ID работы: 13710036

Круцио на десерт

Гет
NC-17
В процессе
197
автор
Naskamonkey гамма
Размер:
планируется Макси, написано 168 страниц, 7 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
197 Нравится 73 Отзывы 93 В сборник Скачать

7. Ты боишься меня?

Настройки текста

Отказали — Скриптонит

Поттер слишком спокоен. Слишком. Настолько, что Пэнси почти не верит в это его наносное безразличие и показательную душевную идиллию. Интересно, а они верят? Пэнси обводит взглядом кабинет главного аврора, куда он сам ее и привел. Его стол вытянулся и сейчас стал намного больше. По периметру — пять стульев. Все заняты. Министр магии, девчонка-легилимент, Холд и Поттер. Ну, и она сама. — Мне хотелось бы прокомментировать ваше положение, мисс Паркинсон, — говорит Бруствер. — А также сообщить некоторые новости… — он вздыхает и берет лист с каким-то текстом, очевидно, желая прочитать его. — О моей недвижимости, например? Министр поднимает голову и смотрит на нее с интересом, а потом задумчиво хмурится. — Вашей недвижимости? — он не понимает, о чем речь. Интересно. — Уточните у коллег, — она грустно ухмыляется. По опыту предыдущих видений и скорости их воплощения в жизнь Пэнси делает вывод, что, вероятнее всего, дерьмо уже произошло. Просто им не донесли. — Я не совсем… — начинает Бруствер. — Николь, — резко произносит Поттер, Райли поворачивает к нему голову. Он кивает ей на дверь. Та, не задав ни единого вопроса, встает и выходит из кабинета. Пэнси откидывается на спинку стула и смотрит в потолок. Все молчат, но она ощущает на себе взгляды. Плевать. Итак, у нее больше нет дома. Пэнси не сомневается ни секунды в том, что девица вернется с новостями. Неожиданно весть не вызывает истерических реакций. По правде говоря, она не вызывает никаких вообще. Пэнси не знает, виновато ли напряжение последних дней или общая фоновая усталость… А может, ее измотанная психика просто не успевает за всем, что происходит… Но она не чувствует ни-че-го. Она любила свою квартиру, обустраивала ее сама. Вкладывала громадные суммы в дизайнерскую мебель, доставала детали с аукционов, львиную долю того, что там было, изготавливали на заказ разные мастера… Она набирает воздух в легкие. Вот и все, Пэнси. И где ты теперь живешь? В покоях Министерства магии Великобритании? Она прилагает усилия, чтобы не рассмеяться. Мерлин, какой же бред… — Квартира уничтожена. Буквально полчаса назад, до тла, взрывом, — слышится сквозь мысли. Она несколько раз моргает и фокусирует взгляд на бесшумно вернувшейся Райли. Фраза быстро добирается до мозга. Смешок все-таки срывается с губ. — Вы находите ситуацию веселой, мисс Паркинсон? — внезапно подает голос молчавший до этого Холд. Волна ярости поднимается внутри. Пэнси сужает глаза и смотрит на придурка прямо. — А вы, мистер Холд? Разве она мне не без надобности? Вы же поместили меня в такие потрясающие апартаменты, зачем мне теперь квартира? — Прекратите, — спокойный голос министра магии прерывает разрастающуюся бурю. Пэнси резко отворачивается. — Мисс Паркинсон, вы видели это в своем сне? — Да. — Как давно? — уточняет Бруствер. — Около часа назад. — Что было потом? — Ничего. Я проснулась, сходила в душ. Когда вышла, увидела одежду и еду. Поела… Потом в истерике разбила всю гребаную посуду в вашей комнате отдыха. Она решает промолчать, потому что сейчас об этой ситуации наверняка расскажет сам Поттер. — Это все? — Да, потом зашел Поттер. И привел меня сюда. Бруствер переводит внимание на своего главного аврора. Тот просто кивает. Пэнси удивленно вскидывает брови, ловя его быстрый взгляд. Почему не рассказал? — Почему вы сразу не сообщили, что увидели очередное предсказание? — министр складывает руки в замок перед собой и ставит на них подбородок. — Кому? Как? Я закрыта, палочки нет. Никакого способа общения или даже вызова помощи вы мне не оставили. Я способна только ходить, — она загибает пальцы, стараясь говорить спокойно и не орать на них на всех. А лучше, бросить чем-то. — Есть, когда позволите, спать и разглядывать отвратительную картину над камином. Так кому, что и как я могла сообщить, министр? Бруствер рассматривает ее внимательно, но на вопрос не отвечает. Вместо этого задает свой: — Что было в видении? — Только взрыв, — Пэнси обессиленно пожимает плечами. — Просто яркая взрывная волна в пустом помещении, уничтожающая мою жизнь метр за метром. — Люди, чувства, ощущения? Запахи? Что угодно, — кратко перечисляет Поттер. Она встречается с ним глазами. — Ничего. Вообще. На секунду дольше, чем планировала, она задерживает на нем взгляд. Но за это время успевает увидеть выступившие желваки. Она прищуривается. Мгновение, и ничего не остается на беспристрастном лице. Но Пэнси заметила, она совершенно в этом уверена. Не так ты и спокоен, Поттер, как хочешь казаться.

***

Без выворачивания чистокровного грязного белья все-таки не выйдет. Мысль выбивает дверь в его голову буквально с ноги, проходит, виляя задом, и располагается со всеми удобствами. Слегка веселит формулировка со словами «чистый» и «грязный». Но недолго. Гарри переводит взгляд с Паркинсон на министра. Кингсли зол. Еще бы. — У вас есть другое жилье? — спрашивает он Пэнси. — Может, что-то незарегистрированное… — Нет, — тут же быстрый ответ. — Я не скрывалась, мне это ни к чему. — Что вы имеете в виду? — Мне не нужны никакие теневые активы. Любого рода. Министр, я уехала из Лондона десять лет назад, нашла работу. Я веду самый обыкновенный образ жизни, можно назвать его светским, если позволите, — она смотрит на Бруствера прямо. Гарри уверен, что она не врет. — Учитывая специфику моей деятельности. Много работаю. У меня огромный круг общения, опять-таки из-за профессии. О квартире знают все, о моем примерном расписании тоже. Я посещаю разные мероприятия, показы. — Личная жизнь? Партнер? — Нет, — она отрицательно качает головой. — Как давно? Пэнси поднимает бровь. А министр наконец делает то, чего Гарри ждет от него с того самого момента, как Николь вошла со словами об уничтоженном жилище. Он задает верный вопрос. Единственный, который имеет значение сейчас. — У вас есть враги, мисс Паркинсон? Есть ли у тебя враги, Пэнси? Вот, что важно. Гарри вглядывается в ее лицо, прищурившись. Чтобы ничего не пропустить. Она замирает, а потом моргает несколько раз. Похоже, и в ее голове выстраивается нужный маршрут. Измененный. Квартира ведь ее. Не родителей. До этого ситуация представлялась совсем иной, не так ли? Нужно было понять, кому и что потребовалось от четы Паркинсонов. Причастна ли к этому сама Пэнси? А может быть, кто-то через нее? Или она вообще ни при чем, и все, что следовало сделать по этому эпизоду, — отпустить, допросив, и разбираться без ее участия. До сегодняшнего дня. Потому что к этой ее квартире родители не имеют отношения вообще никакого. Насколько он понимает, ни финансового, ни любого другого. Как и к самой Паркинсон, впрочем, уже очень давно. А еще думается, что совпадений тут быть не может. Мало того, что никто бы не поверил в это и так… А если учесть еще и… — Нападение на поместье ваших родителей и вашу квартиру, судя по всему, осуществлены одним и тем же способом. Мы, конечно, дождемся результатов от коллег… — Но это были взрывы, — заканчивает она сама. Кингсли кивает, а Гарри складывает мысленную мозаику. Родители, следом она. Поместье уничтожать полностью не стали, значит, нужны именно люди. Точное попадание. Но при этом ее квартиру разнесли в щепки. Почему? Думали, она там? Не проверили? Нужно понять, кто именно является целью, с кого началось. У кого-то счеты с ее родителями и на нее нападают заодно? Или кто-то мстит за что-то ей самой? Настолько рьяно, что добрался даже до родителей, с которыми она вообще связь не поддерживала. Или что-то третье? Еще и Гринготтс. Хранилище, из которого ничего не взяли. Почему? Пропал гоблин. Почему? Гарри вздыхает. Никто в своем уме не посчитает, что это совпадения. — Я не думаю, что у меня есть враги, — слышится наконец. Гарри поднимает взгляд на озадаченное лицо. Пэнси хмурится и смотрит куда-то в одну точку перед собой. — Ты успешный специалист в своей области, — говорит он, пытаясь нащупать хоть что-то. — Конкуренция? Завистники? — Да, безусловно, — она кивает. — Но не настолько же, Поттер. У меня способны увести модель перед показом, сделать что-то с партией одежды, подорвать рекламную кампанию… Но не так… К тому же я не особенно распространялась о своей жизни до Америки. На самом деле нет никого, кто мог бы сказать, что своими победами в карьере я разрушила его собственную. Никаких подобных громких случаев. — И если я спрошу тебя аналогичное о родителях… — То я отвечу, что понятия не имею. Блядство! У него дергается щека. Паркинсон это замечает. Гарри разрывает зрительный контакт.

***

Тишина в кабинете длится некоторое время, лица присутствующих задумчивы. — Мы вчера были в вашем поместье, мисс Паркинсон, — раздается сбоку. — Это поместье моих родителей. Поттер следит за каждым ее движением, она буквально кожей ощущает это. — Да, — исправляется Холд. — И ничего там не нашли. — Еще бы вы что-то там нашли, — она закатывает глаза. Этот Как-его-там Холд ей не нравится. Все взгляды обращены к ней. Она вздыхает. — Это старинное поместье чистокровной семьи. Мне действительно нужно пояснять, что оно не намерено вам ничего показывать и выдавать? Скажите спасибо, что вы оттуда выбрались живыми. Видимо, ничего не взяли. Поттер ухмыляется. Она не успевает поразмышлять об этом подробнее, как Холд снова спрашивает: — Вы можете припомнить, были ли у ваших родителей какие-то связи с гоблинами? Пэнси задумывается. А потом пожимает плечами. — Во времена Лорда если только. Я помню, что какие-то из них посещали поместье, когда власть в Министерстве была уже у него. Разговоров их я не слышала. Меня держали подальше от… всего, — она заканчивает. — Либо уже тогда, когда я уехала из страны. Холд кивает. — Где хранятся документы в поместье? — В кабинете отца, третий этаж, — реагирует она тут же. — При мне было так. — Мы не смогли туда войти. — Разумеется. Вы не Паркинсон. И снова молчание. Министр громко вдыхает, после чего хлопает ладонями по столу. — Ладно! — он деловито поднимает бумажку, которую собирался прочитать ей еще в самом начале. — Новостями для вас было то, что тела ваших родителей больше не могут храниться у нас. Так что, в принципе, если вы хотите… — Я не хочу. Я не буду заниматься похоронами, — отрезает она. — У них полно друзей, весь этот гребаный светский круг. Те же Малфои с удовольствием устроят пафосные поминки, отдайте им это право, я подпишу что нужно. Она не смотрит ни на кого конкретно, чтобы не видеть эмоции окружающих. Это не тема для обдумывания. Не для нее. — Что ж, — протягивает министр. — В любом случае я собирался предложить вам повременить с этим, потому как пока что вы отсюда не выйдете. А вот теперь она поднимает взгляд. — И что же вы собираетесь делать? — ехидно уточняет Пэнси. — Я буду сидеть здесь и?.. — И будете находиться в безопасности. — Да что вы? Всю жизнь проторчу в комнате отдыха Аврората? Бруствер наклоняет голову набок. — А какие у вас варианты, мисс Паркинсон? Если серьезно… Вы выйдете отсюда и сами же запустите собственный отсчет? Вы же знаете, что будет. Произошедшие события ни на что вас не наталкивают? — Я могу сама разобраться со своей жизнью, с чего вы взяли, что можете манипулировать и закрывать меня? — У нас в любом случае есть повод вас задерживать, — отвечает он спокойно. — Ах, портключ, ну конечно. Будете вечно его вспоминать? — А разве вы его не использовали и не приобрели незаконно? Я что-то перепутал? — Отчего же не посадите меня за него? — Потому что у меня есть дела поважнее, Пэнси, — он обращается к ней по имени, кажется, теряя терпение. — Я видел в омуте достаточно, для того чтобы держать вас поближе и пытаться разобраться с дерьмом, в которое вы, простите, влезли. И имеются неплохие шансы, что каким-то образом туда будут втянуты и мои сотрудники тоже. — Я никуда не влезала. — Замечательно, значит, покопаемся в этом подробнее, поймем, кому и как вы насолили, избавимся от угроз, которым подвергаются и мои люди в том числе, а потом вернемся к разговорам о ключах. — Зря вы думаете, что я буду сидеть здесь и улыбаться вам, отвечая на вопросы, — она складывает руки на груди. — Зря вы думаете, что подобное поведение как-то позитивно повлияет на это расследование, — Бруствер ухмыляется и убирает лист в папку. — Не будете сотрудничать, мы будем действовать вслепую, — он пожимает плечами. — Не захотите сами отвечать, будем выяснять дольше. Насколько я понимаю, пока вы сидите взаперти, нам же спокойнее. Он встает и идет к выходу из кабинета. Около двери оборачивается. — Мисс Паркинсон, у вас здесь нет врагов. И мне совершенно не нравится ситуация, в которой вы устраиваете истерики и действуете на нервы, хотя у меня достаточно оснований посадить вас за решетку и забыть об этом. Но есть проблема. Мы все о ней знаем. И пока мы с ней не разберемся, дальше не пойдем. Всего вам доброго на сегодня, — он кладет ладонь на ручку. — Гарри, я соберу вас позже, поговорим о дальнейших действиях. Пока что расскажите мисс Паркинсон о нововведениях в ее временном жилище, а также о том, что ей следует сделать сегодня. Поттер кивает. Дверь захлопывается. — Вы тоже свободны, — он говорит это Холду и Райли. — Увидимся у министра. Двое покидают помещение. Молча. Когда они остаются вдвоем, вся ярость, сдерживаемая до этого, словно потоком выбрасывается в ее голову. Пэнси подскакивает. — Что это за дерьмо? Я что, собачонка?

***

Гарри удивленно поднимает брови, медленно вставая со стула. — Самодовольный индюк! Я пришла к тебе за помощью! — она стремительно приближается к нему, крича на весь кабинет. — Я впустила вас в голову! Ты видел все своими собственными гребаными глазами! И что? — и резко взмахивает ладонью возле его лица. Он реагирует мгновенно. Хватает ее, выкручивая локоть назад. Она взвизгивает и автоматически разворачивается к нему спиной, а он прижимает ее к ближайшей стенке. Поймав вторую, он соединяет ее руки вместе и берет своей оба запястья, фиксируя на пояснице. Обездвиживая. — Только и можете, что угрожать и закрывать меня! — Из глаз Паркинсон брызгают слезы. — Пэнси, прекрати истерику, — говорит он. — Ты же видел, что они сделали с моим домом, с моими родителями! Ты видел мои воспоминания! Чего еще тебе не хватает?! Почему вы не верите мне? — Я этого не сказал. И Бруствер тоже. — Чтоб вас… Чтоб вы все… Мне не следовало сюда приходить! Знаешь, что? — она издает громкий смешок. — Как жаль, что тогда в Большом зале они не послушали меня и не отдали тебя Лорду! Вот, что я о тебе думаю! — она дергается в попытках освободиться, но бесполезно. Он сильнее. Гарри делает шаг вперед, оказываясь так близко, что чувствует запах ее шампуня. Он говорит ей прямо в ухо. — Прекрати. Истерику. Она обессиленно пытается вывернуться еще несколько секунд и просто замирает. — Если ты еще раз выкинешь что-то подобное, я буду вынужден применить силу. Молчание служит ему ответом. Гарри выжидает. — Ты услышала? Короткий кивок. Поттер вздыхает и качает головой. Успокоительное, что ли, ей дать. И это она еще не знает, как ей предстоит им помогать… Он медленно отпускает ее запястья. Она не двигается. Гарри отворачивается и идет к своему стулу, по пути убирая со стола чары расширения. Кабинет приобретает обычный вид. — Садись, — говорит он, когда сам занимает место. Он подкуривает, пока она усаживается, глядя исподлобья. Гарри делает затяжку, рассматривая Паркинсон. Никак не отпускает чувство, что они лезут в какое-то особенно крупное дерьмо. Потрясающая сговорчивость Пэнси этот факт никак не облегчает. Она тем временем обращает внимание на пачку сигарет и смыкает челюсти, сглатывая. Вдруг хочется рассмеяться. Вероятнее всего, она считает, что кажется со стороны очень смелой и независимой. Гарри не сдерживается и ухмыляется. Пэнси смотрит волком, сталкиваясь с ним взглядом. Она хочет сражаться. — Просто попроси. Аккуратная бровь изгибается. Он кивает на упаковку. Она тяжело вздыхает. Поттер прыскает и качает головой. — Возьми, если хочешь. Борьба, которая идет в ней, так хорошо видна на красивом лице, что он не может отвести взгляда. Но она наконец хватает пачку, вытаскивает сигарету и смыкает вокруг фильтра четко очерченные губы. И замирает. Он снова ухмыляется, а потом слегка взмахивает пальцами, поджигая. Она делает затяжку и закрывает глаза, выдыхая. Громко и почти со стоном. — Давно мне не говорили, что хотели бы, чтобы я сдох. Паркинсон поднимает веки, фокусируется на нем и хмыкает. И только. — Первое. Тебе в твое временное пристанище уже доставлены бумага и письменные принадлежности, — начинает Гарри. — Ты напишешь всем людям, которые могут тебя искать. Донесешь до них, что задержишься для организации похорон. Тем, кто еще не знает о родителях, сообщишь заодно. Уточнишь, что не хочешь их присутствия. Сделать нужно до вечера. Она выпускает дым молча. — Потом расскажешь мне о каждом из них, точнее, напишешь кратко важные, по твоему мнению, тезисы, — он откидывается на стуле. — Я хочу знать о твоем окружении. И принесешь это все вместе не позже четырех. На этой фразе она отмирает. — Принесу? — Да. Это третья новость. У тебя будет прямой доступ из той гостиной в мой кабинет. Брови Паркинсон летят вверх. — Ты увидишь. Около двери в ванную появилась еще одна. Когда ты коснешься ручки, сможешь открыть. Дальше небольшой коридор и снова вход… Он переводит взгляд на стену, Пэнси повторяет за ним. Несколько картин исчезают, вместо них появляется очертание арки. — Если я не занят и здесь нет никого лишнего, ты войдешь. Используй на случай, если что-то нужно или ты снова увидела что-то во сне, например. Сразу же. — А если ты занят? — уточняет она. — То будет заперто. Но я узнаю, что ты пыталась войти. И приду как только смогу. В кабинете воцаряется молчание. Гарри прикидывает варианты дальнейших действий. А еще думает о том, что она нестабильна. Он понятия не имеет, как Паркинсон реагирует на стресс в обычной жизни, но то, что происходит сейчас, расследованию никак не поможет. Как она работает с людьми с таким характером? Причем вполне успешно работает. Вспоминаются слова Кингсли. Смотри за ней, она должна быть сговорчива и адекватна. Под твою личную ответственность. Без твоего одобрения чтобы она ни шагу не делала, контролируй все, общайся, пытайся понять ее. Хочется выругаться, да покрепче. Но он сдержится. Как обычно. — Что тебе нужно в апартаментах? — спрашивает он. Ее так удивляет вопрос, что Паркинсон даже замирает. Она недоверчиво разглядывает его сквозь легкую пелену дыма. — Что? — Гарри вскидывает брови. — Нужно еще раз повторить, что никто не собирается убить тебя во сне? Она молчит, словно оценивая его. Будто предполагая, что сейчас последуют какие-то условия или еще Мерлин знает что. Он не дожидается ответа. Пусть думает. — Скажешь вечером, — Гарри поднимается со стула. — Идем. Он подходит к стене и делает шаг назад, уступая место следующей за ним Паркинсон. Та останавливается рядом. Поттер кивает на ручку. Как только ладонь Пэнси касается ее, та слегка мерцает и поддается. Паркинсон открывает и идет вперед. Коридор длиной метра три, не больше. И снова дверь. Спустя несколько секунд Гарри входит в помещение, сразу же бросая взгляд на пол. Осколки везде. Разумеется, никто здесь не убирал, зона заблокирована. Часть стен, куда она швыряла посуду, сверкает проплешинами в обоях и царапинами. Достав из кармана палочку, он шепчет парочку заклинаний, решая все вышеуказанные проблемы за полминуты. И показывает на стол. — Вон все для писем. Там же «Пророки» за прошедшие дни, о тебе писали. Можешь изучить. Чай, кофе и любые другие напитки можно призвать, подумав о них, еду тоже. Завтра тебе доставят побольше одежды. Она не произносит ни слова. Гарри разворачивается и следует обратно к двери, когда слышит: — Почему ты не сказал Брустверу? — О чем? — он поворачивается. — О том, что я разгромила гостиную. Он смотрит внимательно. — Разве это касается расследования? — Нет, — она складывает руки на груди. — Но это говорит о моей неустойчивости, истеричности и так далее. Разве я не должна была понести какое-то наказание за порчу имущества? Разве вы не составляете мой психологический портрет, чтобы понять, как со мной работать? Как себя со мной вести? — Я буду вести себя с тобой так, как ты поведешь себя по отношению ко мне, Пэнси. И только так. В рамках закона, конечно. Она молча разглядывает его. — Ты отвечаешь только за себя. Значит, — она ухмыляется, — вот кому меня навесили. — Пиши, Пэнси. Я хочу уйти домой вечером, а не нянчиться с тобой до ночи. Он закрывает дверь.

***

Пэнси Паркинсон никогда не имела проблем с тем, чтобы писать письма. Любого плана. Деловое предложение или дружеская переписка с Марсель, когда та уезжала. А может, заказ чего-то для себя или благодарственная речь? Еще же этому учили, святой Мерлин. Никаких трудностей. Ни разу. До сегодняшнего дня. — Черт возьми! — она отбрасывает очередной лист пергамента, перед этим основательно сминая его. И думает о том, что ей повезло, потому как они магические и не заканчиваются. Как и чернила. Она пытается написать гребаные послания несколько часов. Хотя, если быть честной, только в последние тридцать минут она действительно села и взяла в руки перо.

«В связи со скоропостижной кончиной моих родителей Лиссы и Говарда Паркинсонов…»

Дерьмо.

«Потому как мои родители Лисса и Говард Паркинсоны были убиты и…»

В помойку.

«Так как два дня назад я лишилась обоих родителей и…»

Полная хрень. Она просто встает и бросает перо на стол. Разминая шею, Пэнси проходится по гостиной. Приблизившись к кухонной зоне, берет графин и наливает воду. А потом запрыгивает на высокий барный стул. На часах три. Она успела поспать — слава Мерлину, без сновидений — потом поела, разобрала и изучила баночки в ванной, снова поела. Затем решила, что ей вовсе не помешал бы бокал вина во время написания, но была не очень рада узнать, что на алкоголь позволенная ей магия не распространяется. Закатив глаза при мысли, что это точно проделки Поттера, она обошлась свежевыжатым соком. Проделки Поттера. Поттер. Она прищуривается, вспоминая их недолгое общение. — Добрый день, мисс Паркинсон. Мерлин, когда она вообще видела его в последний раз? Тогда, во дворе Хогвартса? Или, может быть, чуть позже в газете? Наверняка да. Она даже не помнит. Пэнси никогда не обращала на него особенного внимания. Поттер и Поттер. Его и так все знали. Ей всегда было достаточно сплетен, он не представлял интереса, у нее имелись свои дела и проблемы. И в школе и позже. Ну раздражал, ну слизеринцы о нем болтали, особенно Драко. Ну и что? А после того, как она покинула страну, так и подавно. Все эти годы она если и вспоминала его имя, то только в связке с окончанием войны. И то… И что же теперь? — Зачем ты пришла, Пэнси? Холеный, взрослый, в костюме. Где тот побитый жизнью парнишка, который, еле стоя на ногах, поднимал палочку и дерзко направлял ее в лицо Темному лорду? Что ж, все они выросли. — Сядь, Паркинсон. Она ухмыляется. Пэнси настолько не ожидала от него такого… Чего? Спокойного приказа? А то, что это именно приказ, стало понятно почти сразу, как она увидела его лицо. — Хочешь допросить меня, когда я связана, Поттер? — Мне плевать на то, в каком ты состоянии, Паркинсон. Мерлин. Пэнси прикусывает губу. Сейчас, вспоминая свои потрясающие выступления в первую их встречу, она откровенно считает, что он был очень терпелив. Представить только… Если на секундочку встать на его место… Судя по тому, как он себя преподносит и общается с подчиненными, а также учитывая его должность… Вряд ли с ним кто-то так разговаривал в том кабинете. Она качает головой, воспроизводя в мыслях конец их милого диалога в тот день. — Силенцио. Паркинсон, не позорься. Она хорошо помнит, как пыталась кричать и донести до него, какой он ублюдок и все они, и вообще… Он же, даже не глядя на эти потуги, просто махнул рукой и ее увели. Пэнси ставит стакан на стол и вздыхает. Она чувствует, что начинает приходить в себя. Только сейчас. Количество истерик на квадратный метр за последние три дня бьет все рекорды. Она и сама знает, что не обладает ангельским нравом, но то, сколько произошло здесь… Странно, что ей еще не дают успокоительное. Насильно причем. И ведь он пришел к ней в камеру. Сам. — К сожалению, мой товарищ из дальней камеры не очень разговорчив. — Может быть, ты была не очень любезной и не шла на контакт? Почему-то ей становится смешно. Интересно, это очередная истерика? Вроде бы нет. — Не люблю, когда вокруг моего имени скандалы, знаешь ли. Мне важна моя репутация. — Я обратил внимание. А Поттер весельчак. Надо же, она бы никогда не сказала такого о нем в школе. Хотя… Каково жить, осознавая, что тебе придется рано или поздно столкнуться с главным ублюдком этого мира? Фактически всесильным. И понимать каждую секунду, что от тебя все только этого и ждут. Остальное — неважные детали. Внезапно в голову приходит странная мысль. А знает ли Поттера вообще кто-то настоящим? Наверняка он играет роль великого победителя и всеобщего героя всю свою жизнь. Интересно, а как сейчас? Сбросил ли он этот образ с себя? А его окружение? Впрочем, какая ей разница. Она возвращается к обдумыванию последних дней. Их милая беседа после ее предсказания, потом его вид. То, как он привел ее сюда. Все это проносится за считаные секунды в памяти. И ее решение. Довериться. Настолько, насколько позволяет ситуация и отсутствие с ним вообще какой-либо связи и отношений. Потому что больше некому. А он кажется… добрым? Ну хотя бы не злым. Остановимся на этом. — Там ванная, можешь привести себя в порядок. Наверняка тебе хочется. — Ты не мог бы… — Тергео. А потом… — Где моя палочка? — Конфискована. — Она у тебя? — Какая разница? — Хочу понимать уровень безопасности. — Она у меня. — Хорошо. Ей действительно стало спокойнее, когда она поняла, что палочка у него. Пэнси наливает еще воды. Извлечение воспоминаний… — Я не причиню тебе вреда. Почему-то ему верилось. Поттер совершенно не ассоциируется с тем, кто причинит. Во всяком случае специально. Разглядывая все вокруг себя, она натыкается на часы. — Мерлин! — Пэнси вскакивает и бежит к столу.

***

— Я не понимаю. Николь сидит в кресле, закинув ногу на ногу. Гарри — напротив, подписывая бумаги, которые она принесла. Согласование тренировок юных авроров. — У нее не стало родителей. Родителей, Гарри! Обоих сразу. У меня даже нет претензий к ее нраву, черт с ним, хотя, говоря откровенно, она невыносима. Окей, это не нашего ума дело, пусть живет как хочет. Но это… Он кладет перо на стол и потирает лицо ладонями. Николь рассуждает: — Кто будет их хоронить? Малфои? Серьезно? Ты дашь ей это подписать? Он пожимает плечами. — Да. А что я могу? Это не мое дело. Ее ценности не обязаны сходиться с нашими, правда ведь? Мы здесь не для того, чтобы следить за ее моральным обликом. Райли вздыхает и кивает. — Да, конечно, просто… — она качает головой, а Гарри вспоминает сорок шесть пыльных томов, восемь из которых — пособия по воспитанию «благородной представительницы фамилии». Неожиданно в мыслях всплывает вчерашняя фраза Питера. — Что ж. Скитер писала, что наследница рода сбежала из страны. Кажется, я понимаю почему… Он откидывается на спинку стула. — Я думаю, у них что-то случилось. Точнее, это, конечно, ясно и так. Но… — он молчит некоторое время. — Вероятно, мы знаем не все. — Наверное, — Ники кивает. — Гарри, что дальше? Гоблины? — И поместье. — Но мы были там, — Райли хмурится. — Да, но вы не носите нужную фамилию. Она моргает несколько раз. — Ты хочешь потащить ее туда, не так ли? — Я ничего не хочу, Николь. Но другого выхода я не вижу. У нас нет ничего. Не сидеть же тут. — Что ж, ставь на себя щит сразу, как только соберешься ей об этом сообщить. И прорабатывай вариант с доставкой ее туда без сознания, — она ухмыляется. А Гарри протягивает ей документы. — Готово. Вы с Джейком к гоблинам завтра с утра, ладно? Потом ко мне с отчетом. — Конечно, — она говорит это нехотя. — Николь. — М? — Что у вас с ним не так? — Да просто мы не нравимся друг другу, — она пожимает плечами. — Мне не хочется, чтобы ваши терки мешали делу. — Они не будут, — четко говорит она. Гарри верит, Райли профессионал. Спустя минуту он остается в кабинете один, проходится по нему и переводит взгляд на часы. Без пяти четыре. Он только вздыхает, заготавливая речь о том, что не просто так ставит временные рамки, как новая часть его интерьера загорается золотым сиянием. Он хмыкает. Успела. Поттер произносит заклинание, запирающее кабинет, и взмахивает рукой, набирая воздуха в грудь, чтобы держать оборону сразу же. С ней по-другому ведь не будет.

***

Twilight — Sub Focus

Дверь медленно открывается, и Пэнси делает шаг в кабинет. Поттер стоит недалеко от выхода. Брюки и рубашка, на ней портупея, видимо, для палочки. Пиджак висит неподалеку на одном из стульев. Руки в карманах, внимательный взгляд направлен прямо на нее. — Добрый вечер, Поттер, — выдает она. Он замирает, брови ползут вверх. А потом прищуривается, рассматривая ее о-о-очень подозрительно. Пэнси же проходит дальше, не реагируя на его растерянность. Не ожидал? Поттер быстро выравнивается. — Добрый вечер, Пэнси, — спокойно произносит он. — Я принесла то, что должна была. — Присаживайся, — он указывает рукой на уже хорошо знакомый стул. Они играют в вежливость, это даже немного забавляет. Она опускается и закидывает ногу на ногу, кладет бумаги перед собой на столе, Поттер садится напротив. Еще раз пристально на нее глянув, он быстро пробегает глазами по строкам на первом письме. Лицо не выражает ничего. — Льюис — это?.. — Исполнительный директор компании, где я работаю. У меня еще есть несколько помощников и замов. Но Льюис сообщит всем сам, нет надобности писать каждому отдельно. — Точно? — Да. Он кивает, перелистывает. — Марсель? — Моя подруга. — Та, с которой ты была перед ночью нападения на поместье? — Да, она. Он читает второе письмо. Оно слегка проще и более краткое. — Здесь не написано, что ты не хотела бы гостей на похоронах. — Она поймет это сама. Она… в курсе моей ситуации. Он фокусирует на ней взгляд буквально на пару секунд. — Допустим, — только и бросает он. Следующий лист. Он смотрит на обращение, тему, начало текста и сразу же возвращает к ней внимание. — Что это? — он вскидывает бровь. — Распоряжение о похоронах. — Адресованное Нарциссе Малфой, — Поттер не сводит глаз. — Да. Он кладет бумаги на стол, не дочитав. Откидывается на спинку стула и изучает ее. — Я бы предположил, что ты не в себе. Но что-то мне подсказывает, что это не так. — И ты прав. Пэнси сидит спокойно и не двигается, абсолютно прямо разговаривая с ним и не отводя взгляда. — И я не буду взывать к голосу твоего… даже не знаю чего. — Я буду благодарна тебе за это. Воцаряется молчание. Долгое. За это время Поттер даже не шевелится, кажется, думая о чем-то своем. — Ты понимаешь, что второй возможности сделать это, побывать там и… попрощаться у тебя не будет? — Да, — кратко и сразу же. Без промедлений. Он вздыхает, постукивая пальцами по столу. А потом кивает. — Хорошо. Пэнси облегченно выдыхает. Она боялась другой реакции, уговоров и любого подобного дерьма. Она к нему даже готовилась. Так что первое, что приходит ей в моменте: — Спасибо, Поттер. Он не отвечает на это и даже не поднимает головы от послания. Что ж, не ему судить. Закончив, он складывает и это письмо, убирая к предыдущим двум. Взяв последнее, он удивляется. На нем только имя адресата и пустой лист. Он соображает быстро. — Твой юрист, — утверждение, но во фразе слышится вопрос. Она сразу же поясняет: — Что делать с ним? Он знает, что я была в изоляторе. Нужно ли ему написать, что я вернулась в штаты или?.. Поттер ненадолго задумывается, а потом отодвигает этот пергамент в другую сторону. — Я посоветуюсь с министром и отвечу тебе. Это все? — Все. Из тех, кто на самом деле мог бы разыскивать меня до такой степени, что приехал бы сюда или начал кому-то писать. — Хорошо. — Вот, — она отдает еще листок. Поттер протягивает руку и забирает его. Их пальцы почти соприкасаются. — Те же люди, плюс еще несколько с работы. Мой основной круг общения. Поттер снова читает пару минут краткие факты. Кладет бумажку перед собой. — Это все? — Да, — она кивает. — Хорошо. Оба молчат. Пэнси рассматривает его стол, чувствуя на себе внимательный взгляд. Интересно, он ожидает от нее каких-то импульсивных действий? Наверняка. — Ты спрашивал о том, что мне может понадобиться. — Спрашивал. — Если одежды будет больше, как ты сегодня сказал, то практически ничего. Может быть, книги и косметика. В первую очередь книги, — она пожимает плечами. — Мне скучно там. Приходится спать и просто бродить по гостиной. — Там есть спальня. — А? — она поднимает голову. — Если ты отодвинешь напольное зеркало, там дверь. Это спальня, ты можешь не ночевать на диване. Просто ею никто не пользуется, так что… — Хорошо. И снова молчание. — Что ж, тогда я пойду? — Пэнси встает со стула. — Угу. Она подходит к своей двери. И оборачивается. Поттер наблюдает. Пэнси покидает кабинет.

***

— От перемен в ее настроении у меня самого крыша поедет такими темпами, — говорит Гарри, плюхаясь в кресло. — Нестабильная девица, — Кингсли кивает. Николь усмехается, Джейк же задумчиво смотрит перед собой, потирая щетину. — Знаете, — произносит он, — мне не кажется, что она врет. Но и толку с нее… — Конечно, — Ники пожимает плечами. — Она бросила все, надеясь никогда больше не вернуться. К тому же мы проверяли ее. — Гарри, какие планы? — Министр делает глоток воды. — Джейк и Николь утром в Гринготтс, я в поместье. — Хм… С ней? — Ну да, нужен же нам представитель фамилии. — Готовься, — министр усмехается. Прямо как Райли пару часов назад. — Угу, — устало произносит Поттер. — Где вообще живут гоблины? — вдруг спрашивает Николь. — Я никогда не задумывалась. — Вот завтра и посмотришь, — улыбается Бруствер. — Очень хороший опыт между прочим. — Что, если ее видения произойдут ночью? — Джейк разминает шею. — Гарри узнает, — отвечает министр. — Да? — Холд переводит на него взгляд. Поттер кивает. — Эта дверца не простая. Он поймет, что она пытается войти, где бы ни был. — Здорово. — Что, если у гоблинов и в поместье ничего? — Давайте смотреть по ситуации, — Кингсли складывает руки на столе. — Я также пока не готов сказать, что делать с ее семейным юристом или кто он там. Предлагаю решить это завтра, вдруг вы найдете какие-то бумаги, тогда он понадобится нам, если годами ведет их документацию. — Хорошо, — соглашается Поттер. — Тогда на сегодня все. Отдыхайте. Гарри, загляни к ней. Меня беспокоят эти перепады настроения. Он кивает.

***

Noah Cyrus — Again

Она вела себя прилично. Она старалась. И она собой довольна. Перед тем, как отнести письма, Пэнси вспомнила его же фразу. — Я буду вести себя с тобой так, как ты поведешь себя по отношению ко мне. И она решила проверить теорию. К тому же, выспавшись, она почувствовала себя куда лучше. Так что отправилась в кабинет главного аврора в непривычном для него образе. Видел бы Поттер свое лицо. Это воспоминание почему-то заставляет улыбнуться. Гарри Поттер и неожиданности. Она вздыхает. Итак, она написала письма. Искать ее не станут. Пэнси хотела поинтересоваться, что же будет дальше, но промолчала. Что-то подсказало, что после того, как он увидел распоряжение о похоронах, лучше не раздражать его вопросами. У него не было семьи. Наверняка ее решение кажется ему бесчеловечным. Что ж, пусть так… — Ты понимаешь, что второй возможности сделать это, побывать там и… попрощаться у тебя не будет? Пэнси чувствует какую-то тяжелую неприятную волну, поднимающуюся внутри, но быстро встает с дивана и направляется к столу, чтобы заказать себе ужин. Она загоняет подальше даже намеки на эти мысли и старательно фантазирует о том, чем бы хотела перекусить. Мясо, рыба? Может быть, только овощи? Насколько точно эта магия исполнит пожелание? Она закрывает глаза и представляет салат с креветками и апельсинами. Улыбается. Открывает. Вот он, прямо перед ней. Невероятно. Это так интересно, так… Пэнси замирает, глядя на тарелку. Большая, белоснежная, с тонкой серебристой окантовкой по самому краю круга. У нее дома была аналогичная… Была. Она укладывала стейки на абсолютно такую же посуду. Она глубоко вдыхает. И в этот момент раздается стук в дверь. Пэнси вздрагивает. А потом удивленно приоткрывает рот, не понимая, что делать. Кто-то забрел сюда по ошибке? Но Поттер говорил, что это невозможно. Или ей так показалось? Вторая мысль удивляет больше. Кто-то стучит перед тем, как войти? К ней? Она же все равно что заложница, почему они не врываются по надобности? Что за странное соблюдение границ? Она сглатывает и негромко, ни на что не рассчитывая, произносит: — Войдите. Замок щелкает. На пороге Поттер. Она моргает, удивленно глядя на него. — Привет, Пэнси, — спокойно, как и обычно. Он прикрывает за собой дверь. — Чем занимаешься? — Э-э-э… Ужинаю. Хочешь? Что за бред, Мерлин, Пэнси. Он вскидывает бровь. — Нет, спасибо. Поттер проходится по гостиной, разглядывая все вокруг. Задерживает внимание на книжном шкафе, который появился тут через полчаса, как она вернулась из его кабинета. Потом смотрит в сторону, где раньше дверь в спальню прикрывало зеркало. Сейчас отодвинутое в угол. — Обосновалась? Она кивает. — Хорошо. Странный визит. Он просто прогуливается, засунув руки в карманы, а она сидит на стуле перед тарелкой с салатом. И не притрагивается к еде. Оба молчат. — Я отправил твои письма. — Хорошо, — а что еще она может сказать? — Их получат сегодня. — Хорошо, — снова кивок. Он приближается к ней, рассматривая стол. Замечает салат, чашку с чаем. — Как работает эта магия? — спрашивает Пэнси первое, что приходит в голову. — Пищу ведь нельзя трансфигурировать или взять из ниоткуда. — Верно, чары соединены с министерской столовой. Там обычно есть почти все. Что ты пробовала? — Кофе, чай, соки. Разные. Курицу, вот сейчас морепродукты. Он кивает. — Все так, я ел аналогичный салат в обед. — Неплохое у вас меню. — Да, кормят хорошо. — Тех, кого не подозревают в убийствах? Они встречаются взглядами. Разве не он говорил ей так сам же чуть более суток назад. Внезапно Поттер усмехается. — Ну неужели, я уж думал проверить твою личность, если так и продолжится. Она закатывает глаза. Он улыбается шире. — Мы больше не играем в вежливость? — интересуется он. Она мельком смотрит на него. Интересно, что несколько часов назад она абсолютно идентично назвала их общение в своих мыслях. — Ты сказал, что будешь вести себя со мной так, как поведу я. — Так. — Ну, — она накалывает креветку на вилку, — раз мне сидеть здесь… — Ты решила быть умнее, — заканчивает он фразу. — Неплохо. Может быть, заодно вспомнишь имя продавца портключа? — Я не настолько умна. Поттер тяжело вздыхает. — Ты не сможешь скрывать это вечно, ты же знаешь? — Да. Он рассматривает ее, наклонив голову набок. — И что же ты не дома, Поттер? Сказали навестить нестабильную Паркинсон? — Да. Вот, исполняю приказ начальства, — отвечает он честно. Она теряется. Козел. — И много у тебя начальников? — Только министр. Пэнси жует, анализируя услышанное. Что ж. Значит, он не просто руководит Авроратом. Насколько знает Пэнси, опять-таки из рассказов в былые времена, в Министерстве есть Отдел магического правопорядка, в который в свою очередь и входит Аврорат. Как подразделение. Если Поттер подчиняется только министру, то управляет всем отделом. Она оценивающе рассматривает его лицо. Силовой блок всегда считается самым влиятельным. То есть, фактически, Гарри Поттер — второй человек после министра в этой стране. Но почему «Главный аврор»? У него две должности? Как это работает? Неплохо. Впрочем, чего она ждала. Это логично после всего, что он сделал и пережил. Главный аврор тем временем следит за тем, как она ест. Это раздражает, но она не комментирует, быстро заканчивая с ужином. Промакивает рот салфеткой, тарелка исчезает по указу мысли. Пэнси поднимается и спрыгивает со стула. — Поттер. — Что? — Если тебя отправили, чтобы уточнить, что я не умерла и не собираюсь, ты можешь идти. Ты смущаешь меня… — Тебя можно смутить? Серьезно? — Нет, это выражение такое. Я вежливо пытаюсь сообщить тебе, что ты можешь убираться. Я очень постараюсь не скучать. Он прищуривается, а она продолжает: — Хотя делать это с еще одной опцией было бы куда веселее. — Какой же? — он ухмыляется. Она решает все-таки спросить. Чем черт не шутит. — Можно ли заказать огневиски в мои покои? — Пэнси плюхается на кресло. А Поттер поднимает бровь. — Паркинсон, ты совсем обнаглела? Ты здесь вообще-то… — Слушай, Поттер, — перебивает она, а потом делает глубокий вдох перед тем, как продолжить: — Я скоро умру, стоит мне только отсюда вылезти, судя по всему. Моя новая коллекция не выйдет, никто по мне даже не поплачет. Ты, кстати, может быть, тоже отправишься следом. Сам же видел. Мои допросы на сегодня окончены, заняться нечем… Ну не будь ты таким правильным. Давай выпьем, а? Выпьем? Она и ему предложила? Что ж. В манерах ей не откажешь. Она кладет ногу на ногу и разглядывает его некоторое время. Поттер раздумывает, покусывая губу, Пэнси почти теряет всякую надежду, а потом он вздыхает… — Со льдом? Серьезно? Пэнси молча кивает. Он взмахивает рукой. Два стакана, уже наполненных, появляются на столике. Оба со льдом. Поттер медленно приближается и садится напротив нее на диван. Они молча берут бокалы и делают по глотку. — Что за коллекция? — спрашивает он. — Одежда, — она грустно вспоминает о том, что ее жизнь была совсем другой еще какую-то неделю назад. — Как обычно. До всего этого дерьма я активно, не имея никаких серьезных проблем, готовилась к показам. — А как же актриса, которая тебя подставила? Она резко поднимает голову и смотрит ему в глаза. — Ты помнишь об этом? Он пожимает плечами. — Конечно. Ты же сама рассказывала мне. Мерлин, серьезно? Он помнит каждое слово? Она говорила об этом вскользь во время допроса. О чем и сама забыла уже. — Ну, — она исправляется. — Тогда с небольшими проблемами. Но не критичными. И вот, все закончилось. — Все имеет свойство заканчиваться, — мудро подчеркивает Поттер, откидываясь на спинку дивана. Пэнси хмыкает и делает глоток огневиски под его заинтересованным взглядом. — Не слишком ли ты разговорчив сегодня? Он не реагирует на дерзость. Как и обычно. Как они пробивают эту стену спокойствия? А пробивает ли кто-то вообще? Она рассматривает профиль Героя войны, Золотого мальчика и все такое. Хоть бы ногой иногда подергал, что ли. Хотя… Она вспоминает детали, которые дважды замечала в течение дня. — Ты — моя задача на сегодня, — отвечает он наконец, пожимая плечами. — Вот мы и болтаем. — Вот как. И что на повестке? — Распитие огневиски во время рабочего дня, конечно. Пэнси прищуривается. Что ты задумал, Поттер? Он же переводит на нее взгляд и ухмыляется. — Тем более завтра у тебя будет тяжелое утро… Она напрягается. А он продолжает: — Мне нужны документы твоего отца, Пэнси. Это значит, что поместье следует посетить снова. — Но почему… — Потому что там магия крови, это же очевидно. Ты должна присутствовать, — он даже не дослушивает, сразу давая ответ. — Если вы считаете, что я туда пойду одна и притащу вам в зубах… — Нет, ты пойдешь со мной, — отрезает он. Она закрывает рот. — И это не вопрос, Пэнси, — заканчивает он, но потом добавляет тише: — Мне жаль. — Тебе жаль, — повторяет она саркастически. Почему-то сил на скандал нет. — Ну конечно. Вам всем очень жаль. Он не отвечает.

***

— Нам нужны ответы, вот и все. Ты же не глупая, Пэнси. Я уверен, что ты это понимаешь. Он ставит свой стакан на стол. Задумчиво поднимает парочку газет с поверхности, обращая внимание, что она их листала. Гарри следит за каждой ее реакцией, ему до сих пор не верится, что можно так просто перескочить с истерик к контролю. — Что-то я не заметила, чтобы у вас они были, — Паркинсон пожимает плечами. Нервно. — В твоих интересах, чтобы они появились поскорее. Это не я сижу узницей в Министерстве, спешу тебе напомнить. — Поттер, у вас нет ничего. Если будете просто тыкать пальцем в небо… Что вы нашли в моем доме? Вы не знаете, где смотреть. Ты тащишь меня туда, рассчитывая, что я укажу на что-то. А если там тоже ничего нет? Вы можете ошибиться на любом шагу. — Так помоги нам! Мы не должны ошибаться. — Ошибаться должны все, — она вскидывает бровь. — Иногда. — Да что ты? — он раздраженно отбрасывает «Пророк» на стол. — Может, нам стоило бы ошибиться именно в твоем деле? В Азкабане паршиво кормят, Пэнси. И показов мод там не проводят. Я все еще напоминаю, что у тебя и без предсказаний достаточно поводов туда угодить. Он разрывает зрительный контакт. Она злит его сегодня. Вообще-то, она злит его с первого же раза, как открыла рот. Он делает несколько вдохов и выдохов. Она же молчит. Какие-то идиотские у них посиделки. — Ладно, — раздается с ее стороны. Он возвращается к ней взглядом. — Я пойду. Очень. Очень подозрительно. — Ты не сбежишь от меня, я должен это уточнять? — на всякий случай говорит он. Она закатывает глаза. — Поттер, если ты не обратил внимания сегодня утром, мне особенно и некуда теперь бежать. По мотелям шляться предложишь? Куда мне податься? Он смотрит на нее изучающе. И задает еще один интересующий его вопрос. — Кто у тебя есть, Пэнси? Вообще… Ты говоришь о том, что родители — это не твоя семья, хорошо. Братьев и сестер у тебя нет, ты не замужем… Есть ли хоть какой-то близкий человек? Пэнси уводит взгляд, рассматривая какую-то пальму в огромном горшке, и глубоко вдыхает. — Есть, один. — Та подруга? Марсель? — Да. Она — мой близкий человек. — Вы давно знакомы? — Со школы. — Но она не из Хогвартса, — он точно не помнит такой ученицы. — Нет, она училась в Шармбатоне. Марсель француженка по происхождению. Мы познакомились в детском лагере для детей из аристократических семей. Несколько лет подряд мы обе проводили там каникулы. И подружились. — Она тоже живет в Америке? — Я бы сказала, она живет на две страны. Франция и Америка. Но да, и там тоже. — Понял. Значит, с детства. — Возможно, кто-то из нас отправится с ней поговорить. Она прищуривается. — Ну конечно, твои верные псы.

***

Пэнси злится. Новости одна за другой просто потрясающие. Она почти что скрипит зубами, сидя на этом гребаном кресле. — От кого ты все время защищаешься, Пэнси? Тебе должно уже быть ясно, что никто здесь не намерен причинять тебе вред. Вопрос звучит неожиданно. Она слегка теряется. — Я не понимаю, о чем ты говоришь. Поттер задумчив. Он слегка склоняет голову набок. — Может, и правда не понимаешь. Скажи, что тебе плохого сделали Николь или Джейк? Они ведут твое дело. Я прошу заметить, для твоего же блага в том числе. Пэнси смотрит на него некоторое время после того, как он заканчивает фразу. — А ты? Поттер вскидывает брови. — Я похож на человека, от которого тебе стоит защищаться? Ты боишься меня? — Временами я тебя опасаюсь, — говорит она честно. Она понятия не имеет, кто такой этот Поттер. И ориентируется только на ощущения. Да, она решила сотрудничать, но кто его знает… — Ты и должна, — отвечает он спокойно. — Но опасаться и бросаться защищаться без повода — это разные вещи, тебе не кажется? Я здесь сижу не для того, чтобы сделать тебе что-то плохое, Пэнси. — Ты бросил меня в камеру, — вспоминает она. — Даже глазом не моргнув. — Ты вела себя так, что я мог бы бросить тебя в Азкабан. Разве нет? — он рассматривает стол. — К тому же я предупредил тогда несколько раз, ты забыла об этом? Тебе следует контролировать свою злобу, Пэнси. — Как это все время делаешь ты? — фраза вылетает быстрее, чем она успевает подумать, стоило ли это говорить. Она ведь еще не закончила свое маленькое исследование его личности. Он резко поднимает голову. Слишком резко. Она сглатывает, ожидая ответа. А Поттер допивает напиток и встает с места. Он поправляет пиджак, не смотря на нее, и говорит: — Будем считать, что мы мило посидели. Я приду за тобой завтра в девять, будь готова. Пэнси кивает. Что ж, все и так было неправдоподобно. Он бросает на нее последний взгляд, разворачивается и быстро покидает гостиную. Замок щелкает.

***

Спустя полчаса он уже сидит на кухне Гриммо, 12, слушая щебетание Джинни о сегодняшней тренировке. Информация почти не попадает в его мозг, потому что он продумывает меры безопасности к завтрашнему посещению поместья. В таких местах что-то всегда может пойти не так. Он почти заканчивает мысленные приготовления, как… — Я слышала, Пэнси Паркинсон вернулась в Лондон. Тебе что-то известно? Гарри молча пережевывает рагу. И тут она, Мерлин. — Только факт прибытия, она заходила в Министерство. — Да? — Джинни поднимает бровь. — Интересно, что за дела у нее здесь… Хотя, я читала и о ее родителях. — Поттер, ты должен выслушать и поверить мне. — Понятия не имею. Тоже видел только в газете. — Ну и ладно, возьми еще салата, дорогой. — Угу. Еще через час они заканчивают с чаем в гостиной. Джинни оповещает его, что через две недели отправляется на сборы. Гарри напоминает, что они обещали навестить Гермиону вместе, пока квиддичный сезон не стартовал. — Конечно, дорогой, — она встает с кресла. — Ты сегодня поздно, кстати. — Много работы, непонятной, — он отвечает расплывчато и откидывается на спинку дивана, когда Джинни забирает чашку и идет к выходу. — Меня это злит. — Злит? — она оборачивается, вскинув бровь. — Давненько такого не припомню. Гарри кивает. — Тебе следует контролировать свою злобу, Пэнси. — Как это все время делаешь ты? — Что ж, надеюсь, это ненадолго, — Джин улыбается. — Ты же сам говорил. Главный аврор не должен злиться, иначе можно совершить ошибку. И выходит из комнаты. Гарри закрывает глаза и ударяется затылком о подушку. Трижды. — Мы не должны ошибаться. — Ошибаться должны все. Иногда. Паркинсон много умничает. Ошибаться нельзя. Нельзя. Блядство.
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.