Лепестки сакуры

NC-17
Заморожен
42
42 Нравится 10 Отзывы 9 В сборник

Часть 6

Настройки
Большую и просторную комнату освещал солнечный свет. Из-за него было видно, как небольшие пылинки летали по комнате, со временем, медленно оседая на пол. Через несколько минут в комнате запахло вкусной и свежей едой, от которой сразу непроизвольно текли слюни. — Феликс, ты просто обязан это попробовать. А, и вот это ещё. Держи, это тоже возьми. Господи, да как же вкусно. Джисон, что сидел на полу на мягкой подушке за столом, смело брал еду, которую принесли служанки дворца, чтобы он и Феликс смогли плотно и вкусно покушать. Старший Ли очень заботился о младшем брате, поэтому потребовал, чтобы ему приносили гораздо больше еды. Хан за всё время завтрака, хвалил повара, что даже был готов пойти на кухню и расцеловать ему руки. Кажется, он никогда в жизни не пробовал такую вкусную пищу. Хорошо, что Феликс уговорил брата остаться с ним, иначе бы не попробовал это всё великолепие. Да уж, его желудок надолго запомнит этот день, а если нет, то он постарается. — Джисон, ты когда ешь, на хомяка похож, — С лёгкой улыбкой сказал Ли, тепло глядя на друга. На такие слова, Хан сделал вид, что обиделся на своего друга, и отвернулся. За что получил пару лёгких ударов в плечо, а затем его начали щекотать. Ну как можно было обидеться на Феликса? Тем более, он и сам знал, что когда ест, немного смахивал на хомяка, либо на белку. — Кстати Феликс, мы пойдём гулять по дворцу? Мы тут впервые, да и тем более мы здесь будет надолго. — Скорее всего да, но сначала нужно закончить с едой. А тут её осталось, уж очень много. Закончили они с едой, только через час. Ведь и вправду, на столе стояло очень много разных блюд, такие как: пибимпап, ханчхонсик, кальби, юккеджан, самгельсаль, пхачжон, чапче, тток и конечно же кимчи. Когда они впервые увидели, что слуги накрывают стол этими блюдами, то глубоко в себе сомневались, что эти блюда подходят для завтрака. Но что делать, если спорить со старшем братом, себе дороже. Поэтому, пришлось это все съесть. Феликса долго будет тошнить о упоминании какой-либо еды, в жизни он столько не ел. Мда, всё же, завтраком это было трудно назвать. И вот, с набитыми животами, они выходят из комнаты, чтобы осмотреть и освоиться во дворце. Дворец Императора был очень большим, что с лёгкостью можно было потеряться. Как только брат и слуги тут ориентируются? Это же невозможно. Во дворце кажется, коридор никогда не заканчивался, а комнат было несколько тысяч. Может быть и меньше, а может быть и больше. — Слушай Феликс, а может не стоит? Можно попросить одну из слуг провести нам здесь небольшую экскурсию. — У слуг слишком много дел Джисон, им не до нас. Но даже если они согласятся, то что будет с ними, если узнают что они не выполняют свою работу? Тем более, не ты ли ранее говорил, что хочешь расцеловать руки повара? На этом, можно было заканчивать. Ведь как только Хан до конца прослушал предложение Ли, то тут же помчался в неизвестном напровлении. За его спиной послышались множество ругательств. — Джисон, белка ты блохастая, куда помчался то!? Ли побежал следом, чтобы этот идиот ни во что не вляпался. Когда в это время Джисон смеялся, кажется, с каждым разом всё сильнее и сильнее. Постоянно оглядывался, чтобы узреть недовольное лицо Ли Феликса. Да, это было то ещё зрелище. Он не обижался на "белку", просто такие моменты с Феликсом, когда они могли немного по дурачиться - уж очень ценил Хан. Весь это марафон и смех Джисона закончился только тогда, когда он вляпался в стену. Видимо, в этот момент, он снова повернулся на своего друга, ведь тот продолжал материть его с головы до ног. Всё это забовляло. До тех пор, пока Хан, словно масло стекал по стене, в которую врезался, и упал на пол. Теперь пришла очередь громче смеяться уже Феликсу. Не каждый день такое увидишь. Нет, конечно Джисон каждый день во что либо вляпался, и Феликс должен был уже к этому привыкнуть, но видимо всё же с трудом это удавалось. Хан был очень смешной и весёлой особой, с которым никогда не бывает скучно. — Вставай давай, до кухни мне кажется недалеко осталось. Джисон, словно старый старик, еле поднялся и держался за нос. И пока они шли в сторону кухни, проклинал ту стену, которая поцарапала ему прекрасный нос. Они наткнулись на высокие, деревянные двери, одной из которой доносился вкуснейший запах. Кажется, они нашли кухню. Они отворили тяжёлую дверь и увидели, как все повара работали не покладая рук. Ни кто не отлынивал и все были заняты своей работой. Кто-то разделывал осьминога, кто-то варил рис, а кто-то жарил рыбу. У каждого своя задача. — Эй, вы кто такие? Кто вам разрешил входить в священное место во дворце? Феликс и Хан повернулись на суровый, грозный голос. Перед ними предстаял мужчина средних лет, в белом фартуке и в белом калпаке. В руках которого, была поварёшка. Мужчина всем своим видом показывал, как недоволен. Об этом говорили нахмуренные брови и рука, которая держала поварёшку, побледнела от того, как сильно он её сжимал. — Разве кухня, это священное место? — с недоумением произнёс Ли. Сложив руки на груди и прошёл оценивающим взглядом кухню. — Феликс ну ты чего, именно здесь нам готовили ту потрясающую еду. Когда я её пробовал, я как будто побывал на небесах. А готовил сам Бог. И видит Бог, я готов прямо сейчас упасть на колени, перед той превосходной едой, что пахла так вкусно, что у меня текли слюнки ручьём. — Джисон положил руку на сердце, демонстрированно закрыл глаза и опустил голову, и говорил с очень серьёзным лицом. От этой картины Феликс громко захохотал. — Хан, иногда ты бываешь очень рассудительным. На этих слова захохотал и сам Джисон. Вот только оказывается, что они смеялись не только вдвоём. Мужчина рядом тоже громко рассмеялся и потрепал Хана за синие волосы. — А ты мне нравишься. И кстати, ту еду которую вы ели с утра, готовил - я. — Вы так вкусно готовите. Дайте я вам руки расцелую. — Лис потянулся руками к рукам мужчины, чтобы поцеловать, за что получил небольшой удар по ладоням. — Парень, совсем умом тронулся!? Мне конечно приятно, но мне кажется что целовать руки уже слишком. — Мужчина немного с отвращением посмотрел на лиса. А после развернулся, показывая всем своим видом, что разговор окончен. — Не мешайте работать поварам, у нас в отличии от вас работа есть. Феликс и Джисон посмотрели в след уходящиму мужчине, и заметили кое-что необычное. У шеф-повара вместо лисьего хвоста, был хвост как у собаки, темно-коричневого цвета. Видимо под колпаком были ещё спрятаны собачьи уши. — Господин, вы что пёс!? — А что, вас это лис, как то огорчает? — Да нет что вы, просто удивительно, что вы, пёс..? — Смущённо сказал Феликс. Не ну а что, в стране лис, не каждый раз можно увидеть пса. Да ещё и работающего не где-то в поле, а во дворце. Те кто не лисы, работают либо в шахтах, либо в рисовом поле. Не лисам, только один путь - быть рабами. Не повезло им конечно, но что делать? — Я шеф Бао, лучший повар во всём мире! А теперь проваливайте. Бао быстро подошёл к кухонному столу, раздал указания своим помощникам, а сам принялся нарезать овощи. Ли и Хан решили побыстрее убраться из кухни, вдруг на них опять накричат, а грубые слова в свою сторону не хотелось слушать. — Как думаешь Феликс, как этот Бао вообще попал во дворец, да ещё будучи псом? Это же, просто невозможно. — Кажется, у него очень интересная жизнь. Хотелось бы послушать как он тут оказался. Может ему повезло, либо Император на столько великодушен, что решил не отправлять господина Бао в рабство, но как он оказался шеф-поваром, мне не понятно... — Феликс положил руку на подбородок и задумался. По сути, его это никак не должно волновать, это не его дело. Но интерес брал вверх, он ни разу не видел, чтоб низшие хоть как-то были в кругу высших сословий. Ладно бы, он поднялся хотя-бы до статуса какой-нибудь знати. Но чтоб работать во дворце, шеф-поваром, да и чтоб его слушали лисы, которые терпеть не могут таких, как господин Бао, уж очень интересно. Надо будет как нибудь расспросить об этом брата. — Феликс смотри, какая большая дверь, мне кажется что там библиотека. — Почему такая уверенность? Вдруг там покои самого Императора? — Феликс ты сам то в это веришь? Мне кажется что покои Императора находятся в другом месте, в каком-то засекреченом, наверное. Тем более тут табличка, с надписью "Библиотека" — Джисон пальцем указал на таблицу, и показушно закатил глаза, — Не думал что ты такой слепой. — Ты чё несёшь? Я не слепой. Ну не увидел и что? — Последнее Феликс пробубнил так, что услышал только он. Тем временем Джисон время зря не терял и уже открыл дверь в библиотеку. На удивление, она была не запрета. Выглядела она уж очень...роскошно. Высокий потолок, украшен изумрудным нефритом, на котором красовался ещё и дракон. Множество золотых колонн, что доходили до потолка и украшены виноградной лозой. Так же высокие шкафы с книгами, которые так же доходили до потолка. Если посмотреть немного вправо, можно увидеть лабиринт из шкафов, в которых находились по виду очень древние книги. Кажется, что в этом лабиринте можно с легкостью потеряться. А если и потеряешься, то сойдешь с ума от того, что куда только голову не поверни, везде будут книги. Для кого-то это будет только в радость, например книголюбам или книгоманам. Но не как человеку, который просто не увлекается книгами. Много столов и стульев расставлены по середине зала; лестница ведущая на небольшой этаж выше, в котором открывался вид на нижний этаж, переграждая небольшой перегородкой, чтоб ни кто не свалился. Хан и Ли прошли на середину просто огромной кажется комнаты, и осматривали её с открытыми ртами и выпученными глазами. — Феликс, да это же твой рай, — Еле как проговорил друг, ведь он всё так же прибывал в небольшом шоке. Ну а как же, на столько большую библиотеку он в жизни не видел, он конечно не фанат книг, но ради своего друга, он будет пробираться сюда ночью и искать нужную книгу для Феликса, если тот попросит, зная его увлеченность к этой " твёрдой корочке с бумажками". Да и столько книг не у кого нет. — Нравится да? Закройте рты свои, иначе муха залетит, — Из книжного лабиринта вышел девятихвостых лис. Он облокотился об полку и смотрел на двух друзей. — Господин Ким, добрый день! — Парни поклонились и стеснительно взглянули на Сынмина. — Ну что вы, можно просто Сынмин. Осматриваетесь? — Он окинул взглядом библиотеку и посмотрел на Хана и Ли. — Да, мы решили немного прогуляться по дворцу, осмотреться, освоиться, скажем так привыкнуть. — Хах, правильно. Провести вам экскурсию по нашей замечательной библиотеке? — Бровь Кима поднялась вверх, и посмотрел на парней таким взглядом, как будто знал что они не откажут. И он был прав. Вот они уже втроём прогуливаются вдоль полок, а Сынмин рассказывает о истории библиотеки, о самых древних книгах, что сейчас стоят на полках в этой самой библиотеке. А том, как именно строилась эта библиотека; о том, как Император хотел большую и красивую библиотеку, да такую, чтоб все теряли дар речи. По правде, у него это получилось. Хану конечно, прогулка по этой читаловке не очень то и понравилось. Нет, он конечно рад за Феликса, что тот найдёт чем себя занять и просто будет наслаждаться этими книжками. Но это всё не для Джисона. Эх, ему бы сейчас на кухню, поесть или хотя бы поговорить с этим странным шеф-поваром Бао. Их прогулка по библиотеке закончилась ближе к ночи. Хан, что так старался вслушаться в рассказ Сынмина, уснул на ближайшем стуле, что стоял не по далёку от стола. Нет, всё же, это не его. Джисон проснулся от того, что кто-то настойчиво теребил его плечо. А он уже успел найти подходящую позу для сна, да такую, чтоб после сна тело не болело. На стуле всё же неудобно спать. — Эй Хан, проснись. Ну проснись же! Нам пора идти спать. — Феликс всё старался достучаться до друга, но тот как назло не хотел просыпаться. Ли уже хотел дать тому пощёчину, как тот, о чудо - проснулся! Джисон сейчас был похож на маленького бельчонка, который только что родился. Заспаные глаза и гнездно на голове, а так же след на щеке. Выглядело очень мило. — Да встаю я, встаю, что ты орёшь. Пойдём уже быстрее, я сильно хочу спать. Спасибо вам за экскурсию Сынмин, но мы пожалуй пойдём, доброй ночи! — Феликс же, не успев ничего сказать, почувствовал как Джисон быстро схватил его ладонь и вышел с ним из библиотеки быстрым шагом. Уже в длинном, дворцовском коридоре, Хан бубнил себе под нос всю дорогу о том, как он устал и хочет спать. Отчитывал Феликса за то, что тот долго разговаривал с Сынмином, и клялся себе, что больше никогда туда не вернётся. Хотя стоп, он же пообещал сам себе приносить из той библиотеки книжки Феликсу, когда тому понадобится. Ну ладно, раза три или четыре можно зайти. Но только ради друга! Джисон, как только видить кровать, на ходу быстро раздевается и с грохотом валится на кровать. Моментально засыпает, что вызывает у Феликса глупую улыбку. Уж очень он любит своего друга. А вот Ли в эту ночь было очень трудно заснуть. Как бы он не пытался найти более менее подходящую позу для сна, никак не получалось уснуть. Прошёл целый час, а Феликсу и не спится. Он уже сдался и просто лежал на кровате в позе звезды и смотрел в потолок. Рядом мило сопел Джисон. Если на него взглянуть, сразу появится желание потискать пухлые щёчки и гладить его по голове. Вспомнилась та картина в библиотеке, как Хан мило склонил голову к плечу, уснул сидя на стуле. Немного рискованная, но по мнению Феликса пришла гениальная идея в его голову. Почему бы не пойти в библиотеку? Почитать что-нибудь, а там и сон прийдет. Он конечно не был уверен, что библиотека открыта, но рискнуть стоило, вдруг ему повезёт. Феликса надел на себя лёгкое, синее кимоно с голубым оттенком. Золотой пояс подчёркивал тонкую талию. На спине красовался рисунок дракона средних размеров. Волосы были распущены, что придавало только сексуальности в ночном образе Ли. Взяв в руку ночник, он вышел в коридор. Маленькие лампы что висели в коридорах, немного освещали его. Но даже так, было страшно идти, ночь как никак. Спустя несколько минут, Ли дошёл до места назначения. Дверь была открыта, что было довольно странно. Ну ладно, он тут только на пять минут, чтобы взять хоть какую-нибудь книгу и скоротать время. Прошло уже тридцать минут, а Феликс всё никак не может выбрать себе что почитать. То сюжет не понравится, то главные герои. А те, которые понравились Феликсу, находятся слишком высокого на полках. Вряд ли он сможет сам их достать, а если и пробовать самому, то скорее всего он свалится вместе на пол с этой же полкой и книгами. Хоть книгу достанет, но он явно будет придавлен огромным шкафом. Ли стоит рядом со столом и перебирает страницы какого-то романа. Мда, скукота. Ничего интересно, что бы могло понравится Ли. Дверь со скрипом приоткрывается, и слышно шаги, что эхом разносятся по залу. Феликс боится повернутся, вдруг это кто-нибудь из охраны, тогда придется отчитываться перед братом. А вдруг, наёмный убийца!? От этих мыслей у Феликса перехватило дыхание, но обратно его вернул голос. Да тот голос, который бы не хотел даже слышать. — Кто тут у нас? Что мы здесь делаем в такой поздний час, м? Ли не успел обернуться, как его быстрым движением усадили на стол и положили руки на поверхность стола, недалеко от сочных бедер. На своих губах он почувствовал чужое дыхание и взгляд, полный желания и похоти. На него сейчас смотрел сам Хван Хенджин, собственной персоной. Глаза у Хвана конечно красивые, но сейчас они пугали. Ночной визит в библиотеку стал очень интересным. А Ли уж думал, что ничего здесь не найдёт.
42 Нравится 10 Отзывы 9 В сборник
Отзывы (4)