165. Демоны на Совете кланов. // МДК + БН // Пьяный!Вэй Усянь, демоны, Цзян Чэн, Лань Сичэнь, заклинатели
11 ноября 2023 г., 19:17
Совет кланов. Открывается дверь /с ноги, ну увы/, входят черти и демоны, бросают посреди комнаты кого-то в многослойных черно-красных одеждах.
Демоны: Забирайте, а?.. И проследите, чтоб в Призрачный Город ХОТЯ БЫ полгода не совался. Нам после него отстраиваться и отстраиваться.
Вэй Усянь с пола: Эй. Вы меня не туда принесли.
Демоны: Ваше ж небожительство, на Небеса не можем, увы.
Вэй Усянь: Почему? Градоначальник Хуа туда как домой шастает.
Демоны: Так ему можно, он к мужу.
Вэй Усянь: Ну да, на Небесах у меня мужа нет. У меня вообще мужа нет. У меня вообще никого нет. Все умерли.
Демоны: Не все.
Вэй Усянь: Все. Шицзе умерла. Для шиди я умер. Вэни умерли. Лань Чжань меня ненавидит. Вообще, я только богам войны и нужен, потому что на флейте хорошо играю.
Демоны: Ну, вы нам тоже нужны, но не тогда, когда из-за вас приходится полгорода отстраивать.
Вэй Усянь: Айя, не оправдывайтесь!.. Сам знаю, что переборщил. Идите, давайте. Чего стоите?.. Вам еще отстраиваться.
Демоны: Жалко вас, господин Вэй. Вы ж совсем один. Давайте, мы вас заберем, но вы тихо посидите, пока мы строимся?..
Вэй Усянь: Я? Тихо?
Демоны: Тоже верно.
Вэй Усянь: Идите-идите. На чем тут печать тысячи ли можно начертить?.. О. Дверка для слуг. Подойдет.
Цзян Чэн: Вэй Усянь. Ты не умер?..
Вэй Усянь: Да вот так получилось, что вы оказались по мнению Небес большими тварями, чем я, и я вознесся. Вы чего, черти, еще тут стоите?
Демоны: А может вас забрать, господин Вэй?
Вэй Усянь: Вы сами меня сюда притащили!.. Разберусь. Я почти со всем в своей жизни разобраться мог!..
Демоны: Да-да, потеряли в семнадцать золотое ядро, переломанным упали на Могильные Холмы, выжили, стали темным заклинателем и победили целый орден.
Вэй Усянь: Я не один побеждал. Не перехваливайте.
Цзян Чэн: Во сколько ты потерял золотое ядро?..
Вэй Усянь: Тшшшш. Это была тайна. Которую ты не должен знать.
Цзян Чэн: Я ее не знаю. Это сон. Ты спишь пьяный.
Вэй Усянь: А. Хорошо.
Цзян Чэн: Пошли, уложим тебя в кровать, чтобы тебе спать во сне было хорошо. И у меня вопросы к Гусу Лань по поводу "наказания за общение с неправедными людьми". Этот неправедный - небожитель, оказывается.
Цзян Чэн: /подхватывает Вэй Усяня под локоть/
Вэй Усянь: Ну, чего ты? Я просто случайно. Я просто попытался сделать что-то хорошее, когда весь мир был слишком зол.
Цзян Чэн: Да, да. Пойдем, шисюн. Я три года думал, что ты мертв... а ты пил в Призрачном городе.
Вэй Усянь: Я... скорбел. Шицзе. Вэни. Я...
Цзян Чэн: Пойдем. Пойдем.
Цзян Чэн: /уводит Вэй Усяня/
Демоны: Ну. Мы пойдем. И это... небожителя нашего не обижайте. Он хороший. Адекватней всех этих небесных.
Заклинатели: /остаются сидеть в тишине/
Лань Сичэнь: Что же. Кажется, у меня есть неотложные дела в моем ордене.
Лань Сичэнь: /встает и уходит/