– Итак?..
– Мы ждем Майкрофта, – пояснил Шерлок, улыбнувшись и поднеся к губам чашку с ароматным черным кофе.
– Грег приедет с ним?
– Уверен, что да.
– Шерлок, может, стоит ввести его в курс дела? – Джон повертел в руках шоколадный маффин и отщипнул от него небольшой кусочек. – В конце концов, он честно пытался нас свести.
– И угодил в распростертые объятия моего брата.
– И даже не подозревает, что мы уже вместе, можно сказать, благодаря его стараниям.
– Я, вообще-то, давно все это планировал, – отозвался детектив и усмехнулся. – Просто так сложились обстоятельства и Лестрейд решил вмешаться, чем лишь немного ускорил процесс.
Колокольчики на двери звонко зазвенели, и Джон слабо кивнул Холмсу, внимательно глядя на вошедших Майкрофта и Грега. Карие глаза инспектора глянули на
«пару» почти безнадежно, особенно если учесть недавний небольшой скандал, который устроил Шерлок прямо на месте преступления, пока Джон сидел в своем кабинете и спокойно принимал пациентов.
– Доброе утро, доктор Ватсон, Шерлок, – Майкрофт учтиво наклонил голову и сел напротив детектива.
Лестрейд же устроился напротив доктора, выразительно глядя тому в глаза, и сложил руки на стеклянной поверхности стола. Холмсы переглядывались между собой, ведя понятный только им двоим немой диалог, пока доктор и инспектор тихим шепотом обсуждали результаты экспертизы.
– Кхм, Шерлок, скажешь сам или сказать мне? – Джон повернулся к детективу, видя, как тот отрицательно качает головой.
– Что-то случилось? – Грег внимательно посмотрел сначала на Шерлока, а затем перевел недоумевающий взгляд на Ватсона.
– Для начала, мы были в курсе того, что ты хотел нас… свести, дабы сохранить мир в коллективе…
Инспектор почти похолодел и заметно напрягся, все еще переводя взгляд с детектива на доктора и обратно.
«Неужели они из-за этого поссорились? Сидят, молчат, держатся на расстоянии. Майкрофт меня за такое не похвалит…»
– …так что спасибо.
– Прости, что? – Лестрейд понял, что явно пропустил что-то важное, пока в его голове звучали панические мысли, заглушая собой все остальное.
– Я говорю, мы все поняли еще тогда, когда вы двое, – доктор обвел взглядом Майкрофта и Грега, – заперли нас в Скотланд-Ярде.
– Вот только мы заранее знали и об этом, – вставил Шерлок, на что получил гневный взгляд Холмса-старшего.
– Знали?
– Мы знали все практически с самого начала, – ответил Джон почти извиняющимся тоном и посмотрел на инспектора. – Это была задумка Майкрофта.
– Твоя?
– Вообще-то, это была задумка Шерлока для завоевания твоего сердца, Джон, – тут же отозвался Майкрофт, получив теперь гневный взгляд детектива.
– Шерлока?
– Стоп! – инспектор поднял руки, призывая всех к молчанию. – Насколько я понял, Шерлок и Майкрофт составили долгоиграющий план и оба все знали, но Холмс поделился планом и с тобой, Джон, и вы все втроем знали о том, что пытаюсь делать я?
– Как-то так, – согласился Джон, пожав плечами. – Так что спасибо, формально каждая сторона подтолкнула друг друга в нужную сторону.
– Так вы вместе? Давно?
– Ровно, как и вы, – подтвердил Холмс, намекая, что он уже знает о случае в
«Диогене».
– Ну, раз мы все всё друг про друга знаем, то предлагаю на несколько дней вырваться из Альбиона. Разумеется, за счет правительства.
– Откуда такая неслыханная доброта, Майкрофт?
– Думаю, нам стоит отметить подписание договора, верно, братец? – Холмс тепло улыбнулся, наблюдая за почти смущенным выражением лица детектива.
– Ты уже знаешь?
– Это моя обязанность – знать все.
– Хорошо, только обсудим поездки позже, – ответил Шерлок, вставая из-за стола, и взял Джона за руку, переплетая пальцы. – Я тебе напишу.
Детектив и Ватсон вышли из кафе, о чем-то споря и тихо смеясь, и оставили Майкрофта и Грега наедине.
– Значит, отдых?
– Да, думаю, нам всем стоит отдохнуть и провести несколько дней более продуктивно, чем здесь, в Лондоне, – отозвался Холмс, глядя в окно на выезжающую с парковки «Ауди».
– Это будет самый безумный отпуск за всю мою жизнь.
– Зато со мной.
– Да, зато с тобой, – улыбнулся инспектор и слегка поцеловал Холмса в губы. – Кстати, что насчет нашего договора?
– Я почти все устроил, – ответил Майкрофт, улыбаясь довольной улыбкой.
– Значит, это не отдых, а без пяти минут медовый месяц.
– Для обеих пар, – подтвердил Холмс, вставая из-за стола. – Пошли, у нас еще куча дел.
Лестрейд кивнул и поднялся со стула, следуя за Майкрофтом и думая о том, что вся эта история, почти безумная, все-таки закончилась хорошо для каждой из четырех сторон.
«Или она только началась...»
*****