Самый простой пример – любопытство. Оригинальная Ариэль была очень подвижна, она постоянно вертела головой, разглядывая все вокруг. Холли играет несколько иначе: головой она вертит медленно, плавно и довольно редко, а то же самое восприятие информации из всего, что есть вокруг, она осуществляет одними глазами. Присмотритесь к ней в сценах проявления любопытства и интереса, например, во время звучания «Впервые» – её взгляд постоянно летает во все стороны, замечая все вокруг и впитывая информацию, как губка. Ничуть не хуже Холли далась игривая натура Ариэль – я без понятия, как самые разные улыбки (задорную, счастливую, саркастичную, мечтательную и прочее) можно считать отсутствием игры. Я, например, особенно люблю сцену, где Скаттл пытается понять, что в ней изменилось. Скаттл, конечно, смешная, но лично я всегда смеюсь с одного только лица Ариэль в этой сцене. Её взаимодействия с Эриком – вообще отдельная тема, Холли очень искренне отыгрывает чувства к нему: вначале она просто любуется им, так как совершенно его не знает, затем, когда попадает на сушу, возникает симпатия, смешанная с интересом и желанием познать этого человека и его мир. Заметно, что ей очень быстро становится комфортно рядом с ним, несмотря на то, что он её не узнал. Нужно признать, местами актерская игра немного проседает (это не означает вообще её отсутствие!). Например, в песне «Весь этот мир», где Холли не успевает одновременно петь и отыгрывать каждую мелочь. Она играет, но иногда слабовато. Или в сцене в гроте Урсулы, где вплоть до финала она более-менее спокойна. На её лице отражаются эмоции – недоумение, удивление, задумчивость, иногда и боязливость, но, как по мне, на русалочьи скелеты можно было отреагировать и поярче. Возможно, дело в том, что она только что «выплакалась», пусть и по-русалочьи, без слез, и после этого какое-то время закономерно была даже чересчур спокойной, а может, она просто уже видела трупы и скелеты в своей жизни, ведь она обожает исследовать затонувшие корабли, но этого нам как факт не дано. Однако таких моментов со спокойной, не особо эмоциональной игрой мало. Заметно, что Холли старалась, как могла, и в основном её эмоции достаточно заметны и легко читаемы. Вообще, сцен с довольно яркими эмоциями прямо посередине экрана настолько много, что я искренне не понимаю, как их можно не заметить. Не верите центру кадра (по какой-то причине) – присмотритесь к Холли на бэкграундах. Пример – все та же «Впервые», когда фокус на Лашане и моряке, который рассказывает, откуда взялась Ариэль, а сама она сидит на заднем плане. За несколько секунд мы видим в ней, в её скованных движениях и оглядываниях дискомфорт и смущение, которые быстро меняются на интерес и любопытство, когда она замечает огонь. Иными словами, даже если в каких-то сценах Холли слегка недоигрывает, это не означает, что она не пытается играть и просто прохлаждается в кадре. Да и в целом таких сцен с недотягиванием эмоций очень немного, в основном, если присмотреться, все нужные эмоции находятся у Холли на лице. Отдельно можно снова вспомнить про то, что русалки не умеют плакать – на мой взгляд, отдельный плюс в копилку отыгрыша Холли. По сюжету она без слез плачет в своей пещере, потом после того, как Эрик её не признает, потом после появления Ванессы. Три раза! Нехило… Конкретно этот полусухой плач ведь не самая простая хрень – попробуйте спеть что-то эмоциональное, когда у вас глаза уже заполнены слезами, и при этом, даже моргая, не пролить ни единой. Получается? Не очень? Вот то-то. А у Холли именно так – глаза очевидно на мокром месте, но слез не льется вплоть до самого финала. Что ещё по самой Ариэль? Её в корне никто не переделывал, так что изменений не так много. Она теперь немного старше, и не сразу соглашается на сделку Урсулы – это плюс. У неё более взрослые увлечения – попав на сушу, она не просто ходит вокруг, познавая мир через вещи вроде вилки или трубки, а погружается в разглядывание карт вместе с Эриком – тоже вполне в духе любопытной путешественницы, тем более, учитывая все тот же увеличенный возраст. Как и неожиданно появившаяся отдача – в ремейке обучение идет в обе стороны, Ариэль не только поглощает знания о мире людей, но и делится с Эриком некоторыми секретами морских глубин. Тоже замечательное нововведение, ещё больше укрепляющее связь Эрика и Ариэль. Что ещё? Она теперь немного более решительна и самостоятельна, например, когда сама отбирает у Урсулы ракушку с голосом. Здесь, как по мне, снова не попытка в «силу и независимость», просто немного по-другому легли обстоятельства, как и в финальной битве. Оригинальная Ариэль, узнав о коварстве Урсулы, тоже решительно подскочила и поплыла к кораблю с явным намерением изобличить самозванку и надрать ей зад за своего принца, но она слегка не успела это сделать. Ариэль из ремейка успела, только и всего, отчасти потому, что в ремейке на помощь не пришла туча птиц, рыб, морских звезд и прочего. Опять же, никто не пытался сделать из Ариэль бравую воительницу – она не умеет драться, а потому весьма стереотипично по-женски вцепляется сопернице в лохмы, и они начинают драться, как кошки. Ну, как сумела, а что такого? Сорвать крупное украшение с шеи во время драки – тоже не Бог весть какой квест. Короче говоря – Ариэль ремейку вполне удалась. Её не перелопатили, превратив в совершенно другого человека, ей не впихнули идей борьбы против расизма/сексизма (ну как так то?), а добавления к её характеру и образу не испортили его, а, скорее, просто огранили. Опять же, объяснением отчасти может послужить элементарный возраст – годам к двадцати личность уже больше сформирована, чем в шестнадцать. Эрик, или прекрасный принц, как ты прекрасен Прежде, чем мы начнём анализ самого Эрика в фильме, вернёмся к последнему пункту из списка, что я приводила, рассуждая об измененной концовке, а именно, к мысли о том, что некоторые люди действительно считают, что новая концовка рушит персонажа Эрика. То есть, они искренне полагают, что они относятся к персонажу Эрика положительно или, как минимум, нейтрально, и при этом не менее искренне считают, что без личной победы над ведьмой его можно выбрасывать на помойку. Жесть какая. Тут есть несколько моментов. Во-первых, люди, которые так считают, вы понимаете, что подобная схема это в целом уровень какого-нибудь приспешника злодея, который одумался ближе к финалу, сделал одно хорошее дело и сдох? Вот такому персонажу отсутствие одного поступка грозит разрушением, а для положительного персонажа лишение одного героического действия не должно быть губительным никогда, иначе грош цена такому положительному персонажу. Это уже не персонаж, а просто функция в сюжете. Кстати, об этом… Во-вторых. Несколько раз мне встречалась мысль в стиле: «Ой, Ариэль теперь сильная и независимая, нахрен ей принц вообще сдался, она теперь сама все может сделать…» Эм… В смысле «сама сделать»? Ребят, вы вообще понимаете, что такое любовная линия? И в принципе любовь? Вы действительно считаете, что если героиня способна что-то сделать без своего возлюбленного (чего, кстати, в сюжете «Русалочки» не было, они все ещё сражались вдвоём, просто решающий удар нанесла Ариэль), то ей и любовная линия нафиг не нужна? Что за бред? В-третьих, противники толерантности очень любят отмечать, что она должна работать в обе стороны, но часто не работает. То самое: «Что это у вас расизм не работает в обе стороны? А давайте чёрного персонажа поменяем на белого!». Сама мысль-то правильная, у всего есть две стороны, но многие из тех, кто выкрикивают эту правильную мысль, сами её не вполне понимают. Так вот, ребят: сексизм работает в обе стороны. Он касается не только женщин, но и мужчин. Установка в стиле – не сразил чудовище, значит, не мужик, и ни на что не годен, абсолютно неадекватна. Что-то когда Ариэль в мультфильме не смогла убить Урсулу, хотя она вроде бы русалка, и в воде должна быть сильнее и компетентнее Эрика, никто против не был. Ах да, она же девочка, ей можно. Или дело у нас в том, что «сюжет поменяли, теперь не так, как в мультфильме»? Ну и что? У версий «Русалочки» множество разных концовок, если кто не знал. Про концовку мюзикла я уже упоминала, там тоже толерантность зашкалила только потому, что не мужчина завершил финальную битву? А взять оригинальную сказку Андерсена – там, конечно, битвы с ведьмой нет в принципе, но события в целом есть, и что-то я не припомню, чтобы там кто-то возмущался по поводу того, что все активные и инициативные действия выполняет Русалочка, а не принц. У незабвенного писателя, кстати, дофига таких историй, где женщина выполняет активную роль, а мужчина – пассивную: «Русалочка», «Дюймовочка», «Снежная Королева»… И что-то раньше это никого не смущало, а теперь вдруг начало. Ну ещё бы, сейчас ведь тренды такие: с одной стороны громко кричать про угнетение, причем в основном тем, кого особо и не угнетают, а с другой в ответ орать, что все это чушь и никакого угнетения нет и не было никогда. Самое время сказать, что Андерсен был радикальным феминистом, и перестать его читать. Нельзя также не заметить ещё одну замечательную вещь, на этот раз касающуюся разного рода критиков фильма, то есть, авторов статей, обзоров и прочего: почему-то в абсолютном большинстве данных, так сказать, рецензий негативного характера про Эрика либо вообще нет ни слова, либо автор ограничивается чем-то в духе: «Он был скучный и никакой». Замечательный анализ персонажа. Десять из десяти. Серьезно, как, как можно делать обзор на произведение, со всех сторон обсосать любую бурду вроде дизайна краба/рыбы или кожи/прически русалки, но при этом ничего не сказать про дейтерогониста истории и участника любовной линии, главной сюжетной линии фильма? Как?! Профессионализм высшего уровня. А потом можно рассказывать, какой фильм плохой. Конечно, послали персонажей нахрен, даже не попытавшись их понять, и порядок. Зато похайпились: ненависть к «Русалочке» – это нынче модно. А теперь с сарказмом махнем рукой на тех, кто не способен понять персонажа и оценить его, и, собственно, к нему и повернемся. Эрик вышел потрясающим. Уж на что я любила его в оригинале, в ремейке его действительно сумели сделать лучше. Ещё когда только выходили трейлеры и новости, кто-то там на интервью ляпал, что Эрик в мультфильме был скучным и деревянным, и ремейк его исправит, и я ещё тогда не была согласна, потому что о нем можно считать кучу информации даже только по сцене, в которой Ариэль его впервые видит. Можно понять, что он скромен и близок к простым людям, вежлив, романтичен, способен шутить и веселиться, тверд в своих убеждениях, смел, способен на жертву ради друга… Есть во что влюбиться за две минуты. Но, когда я об этом задумалась всерьез, я поняла, что править там действительно есть что. Само собой, высказывания типа «деревянный и скучный» – это полная чушь, характер у Эрика продемонстрирован гораздо лучше и многограннее, чем у любого диснеевского принца до него. Но в этом и дело – характер. Характер и больше ничего. У него нет цели, нет интересов, нет предыстории… Что печально, потому что у Ариэль, при также прекрасно очерченном характере, все вышеперечисленное есть. Это делает Эрика менее проработанным персонажем, чем Ариэль, а это грустно, потому что все задатки для хорошего персонажа у него есть. Создатели ремейка об этом подумали и дали Эрику и цели, и интересы, и предысторию, и собственный конфликт. Они, нужно признать, не особенно оригинальны или гениальны. Цели стандартны для наследника маленького, не особо развитого государства – путешествовать, расширять горизонты, налаживать дипломатические связи с остальным миром. Интересы параллельны интересам Ариэль – иной мир и коллекционирование сувениров из него, как и конфликт – родитель, не желающий отпускать ребенка в этот самый иной мир, и считающий его опасным. Лениво? С одной стороны – да. Вряд ли можно сказать, что сценаристы над этими сюжетными ходами пару лет размышляли. С другой – в контексте истории Эрика и Ариэль эти параллели работают. Почему? Потому что Эрик и Ариэль, по сути, соулмейты. Я давно замечала, что многие сказки, в частности, диснеевские, используют приемы, которые в наше время принято относить к концепту «соулмейтов», влюбленных, предназначенных друг другу судьбой, которые должны встретиться и каким-то особым образом опознать друг друга. К таким приемам относятся стандартная любовь «с первого взгляда», как, например, в «Белоснежке», волшебные касания рук в «Золушке 3», встречи во сне в «Спящей красавице», представления о возлюбленном, которого ещё не встретила, как в «Зачарованной», где Жизель, мечтая о принце, создает статую Роберта, а не Эдварда… Конкретно в «Русалочке» 1989 года в ход идут множественные параллели между персонажами, которые подчеркивают судьбоносность их любви. Например: и Ариэль, и Эрик полноценно представлены нам как самоотверженные персонажи через спасение друзей от опасности (спасение Флаундера от акулы/Макса от пожара); и Ариэль, и Эрик представлены друг другу через голоса – они оба сначала слышат голос будущей второй половинки, а только потом видят лицо; у Ариэль и Эрика день рождения в один день… и так далее. Создатели ремейка, видимо, решили, что будет иметь смысл запараллелить их истории полностью. Оно и понятно: при таком уровне общих совпадений в их жизнях будет сложно не сообразить, откуда между ними взялись взаимопонимание и взаимная симпатия. Они буквально оказались созданы друг для друга: два почти одинаковых человека из разных миров. Две половинки. Предыстория Эрика – момент немного отдельный. Опять же, отметая рассуждения про то, что всюду чёрных напихали: решили, что действие происходит на тропическом острове? Да. На этом острове, близком к экватору, темнокожая королева. Есть проблемы? Нет проблем. (Проблемы есть с тем, что она одевается по европейской моде…). У темнокожей королевы может быть белый сын? Теоретически, да, если белым был король, но вероятность этого не особо велика, да и объяснять будет долго и сложно. А вот приемным мальчик может быть вполне. Ничего такого – у королевы нет своих детей, она взяла мальчика на воспитание. Тем, кто пытается понять, почему приемыш без роду без племени может претендовать на трон и быть наследником, сразу рекомендую – забейте. Уж на что я сама люблю все анализировать, здесь это бесполезно, у Диснея в сказках по жизни творится какой-то бардак по части государственности. То у них на дочери султана может жениться нищий, потому что султан взмахнул ручкой и отменил закон по просьбе принцессы, то разыскиваемый по всей стране преступник, сбежавший в день казни, может стать членом королевской семьи, потому что его полюбила потерянная принцесса, то вообще левый принц из другой страны может приговорить королеву к измене, самолично казнить, а потом занять трон даже без женитьбы на местной принцессе… Что стало, например, с королевством Белоснежки, которая уже после смерти мачехи, вдовствующей королевы, укатила в закат со своим принцем (очевидно, в его далекое королевство), лучше даже не спрашивать… В оригинальной «Русалочке» тоже непонятно, что творится… С Атлантикой все ясно, а вот королевством Эрика кто правит? Он сам? Тогда почему он принц, а не король? А если его родители живы и правят, то где они? Или замок Эрика находится не в центре королевства, а в провинции, и он типа наместник? Кто бы знал… Так что в ремейке «Русалочки» ещё не самый худший вариант. Здесь королева, по крайней мере, есть. Плюс, если Селина усыновила Эрика официально, и она по местным законам имеет право сама выбирать себе наследника (есть такая схема престолонаследия), то все норм, в общем-то. Вдобавок, «приемный» статус юноши дает дополнительную глубину его мироощущению – он не мечтает о власти, и она, в общем-то, и не полагалась ему по рождению, все случилось просто потому, что его прибило к конкретному берегу, и усыновили его король с королевой, а не слуги и не рыбаки из деревни. Кстати, конфликт интересов Эрика и его приемного отца раскрывается лишь парой фраз, но дает нам определенное представление об отношении Эрика к нему – он не испытывал к королю неприязни, но был несогласен с его жизненной позицией и, видимо, не особо прислушивался к его мнению. Вообще, нам не дано, как давно умер король, но создается впечатление, что давненько, и отцовской фигурой для Эрика является скорее Угрюмус, которого юный принц может подколоть, но к которому все равно прислушивается, когда тот дает советы. Иными словами, данные принцу цели, интересы, конфликт и предыстория вполне функциональны и неплохо дополняют персонажа. Теперь о характере – да, по правде говоря, не так сильно там что-то и поменялось, как и у Ариэль, собственно. Из изменений… он теперь более скептичен к существованию русалок и прочего – кивок в сторону реализма, ведь для него это все лишь старые страшные сказки, доказательств которым он никогда не видел (кто-нибудь из вас в двадцать лет ещё верит в бабайку или кем там вас взрослые в детстве пугали?). Тем сильнее и благороднее выглядит его реакция на превращение Ариэль: он прежде даже не особо верил в мифы, но увидев, что его возлюбленная – одна из морских созданий, он не отступает от неё в шоке и ужасе, как остальные, а сразу же пытается защитить, и позволяет себе осознать произошедшее лишь много позже, когда битва закончена и опасность для них с Ариэль миновала. Вместе с добавлением некоторой скептичности, логично, что убрали романтизм – в принципе весь момент с тем, что Эрика уже сватали, а он отказался, потому что не нашел «ту самую». Что было бы плохо, если бы это сделала Эрика более сухим и жестким (чего не случилось) или если бы в сюжете не было глубоко закопанной линии про русалочьи привороты. А так все логично – в оригинале Эрик буквально искал своего соулмейта и ждал знака от судьбы – его и получил в виде спасения от смерти. В ремейке все несколько более мрачно, и Эрик становится жертвой чар, из-за которых все его стремления потихоньку перетекают в одно-единственное желание найти его спасительницу. Тем любопытнее наблюдать, как потихоньку общение с Ариэль снимает чары, и он снова с удовольствием окунается в любимое времяпрепровождение с ней вместе, показывая тем самым, что настоящая любовь – не препятствие для всей остальной жизни, а дополнение к ней. Едем дальше. Снова параллели: как и Ариэль, Эрик очень одинок, только у принцессы хотя бы полудохлая рыба в компаньонах есть, да и с туповатой птичкой можно поболтать, а у Эрика один только неговорящий пес. Эрик очевидно любит свою коллекцию и печалится о том, что её некому показать, как и некому рассказать о его путешествиях и приключениях, о впечатлениях от посещения самых разных мест. Именно поэтому его сразу же так цепляют любопытство и энтузиазм Ариэль, которая буквально слеплена из того же теста, тоже очень любознательна и стремится познавать новое, и он, найдя благодарную и активную слушательницу, с удовольствием часами общается с ней, абсолютно не заботясь немотой собеседницы – общий язык они находят крайне быстро. Что же касается «героической» составляющей – Эрик все ещё первым замечает шторм, вместе с остальными бросается спасать корабль, пытается увести его от столкновения со скалой, остается на корабле, ожидая эвакуации остальной команды (несмотря на то, что он – ценная фигура, прынц и наследник), бросается в огонь спасать свою собаку; впоследствии, когда к концу фильма снова случается экшн, он единственный сразу же пытается защитить Ариэль, прижимая её к себе, затем вставая на пути Урсулы (чего он не сделал в оригинале, кстати), а после, невзирая на возражения матери, бросаясь в море ей на помощь; он все ещё спасает Ариэль от Урсулы, бросаясь в воду с лодки и раня ведьму, все ещё отказывается покидать Ариэль, несмотря на то, что ему опасность грозит в гораздо большей степени – Ариэль хотя бы утонуть не способна – и он все ещё упорно борется за свою жизнь в бушующем море. Но да, он не наносит финального удара по Урсуле. Трагедия. Загубили персонажа… Единственное, что смутило лично меня – это разговор с королевой Селиной после того, как бой закончился, который мне сначала не понравился и показался каким-то невнятным и неправильным, но потом я задумалась о том, а что же там, собственно, произошло. И вышло следующее: когда схлынул адреналин и миновала опасность, Эрику пришлось осознать, что броситься и найти Ариэль он физически не может, и что он многого о ней не знал, а теперь знает, и теперь ему нужно эти знания как-то в голове укладывать, и соотносить с невозможностью её найти, расспросить и вообще быть с ней. В мультфильме Тритон одумался гораздо быстрее, и к моменту, когда Эрик очнулся, Ариэль вновь была человеком, и задаваться экзистенциальными вопросами принцу просто не пришлось. Здесь же создатели решили уделить этому некоторое время. На мой взгляд, тоже довольно по-взрослому. Я люблю, когда в произведениях для юной аудитории хотя бы мелькает мысль о том, что любовь может и не победить все, и обстоятельства бывают сильнее. Эта мысль, на мой взгляд, присутствовала и в оригинальной «Русалочке» Андерсена, и, хотя в Диснее едва ли кто-то посмел бы снять фильм без хэппи-энда, попытка осветить серьезность ситуации все-таки была. Я её засчитываю. Эрик не перестает любить Ариэль, не винит её ни в чем, не начинает хуже относиться к морскому миру, он просто осознает, что в том положении, в каком они находятся, им не суждено быть вместе, отсюда и его отчаяние и смирение с тем, что он не сможет найти её снова – как её искать-то на глубине? Для него это все, в конце концов, действительно было открытием – это Ариэль изначально знала, что они разных видов, он-то об этом понятия не имел, когда в неё влюблялся. И, не могу не отметить очередную параллель – когда Эрик искал её в первый раз, он тоже в какой-то момент осознал, что не может найти её сам, и что они воссоединятся, только если она тоже будет желать этого воссоединения – «Найди меня! Найди…» (в оригинале «Найди меня вновь…»). И они встречаются снова, только когда Ариэль заключает сделку с ведьмой и выходит на сушу. (И снова к вопросу об активной позиции Ариэль – ну хрен ли Эрик может в этой ситуации сделать? Утопнуть? У них там на суше магии что-то не наблюдается…) Так и в финале, окончательное воссоединение происходит, когда Тритон дарует дочери человеческую природу, и она сама возвращается к Эрику, они вновь встречаются и наконец целуются – под ту же мелодию, под которую он изначально просил её найти его! Боже, как я обожаю «Дикие неизведанные воды»… Абсолютно шикарная песня. Что ещё можно сказать про Эрика?.. Ах да, Джона Хауэр-Кинг. Джона Хауэр-Кинг просто чудесен в этой роли. Повторюсь, я не знаю, почему некоторые люди не могут разглядеть его игры. Я прекрасно видела в нем и серьезность, и веселье, и задумчивость, и печаль, и разочарование при встрече с Ариэль, и мягкость в общении с ней, смущение и жизнерадостность и готовность вновь веселиться после долгой тоски, и постепенно растущую заинтересованность в новой знакомой, перерастающую во влюбленность, а затем в любовь… Замешательство и сожаление во время колдовства Ванессы, осознание, желание защитить свою возлюбленную, отчаяние от расставания, и недоверчивую, почти болезненную радость от их воссоединения. Я смогла увидеть это все. Кто не смог – сочувствую. Это правда печально, вы многое пропускаете, если вам интересна эта история. Причем, снова, не ждите точно таких же эмоций, как в оригинале – я понимаю, что оригинальный Эрик был прекрасно прорисован, и в его нарисованных глазах очень легко читалась любовь, но здесь актерская игра реального человека, она будет восприниматься по-другому в любом случае, немного другой будет и химия между персонажами, от этого никуда не деться. В любом случае, мне Джона показался просто превосходным выбором на роль Эрика, у меня нет к нему никаких претензий. Если к Холли хоть местами были, то здесь – нет. Парень прекрасно вжился в роль, которую ему дали. Урсула или последняя из разноцветной семейки Ну, что тут сказать – тетя Мелисса забацала очень колоритную злодейку. Опять же, не пытаясь полностью копировать оригинал, предпочитая привнести в образ что-то свое, но сохраняя харизму злой ведьмы (вспоминаем ремейк «Аладдина» с новым Джафаром – там вместо властного, угрожающего старика поставили обычного невнятного истеричного дядьку). Здесь актрисе удалось создать вполне запоминающийся образ, местами даже более забавный, чем в мультфильме, но, надо отметить, несколько менее угрожающий. Дело тут вот в чем: у Мелиссы даже под слоем штукатурки лицо гораздо менее стремное, чем у оригинальной Урсулы, она меньше пугает своим видом, и от неё меньше разит надменностью и фальшью. Вплоть до того, что в определённых местах она буквально кажется милой, например, когда делает из щупалец сердечко, говоря о поцелуе любви. Урсула из мультфильма не выглядела милой никогда. Создатели, видимо, это поняли, и изменили Урсулу соответствующим образом, сделав её манипуляции немного иными, более мягкими и убеждающими. Местная Урсула пытается немножко меньше притворяться крутой дамой, давящей авторитетом, и немножко больше понимающей доброй тетей, играющей на контрасте со строгим отцом. Впрочем, в её поведении в совместных сценах с Ариэль я заметила интересную деталь. Не знаю, нарочно так прописали, или нет, но у Урсулы очень шаткое манипулятивное амплуа. Она путается в собственных рассказах – то выставляет себя ни в чем неповинной жертвой репрессий злого брата, то, начиная песню, тут же говорит, что когда-то действительно вела себя не очень, но теперь исправилась. А потом вообще переходит на описания того, как она наказывает тех, кто ей не платит. То она воркует, изображая из себя добрую тетушку, то начинает орать на Ариэль, подталкивая её к заключению сделки… Да, вполне возможно, это действительно сделано нарочно, и является частью образа персонажа, отчасти потому, что она реально немного не в себе после долгих лет изгнания, а отчасти потому, что её резкие перепады настроения и контрастное поведение выбивают Ариэль из колеи, практически лишая возможности ей возразить. Также следует заметить, что она гораздо сильнее давит на проблемы с отцом, чем на влюбленность в Эрика – на самом деле, психологически правильное решение для достижения её целей, ведь после такого скандала ни один подросток не захочет сразу же возвращаться к родителю и жить с ним весело всю жизнь. Урсула действительно превосходный манипулятор, она понимает, куда нужно жать, и это её финальный аргумент, когда Ариэль отказывается от сделки – она понимает, что после такого напоминания Ариэль не откажется, ей в её состоянии даже рабство Урсулы, скорее всего, покажется лучше, чем жизнь дома. А уж если ещё дать шанс остаться на земле да с принцем… В сольных сценах Урсула блистает не меньше, особенно хорошо ей даются юморные, как та, где она искала склянку с зельем. Но и остальные хороши – то, как она наблюдает за жизнью Ариэль, да ещё и ржет над ней местами, прекрасно показывает её скверный характер и достаточно криповую натуру. Последние проявляются во всей красе ближе к финалу, когда она вынуждает брата обменять жизнь дочери на его силу, а затем с радостью его убивает, после, опьянев от власти, бросаясь на каждого, кто пытается ей противостоять, то есть, на Ариэль и Эрика, несмотря на то, что договор с Тритоном, по-хорошему, подразумевал освобождение принцессы и сохранение ей жизни. Но Урсуле и раньше было пофиг на условия контрактов, чего теперь-то мелочиться? Единственное, что у местной Урсулы не очень хорошо – это финальный образ во время битвы. Её просто плохо видно, да и графика, говоря откровенно, не внушает страха и выглядит так себе. Вот здесь лучше справилась новеллизация, так как на той самой странице, где Ариэль изображена мега-крутой и решительной, видна просто увеличенная Мелисса в образе Урсулы, и у неё очень растерянно-забавный вид и реакция на то, что её сейчас протаранят кораблем. Если бы можно было в ремейке оставить как есть сцену с Ариэль и кораблем, но заменить Урсулу на книжную, было бы гораздо лучше. Но имеем, что имеем. А в остальном персонаж все ещё вышел замечательным. Себастьян, или придворный мальчик на побегушках Единственный ощутимый недостаток персонажа Себастьяна по сравнению с мультфильмом можно вычислить довольно быстро – из-за отсутствия праздника в начале краб лишился статуса придворного композитора, которым объяснялась его страсть к музыке в целом, и в организации ярких музыкальных номеров без предварительной подготовки в частности. Это не смертельно – в мюзиклах люди имеют обыкновение начинать петь сами по себе, но все же его должность была важной частью персонажа и влияла в том числе и на его вечное ворчание по поводу того, что Тритон гоняет его, как лакея. В ремейке он тоже ворчит, но поскольку там не дано его должности, не совсем ясно, по какой причине, можно лишь догадаться, что ему побегушки не по статусу. Однако в остальном Себастьян получился вполне каноничным: все тот же ворчливый, немного чопорный старикан, который при этом искренне любит свою непоседливую подопечную (забавно, что наличие подобного слуги-«опекуна» – ещё одна параллель между Ариэль и Эриком). Его сюжетная линия не претерпела особых изменений, за исключением подстраивания под чужие, например, участие его в сцене с коллекцией Эрика. Он все ещё очень забавен сам по себе (шуток ему прибавили, взамен беготни от повара), однако тут стоит отметить интересную вещь: у него получился прекрасный комедийный дуэт со Скаттл. В оригинале чайка и краб пересекались и разговаривали гораздо меньше, сопровождал Ариэль в основном только Себастьян, а в ремейке Скаттл таскается за ними с Ариэль с гораздо большей регулярностью, что дает возможность им постоянно разговаривать, и буквально каждый их диалог наполнен юмором. Дуэт вышел классический – веселый дебилоид и серьезный адекват, который вынужден постоянно притормаживать товарища, но у него не всегда получается. Отношения с Ариэль Себастьяну так же сохранили, они буквально практически не отличаются от тех, что были в мультфильме, за исключением мелких деталей. Отношения с Тритоном тоже те же – боязливое благоговение. Ворчит краб все так же вдохновенно, поет все так же вдохновенно… В общем, дизайн, на который все так ругались, персонажа не испортил. Да и не так уж он был плох, как я и писала выше. Странноватый, да, но привыкнуть можно, да и мимика работает гораздо лучше, чем можно было ожидать. Не хуже сложились в ремейке и второстепенные персонажи. К ним и перейдем. Второстепенные персонажи: Ванесса, или Гюльчетай, открой личико Личико Урсула себе выбрала, надо сказать, превосходное. Джессика Александер стала одним из украшений фильма, восхитительно вписавшись в роль Ванессы. Сам персонаж (если её можно считать за отдельного персонажа) подан превосходно, начиная от таинственного туманного появления и заканчивая обратным превращением в Урсулу. В этом фильме ей предоставилась возможность что-то сказать, а не только спеть у зеркала, и в кроткой и милой на вид Ванессе зрителям нетрудно разглядеть искусную манипуляторшу, которая пытается завоевать расположение двора и королевы, даже несмотря на то, что ей замуж за принца совершенно не нужно. Но нужно сделать так, чтобы до вечера все верили, что принц собирается жениться именно на ней, и Ванесса подходит к делу со всей ответственностью, очаровывая придворных своим обаянием и ложной скромностью (ой, ну что вы, какое геройство, я всего лишь спасла принцу жизнь)… Про исполнение бессловесной песни я уже писала выше, оно бесподобно, а далее… О, далее начинается особая часть. На самом деле, в оригинале Ванесса перед превращением в Урсулу выглядит довольно крипово, но в основном за счет рисовки, за счет гипертрофированно исказившегося лица и появившихся на нем губ Урсулы, которые занимают от него почти половину. Естественно, выглядит жутко, как и последующее превращение с «вылупляющейся» из Ванессы Урсулой. Но в лайв-экшне сделать это адекватно довольно сложно, потому превращение просто оставили в дыму, а вот моменты до него… Искажать лицо актрисы графикой не стали, Джессика справилась сама, за несколько мгновений превратившись из милой девушки в бушующую психопатку с абсолютно безумным лицом и бешенством во взгляде. Её оскал, её смех и злорадство, это просто восхитительно! Аж мурашки по телу бежать начинают. Джессика, не колеблясь, выжала из пятиминутной роли все, что оттуда можно было выжать. Браво! Скаттл: весела, тупа, прекрасна Скаттл создателям удалась на диво хорошо: во-первых, на характер персонажа вообще не повлияла смена пола, просто из идиота стала идиотка. И все. Во-вторых, ни на что толком не повлияла смена вида – теперь Скаттл морская птица, и это сделали только потому, что Ариэль теперь по сюжету не выплывала на поверхность до того самого дня, и это ничего не поменяло. В-третьих, как ни парадоксально, странноватый реалистичный дизайн в данном случае даже дал персонажу некоторую изюминку, потому что данной конкретной птичке стеклянные глаза с вечно тормознутым выражением в них вполне подходят, ничуть не меньше, чем придурковатый вид Скаттла в мультфильме. А в целом Скаттл каким-то чудом даже не получилась раздражающей, её вечная туповатость и неспособность слышать и воспринимать что-то вокруг себя скорее веселили, особенно в сочетании с ворчанием Себастьяна или молчаливым сарказмом Ариэль. А для комического персонажа веселить – это самое главное. Королева Селина – адепт ордена адекватной паранойи Вот не могу придумать, что про неё сказать плохого. Ещё один гиперопекающий родитель, вроде бы должна быть не самая приятная дама, и местами раздражать, как Тритон, но она, в отличие от последнего, не перегибает палку с воспитанием, не орет на сына и не рушит его коллекции. В Селине видна королевская выдержка, она практически никогда сильно не повышает голос, говорит спокойно, объясняя свою позицию, и, что немаловажно, беспокоится о последствиях своих запретов и ссор с сыном, даже если он не пропадает неведомо куда. Ну, окей, у Тритона так сложились обстоятельства, что Ариэль сбежала на сушу, но все-таки. Эрик никуда насовсем не сбегал, однако Селина искренне беспокоится о нем и об их отношениях. Да и в опасениях её есть разумное зерно, чего греха таить. Плюс, по сюжету она первая из двоих родителей признает свои ошибки и поддерживает сына в его выборе. Кстати, в тех опасениях есть интересный момент, который демонстрирует, что «вражда» между двумя народами и их правителями не совсем равномерная: если Тритон ненавидит именно род людской, а к суше в целом к него претензий нет, то Селина скорее не любит и боится не морских существ, а моря в целом. Существа просто являются его частью. С учетом того, что в мультфильме эта вражда вообще была односторонней (там люди против русалок ничего не имели), по-моему, неплохим решением является то, что Селину сделали не расисткой в отношении русалок, а именно адекватным и осторожным человеком, с большим недоверием относящимся к непокорной людям стихии. Угрюмус, лучший дед Диснея Просто потрясный дед. У старого Диснея деды были в основном гипертрофированными комедийными персонажами, а в ремейках их делают попросту скучными, стараясь придать им серьезности (как отцу Белль или отцу Жасмин). Но здесь, как ни странно, так не сложилось. Старый Угрюмус из мультфильма – вполне забавный персонаж, излишне строгий и чопорный дворецкий, который при этом искренне любит и опекает своего принца. Здесь лишнюю чопорность у него убрали, взамен добавив суховатый стариковский юморок и проницательность, а вот ядро в виде почти отеческой любви к Эрику оставили, и в итоге появился шикарный второстепенный персонаж. Он забавен своей гиперопекой на корабле, но к нему искренне проникаешься на суше, когда он, как старший брат или веселый дед покрывает юношу перед матерью и не выдает его шалостей, сам втихую потворствуя им, если считает, что они безопасны и полезны. Он замечает одержимость Эрика незнакомкой, и пытается помочь, как может, подталкивая Эрика к Ариэль. Он первым во дворце замечает возникшую между его принцем и выловленной из моря девушкой симпатию, единственным осознаёт, что с Эриком что-то не так, когда тот приводит в замок Ванессу и объявляет о намерении на ней жениться, и, по возможности, берет дело в свои руки, отбрасывая в сторону упавшее кольцо. Кроме Эрика, только он не пугается русалочьей природы Ариэль, а затем, как можно увидеть в финале этой сцены, даже силой удерживает королеву Селину, когда та пытается не пустить сына в море в погоню за Ариэль и Урсулой. Он, очевидно, искренне любит Эрика и желает ему счастья, он быстро осознает, что Ариэль может в этом помочь, он помогает, как может, то советом, а то и делом, да ещё и шутит иногда при этом. Короче, классный мужик. Арту Малику респект за прекрасную игру и столь филигранно созданного персонажа. И другие… Из остальных фоновых персонажей, пожалуй, можно выделить Лашану, терпеливую и заботливую, сообразительную, спокойную, как удав, саркастичную главную служанку во дворце – вполне приятный, местами забавный персонаж. Ну, и Максика, конечно, самый лучший мальчик. Остальные, вроде моряка, что привёз Ариэль во дворец, или служанки Розы особо не выделяются, но ничего плохого в них также нет. Так, с персонажами закончили, едем дальше. Романтика, или асисяй… Сказки Диснея всегда славились своими яркими мирами и интересными персонажами, и почему-то многие забывают, что истории про принцесс все ещё в первую очередь любовные. Конкретно в «Русалочке» романтическая линия является главной, сюжетообразующей, даже если зрителям больше запоминается морской мир и шуточки с крабом и чайкой. Увлечение Ариэль Эриком буквально заводит весь сюжет, заставляя его двигаться вперёд. Мультфильм подает переработанную историю Андерсена в чуть более романтичном и нежном ключе, при этом забирая элемент трагедии и элемент религии, и, в принципе, создает одну из лучших сказочных любовных историй из всех диснеевских, а может, и не только. Однако нет предела совершенству, и в фильме с гораздо большим хронометражем решили уделить романтике между Ариэль и Эриком гораздо больше времени, чем в мультфильме. И это было просто прекрасным решением. Первое, и самое заметное изменение – героям дали два дня на зарождение симпатии вместо одного. Потому что третий день, само собой, сразу вылетает из-за вмешательства Урсулы, второй они проводят вместе в городе и лагуне и там, и там, а вот первый… В мультфильме в первый день Ариэль и Эрик знакомятся, а затем вместе обедают – вполне неплохое начало отношений, но на этом все. Больше их интеракций в тот день нам не показывают. В ремейке обеденную сцену заменили двумя сценами в коллекционном зале Эрика, где герои встречаются засветло, а потом проводят время вместе до самой ночи, до тех пор, пока их не прерывает Угрюмус. При этом они не просто вежливо разговаривают, как на обеде, они несколько часов рассматривают и обсуждают вещи, интересные им обоим, что сразу же усиливает ощущение зарождающейся между ними симпатии. Второе интересное нововведение – Эрику несколько раньше приходится «выбирать» между таинственной незнакомкой и своей новой знакомой, так как в сюжете ремейка четче обозначено, что Эрик потребовал ото всех искать свою спасительницу, настолько, что даже свободных повозок не осталось. Но ради прогулки с Ариэль поиски пришлось на одну повозку сократить. А день спустя и вовсе встал вопрос о прекращении тех самых поисков. Остальные важные для романтической линии детали, я, в общем-то, уже затрагивала выше: сцены, где Ариэль сообщает Эрику свое имя, где они тайком возвращаются во дворец после прогулки, где принц пытается защитить русалочку от Урсулы… В целом, можно заключить, что к любовной линии подошли со всем старанием, насыщая её интересными и милыми моментами. Некоторые мелкие детали реально на первом просмотре не поймаешь, настолько они короткие и органично вписанные в действие. Например, когда Скаттл крадет шляпу Эрика, пытаясь отвести его к лодке, тот бросается в погоню первым, а Ариэль за ним. Они бегут сквозь заросли, и Эрик вроде как торопится, боясь упустить птицу из вида, и бежит, отбрасывая ветки деревьев со своего пути, но потом притормаживает, оборачивается, и придерживает эти самые ветки, чтобы они не ударили по лицу Ариэль, пока она бежит за ним. Вроде бы мелочь, но такие мелочи всегда приятно находить, они добавляют романтики, а заодно и доказывают, что, несмотря на высокопоставленную критику определенного рядового зрителя, актёры жили и дышали в кадре, искренне погружаясь в отыгрываемые сцены. И, хоть убейте, но нет ощущения, что актёры только и ждали, когда им заплатят, и можно будет уйти домой, есть ощущение, что они искренне старались привнести волшебство сказки про любовь на экран. Юмор, или цирк уехал, клоуны остались Совершенно неожиданно, но в диснеевском ремейке оказался очень приятный, не натужный юмор, который заставляет смеяться даже при пересмотре. Шутки в характерах персонажей и органично вписаны в сюжет, будь то ворчание Себастьяна, очередная глупость Скаттл, тонкий подкол Угрюмуса или слегка угрожающие шуточки Тритона. В фильме гораздо меньше буффонады, чем в мультфильме, но больше словесных шуток, что само по себе нейтрально, так как и тот, и другой виды юмора вполне хороши. Что в ремейке лучше, так это то, что весь юмор вписан в сюжет. Так, например, в мультфильме одной из основных комедийных линий было противостояние Себастьяна и шеф-повара, которое происходило абсолютно параллельно относительно Ариэль и Эрика – те, по большей части, даже не замечали всей суматохи, что творилась между враждующими поваром и крабом ни во дворце, ни на корабле во время свадьбы. Единственным спорным юморным моментом является вышеупомянутая песня Скаттл, но и она не сказать, чтобы плоха. Посмеяться можно, как искренне, так и от неловкости. И напоследок, чтоб добить… Скажу я вам сейчас очень страшную вещь – в этом фильме нет повестки. Вообще. Ни грамма. Нет, я не шучу, и с катушек пока не съехала. Повесточки много вокруг фильма – в новостях, в обсуждениях, в слухах про квоты и прогибы под толерантное общество, неважно, правдивых или не очень… А в самом фильме её просто нет (на всякий случай: демонстрация чего-то без каких-либо комментариев на тему – это еще не повесточка и не пропаганда). В фильме чёрная русалочка, сосредоточенная на своих мечтах, сама побеждающая злодейку в финале, плюс женщина-Скаттл? Казалось бы, сколько социальных комментариев можно вставить… А их нет, ни единого. Ни слова ни про угнетение, ни про эмансипацию… Ничего. А Скаттл, кстати, вообще не меняется – смена пола не оказала никакого влияния на персонажа, это все то же туповатое и чутка сварливое, но забавное существо, просто создателям, видимо, очень уж захотелось, чтобы его озвучивала Аквафина. Если кто-то не очень понимает, что я такое говорю, приведу пример: ремейк «Аладдина». В общем-то, тоже очень недурной фильмец, яркий, веселый, но есть там одно но: феминистическая повестка, которая не вписывается нормально ни в сюжет, ни в характер персонажа, и получается, что гордая, бесстрашная, по жизни за словом в карман не лезущая Жасмин во имя демонстрации превозмогания над патриархатом в финале до этого самого финала превращается в меланхоличную мямлю, которая не может сразу поставить на место зарвавшегося визиря. А затем она все-таки превозмогает в финале, поет свою замечательную гордую песню и… больше толком ничего не делает. Сила и независимость, леди и джентльмены. Вот это то, что называется повесточкой, и ничего вот такого в ремейке «Русалочки» нет. Даже сцена с затягиванием Ариэль в корсет, которая, казалось бы, должна быть именно такой (ведь в западных фильмах корсет – это исключительно орудие для пыток свободолюбивых женщин, а вовсе не старая, не очень практичная версия бюстгальтера), в итоге остается обычной сценой. Никто не делает из этого шоу, не показывает в деталях, как корсет на неё давит, а потом она его снимает… Нет, снимает она лишь ботинки, причём за кадром, и это вполне логично, ведь у неё ноги первый день, она ходить едва умеет, а на неё каблуки напялили. Мужских персонажей никто не делает ни тряпками и подкаблучниками, ни уродами – они ведут себя абсолютно адекватно (для сравнения вспомните, например, мужских персонажей «Круэллы»). Даже репрезентацию инвалидности, прекрасно поданную оригиналом, никто не испортил – Ариэль все ещё немая, и все вокруг все ещё относятся к этому абсолютно ровно, все с ней вежливы и приветливы, готовы помочь, Эрик ведёт себя как идеальный джентльмен… Ну просто не к чему придраться, незнакомые люди с рынка, и те просто образцы приветливости все как один, и даже когда Ариэль начинает чудить, неприязни не выказывают. Эпизод с финальной битвой тоже подан максимально спокойно – так вышло, что финальный удар нанесла Ариэль, а не Эрик, при том, что до этого они все ещё были и сражались вместе… А после этого Ариэль защищает Эрика перед отцом, но, но! Представьте себе, явно находится под впечатлением от жертвы Тритона, и после этого просто его слушается и подавляет свои мечты. А ещё говорят, что западное подростковое кино пропагандирует неповиновение родителям! Причём Ариэль вполне можно понять – она любит Эрика, но у неё на глазах только что батя сдох, и она просто не решается его ослушаться, а потому покорно чапает обратно на дно, и сидит там, иногда выглядывая наружу и печально сидя на скалах, до тех пор, пока до самого Тритона не доходит, что его забота о детях куда-то не туда забрела, и его обычно живой и веселый ребёнок сидит чуть ли не в депрессии. Где-то в том же краю есть одна мысль, выглядящая, как моральный лозунг, о том, что Ариэль пришлось стать немой, для того, чтобы её услышали, но и это не социалочка про феминизм и эмансипацию, а, скорее, искренний урок родителям, полностью игнорирующим желания и стремления своих детей, ведь эта фраза характеризует отношения Ариэль с её отцом. Детей, в любом возрасте, важно слушать и поддерживать, а не отмахиваться от них, потому что взрослые лучше знают. Ах, да, ещё там есть сцена с сёстрами и рифом, которую многие почему-то обьявили экологической повесткой… Ребят, вы эту сцену вообще видели? Да, технически там есть информация о том, как страдают рифы, и как долго им восстанавливаться, но как она подана? «Ох уж эти люди с их кораблекрушениями, рифы нам рушат»… Сам фильм прямо признаёт, что русалки-«экоактивистки», пусть и искренне беспокоятся о своих владениях, но несут при этом полнейшую чушь, а Ариэль, защищающая людей в этой ситуации, права в гораздо большей степени, чем они. Это не экоповестка, это насмешка над ней. Хотите увидеть настоящую экологическую повесточку, посмотрите обе части «Аватара». А здесь люди морю намеренно ничего плохого не делают (кроме поедания его обитателей, но и это рассматривается не с осуждающей, а с реалистичной точки зрения). Ну хорошо, если уж совсем придираться, наверное, можно отнести куда-то в сторону повестки вражду людей и русалок. Но опять же, только если смотреть на это с современной точки зрения, связанной с толерантностью и прочим. А помимо этого, та самая вражда отражает вполне себе старый образ отношений людей и почти любых нелюдей. В любой мифологии люди нередко как минимум настороженно относятся к инородным и более могущественным существам. Конкретно сирен еще древние греки не любили и боялись (пока мимо них не проплыл Одиссей со своим воском и хитроумием). И в фильме хэппи-энд с объединением миров, конечно, есть, но едва ли он заставит людей перестать есть морепродукты, а русалок бухтеть на затонувшие корабли, порушившие очередной риф. Вот и выходит, что в фильме, который обвиняют в переборе с повесточкой все, кому не лень, реального пропагандирования «современных западных ценностей» просто нет. Есть наличие чёрной русалки (которая по факту максимум светло-коричневая). И ещё русалок других цветов и оттенков, тоже без комментариев на тему. И все. Вот и вопрос, а в фильме ли проблема, или в пиар-кампании, навязывающей эти отсутствующие в фильме идеи, и в обществе, которое уже так привыкло к этим бесконечным дебатам на тему -измов и -фобий, что с готовностью видит их даже там, где их нет? Потому что то, что было в головах у продюсеров, глав Диснея и прочих, меня лично мало волнует. А вот конкретная креативная команда, судя по всему, искренне попыталась снять хороший фильм. Задумываться о пиаре и квотах все равно не их забота. Их забота – снять фильм, желательно окупаемым. И, на мой взгляд, создатели-то с этим как раз справились. Но шумиха вокруг фильма почти лишила его шансов на успех, что грустно, ведь это один из лучших диснеевских ремейков. Для меня этот фильм навсегда останется в числе диснеевских любимчиков, подаривших теплые чувства и воспоминания, несмотря на его недостатки, и меньше, чем на 8 из 10, не потянет. Я бы и 9 с удовольствием влепила. Объективно, пожалуй, будет чуть меньше, 6-7 баллов из 10. Но ниже оценку не поставлю, потому что при всех его недочетах и недоработках, самое важное – общую историю, любовную линию, музыкальное сопровождение – фильм сделал правильно. Как не крути, а темные сцены, местами скудный дизайн локаций или плохой дизайн говорящей рыбы – это все-таки обертка. И сколько не говори, что сказка должна быть яркой и красивой… так-то оно так, но в первую очередь, сказка должна быть не яркой и красивой, а интересной, дарящей эмоции и доносящей определенные идеи, с чем ремейк «Русалочки» вполне справился.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.