Возвышающийся дракон

NC-21
В процессе
3
автор
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 25 страниц, 11 176 слов, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
3 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник

Глава V Черная флешка

Настройки
      За окном была уже поздняя ночь, временами освещаемая фарами проезжающих мимо машин, которые бросали свет в офис, будто заглядывая внутрь. Две фигуры сидели молча: одна — за компьютером, другая — с кипой папок.       Аято иногда поглядывал на коллегу, но та даже не думала одарить его вниманием. Лишь нервно кликала мышкой по кнопке перемотки, словно говоря: ты меня раздражаешь. Мужчина только устало вздохнул и потянулся, разминая затёкшие мышцы.       Боже мой, когда же закончатся эти записи с камер… Я скоро ослепну.       Поток мыслей прервало лёгкое прикосновение к плечу девушки. Та слегка вздрогнула от неожиданности, вытащила один наушник и посмотрела на нарушителя покоя. — Я пойду за кофе. Тебе что-нибудь принести? — спросил Курода. — А… да. Можно и мне стаканчик, — Юки потерла глаза, будто только сейчас заметила, насколько они пересохли. — Прости за беспокойство.       Аято кивнул и направился на первый этаж к автоматам с горячими напитками. Ну как «горячими»… Температура у них была скорее «терпимая», что временами его раздражало. Подобие кофе.       Вернувшись, он легонько ткнул девушку в плечо и протянул пластиковый стакан, удерживая его за крышку. Хосино поблагодарила коллегу и взяла его обеими руками, пытаясь согреть ладони — почувствовать хоть какую-то жизнь в теле. — Много тебе ещё? — спросил Аято, откинувшись в кресле. — Буквально пара часов осталось проштудировать, — она отпила глоток. — Но, если честно, ощущение, будто это никогда не закончится, — теперь ее голос был не такой сиплый. — Нашла что-то? — он закинул ногу на соседнее сиденье. — Да, но этого мало. Тэтсуо-сан прав насчёт того, что его привезли туда. И за последние шесть часов в этом квадрате было столько людей, что голова кругом идёт. Я отметила нескольких, кто мог бы перетащить тело.       Юки развернула монитор к коллеге: — Видишь?       Прищурившись, Аято пытался разглядеть изображение на экране, который находился почти в двух метрах — настолько ему было лень вставать. На записи был мужчина с чемоданом, в который, теоретически, мог поместиться человек; второй — то ли дворник, то ли уборщик с огромным мусорным контейнером; затем — женщина на внушительного размера внедорожнике. — А почему женщина на машине в списке? Там ведь могли проезжать и другие авто. — С учётом того, что наш клиент умер между четырьмя и шестью утра, это была единственная машина за это время. — Хм-м… — заинтересованно протянул Курода. — Ну, это уже лучше, чем искать вслепую. — Я хочу сузить круг ещё больше. Нужно проверить, как часто эти люди проходили мимо места убийства, — она снова повернула монитор к себе. — Было бы неплохо, — Аято окончательно откинул голову на спинку кресла, сдаваясь усталости.       Юки тяжело выдохнула и продолжила просмотр. Меньше чем через час Курода чуть не свалился с кресла, когда его разбудило резкое: — Опа!       Он, не сразу сообразив, начал оглядываться: — Что случилось? Нападают?! — Смотри, что я нашла, сенпай! Ну же! — она поманила его рукой.       Аято оставалось только лениво подняться и подойти к девушке, которая выглядела слишком воодушевлённой для человека со сверхурочной работой в три часа ночи. — Ну что там? — он опёрся рукой о спинку её кресла. — Примерно в 5:40 в этом квадрате проходила пара человек, — прозвучал щелчок клавиатуры. — Не узнаёшь? — Хм… а вот это уже интересно… — Аято потер щетинистый подбородок.       На экране были двое мужчин, один из которых имел выбритый висок, косу и солнцезащитные очки.

***

      Араки не обрадовался находке Юки. Напротив — это ещё больше связало ему руки. Вызвать на допрос сятэй-гасира «дикой госпожи» означало нарваться на серьёзные проблемы, она бы разорвала его в клочья — это в лучшем случае.       Не то чтобы якудза боялись тюрьмы — наоборот, это даже вызывало уважение среди своих. Да и условия у них там были… вполне сносные. Но Тэтсуо слабо верилось, что это именно их человек. Однако протокол есть протокол. — Запиши мне этот фрагмент на флешку, — сказал он.       Юки не стала задавать лишних вопросов, хотя это показалось ей подозрительным — особенно после того, как она узнала о его связях. Но просьбу выполнила, слишком хорошо знала его.       Получив запись, Араки направился к выходу из участка, предварительно решив закурить в специально отведенном месте. Дымка едкого Seven Stars дошла до носовых рецепторов Аято, который последовал за старшим по званию. — Кха-кха… до сих пор не понимаю, как вы это курите! — Хм, — пожал плечами Тэтсуо, — ты сам за мной пошел. Нечего жаловаться. — Араки-сан, вы правда собираетесь к этой… бестии? — Что, так заметно? — усмехнулся тот. —Все шутите, — запустил пальцы в темные волосы Курода. — Я вообще-то за вас переживаю.       Помолчав, Араки всё же ответил: — Попытаться стоит. Если действовать строго по протоколу — мы на этом и закончим. — Вот от этого ещё больше геморроя, — проворчал Курода.       Докурив сигарету словно в последний раз, Тэтсуо Араки направился к тигрице, что ждала своих гостей с некой игривостью перед трапезой.        В это время Сакаи Чиэсе обсуждала предстоящее мероприятие по случаю осеннего фестиваля со своей группировкой. Якудза часто устраивали подобные увеселения на своих районах — от организации конкурсов до ларьков с едой и театральных представлений. — Да я отвечаю, эта тема хорошо зайдёт! — проговорил мужчина с щетиной и шрамом на правом глазу. — А ты бы сам захотел, чтобы тебе задницу до блеска воском отодрали у всех на виду? — возмутился другой, с большим свисающим животом. — Я бы посмотрел на эту ебанину! — заржал третий.       В зале для приёмов раздался громкий, раскатистый смех. Чиэсе слегка усмехнулась, но не подала виду. Эти люди были её семьёй — теми, кто готов отдать за неё жизнь. Для неё, как для лидера клана, это было важнее всего. И она со всем почтением сохранит наследие, доверенное ей отцом. — Хах, госпожа, тебе же понравилось это предложение, — подметил Коджи. — На то, как Бута будет орать во время депиляции? — она приподняла бровь, искоса взглянув на сятэй-гасира. — С удовольствием. Но, боюсь, мы не можем позволить себе так шокировать людей, — тихо рассмеялась девушка, её голос прозвенел, словно колокольчики.       Нобу сидел с непроницаемым лицом, наблюдая за происходящим. Он гордился Чиэсе: тем, как легко она перехватывает внимание и ведёт разговор в нужном ей русле. Он бы так и продолжал молча наблюдать за этой почти домашней идиллией, но к нему подошёл один из людей и что-то шепнул на ухо. Это не ускользнуло от внимания госпожи. — Что-то случилось, Нобу? — спросила она. — Да, к вам гость пришёл. Хах… хотя я бы назвал его псом. — Хм. Тогда пригласите его в мой кабинет. Наверное, это что-то важное, раз он пришёл так скоро, — Чиэсе плавно поднялась с колен, приглаживая расшитое золотыми кленовыми листьями кимоно. — Жду результаты вашего обсуждения. Желательно закончить сегодня.       Дверь фусума закрылась за ней.       После её ухода по комнате словно прошёлся холодок — не просьба, а приказ. Разговоры сразу приобрели серьезный окрас.       Тэтсуо с интересом разглядывал кабинет оябуна Йошинори-кай. Первым делом он обратил внимание на светлые стены, где висели репродукции картин Икэ-но Тайга позднего периода Эдо, рядом с одним из них стоял небольшой бонсай, будто одиноко глядя в окно на японский сад.       Рабочее же место выглядело современнее. Взгляд зацепился за книги: «Искусство войны» Сунь-цзы, «Записки под открытым небом» Мацуо Басё, «Ворота Расёмон» Рюноскэ Акутагавы и пара произведений Александра Дюма. Любопытный выбор. Размышления Араки прервал звук открывающейся двери. — Простите за ожидание, господин следователь, — последние слова прозвучали с явной язвительностью. — Это я должен извиниться, что прерываю ваше собрание, — с лёгкой усмешкой ответил Тэтсуо.       Чиэсе кивнула в сторону стула напротив, предлагая ему присесть. — Благодарю, — Араки сел, чуть подавшись вперёд. — Не буду тянуть. Если у вас есть ноутбук, предлагаю посмотреть запись вместе.       Он протянул ей флешку. Прежде чем взять ее, Сакаи немного замешкалась. Встретившись с его взглядом, она ощутила серьезность его намерений.       Вынув ноутбук из первой задвижки в столе, они просмотрели запись в полной тишине.  — Полагаю, это связано с недавним убийством? — спросила она. — Верно. Ваш сятэй был в пятистах метрах от места, где обнаружили труп. И, что интересно, примерно в то же время, когда наступила смерть. — «Примерно» — не значит, что именно тогда он и умер, — усмехнулась она. — Я ни в чём не обвиняю ваших людей, — Араки откинулся на спинку кресла. — Пока что.       Это «пока что» её задело — лицо было непроницаемым, но пальцы едва сжались в кулак. — Что? — резко спросила Чиэсе. — Говорите прямо о чем думаете. — Ничего такого, о чем бы вы волновались. Этот взгляд… опять та же предвзятость. — Вы же не просто так пришли ко мне? — её голос стал холоднее. — Если уж вы здесь, будьте добры, относитесь к этому серьёзно или на этом наш договор закончится.       Араки усмехнулся — и этим только сильнее её разозлил, но Чиэсе сдержалась. Хоть и со стороны это выглядело как издевательство над бедной девушкой, однако, Тэтсуо радовало, что она может читать его между строк. — Тэтсуо-сан… Он вздохнул. — Араки. Она на мгновение замешкалась. — Хорошо… Араки…-сан.       Манеры всё же брали своё. Не дело ей обращаться так фамильярно с малознакомым мужчиной, который был старше ее почти на пятнадцать лет. Ответного предложения в свою сторону Тэтсуо так и не дождался.  — В любом случае, мне этот расклад тоже не нравится, Сакаи-сан. Ваш сятэй не похож на психа. Рожи бить — да. Убить — возможно. Но он не извращенец. — Хо-о, приятно слышать, — проскочили нотки сарказма в ее голосе. — Не цепляйтесь к словам. По протоколу я всё равно должен его допросить. — И что это даёт нам? — Вам — шанс оставить всё под контролем. Иначе на мое место придёт кто-то менее лояльный. Ваши оппоненты с радостью подрежут ваши крылышки. Чиэсе молчала, нахмурившись. — Поверьте, я рискую больше, приходя к вам, и выложив карты на стол. В противном случае, можно все бросить просто на самотек и случится так как сказал я. И тогда многое потеряете уже вы, — посмотрел он, когда заметил искры легкой агрессии в ее глазах. - И, нет, я не угрожаю.        Она выдержала паузу. — Хорошо. Но допрос будет на наших условиях. — Я не могу ничего обещать. — Оно и понятно. Просто не выходите за рамки своих… протоколов. А мы будем действовать в их пределах, Араки-сан.
3 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник