Задрот без интернета или пошёл он, этот Хогвартс!

PG-13
В процессе
7
автор
Размер:
планируется Миди, написано 22 страницы, 6 945 слов, 4 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
7 Нравится 17 Отзывы 1 В сборник

Глава 3. Истерика продолжается!

Настройки
— Как думаешь, нам стоит… Типа, побежать за ней? — после небольшой паузы спросил Альбус. — Думаю да — ответил ему новоиспеченный друг — Вдруг она заблудится или того хуже, с поезда спрыгнет. Лицо Скорпиуса приобрело обеспокоенное выражение. По мнению самого Альбуса, Скорп слишком волновался за неё. Вряд ли девчонка действительно сиганёт с поезда на полном ходу, только потому, что повтыкать в телефон не получится. Не сиганёт же, да? — Слушай, мне что-то уже тоже не спокойно… — сказал Альбус встав со скамейки и засунув палочку из рюкзака в высокие берцы — Пойдём, она точно не могла далеко уйти. Скорпиус, все ещё одетый в кофту Альбуса, последовал его примеру и он вместе вышли из купе.

***

Побродив по вагону они услышали знакомый голос подруги. Он возмущенно что-то требовал. Недолго думая, Альбус и Скорпиус ускорили шаг. — И всё-таки, я ещё раз повторяю! — Альбус узнал и обладательницу этого голоса — Мы не можем отправить тебя обратно домой! Лучше бы тебе приготовиться к прибытию и надеть мантию. «Мари-Виктуар!» Отличница, красавица (спасибо наследию вейл), староста школы. Кузина, как и обычно, по ее словам, устроила обход поезда, чтобы проверить все ли в порядке. — Мари — Виктуар! — поспешил вмешаться Поттер — Привет, видел тебя с Тедди на платформе… Он не был бы Альбусом, если бы не отмочил что-нибудь подобное. Щеки кузины слегка покраснели. — Здравствуй, Альбус. — сказала она переведя голос — Поздравляю с поступлением, но что ты делаешь здесь? Я думала ты не фанат чинных прогулок и всю поездку отсидишься в купе. — Мы тут за нашей пропажей — ответил он переведя взгляд на Делю — Ты ее прости, она мало того, что маглорожденная, так ещё и приезжая… Деля в это время стояла скрестив руки на груди, поджав плечи и смотрела на них исподлобья. — Мы вообще-то беспокоились — Альбус закатил на это глаза — Скорпиус боялся, что ты от горя захочешь протаранить рельсы головой. Сам Скорпиус тут же его одёрнул: — Альбус! — мальчик возмущенно надул щеки — Но вообще-то это правда… Ты выглядела безумно грустной и потерянной… — Просто… Вся моя социальная жизнь сосредоточена в интернете. — вздохнула девочка смирившись — Все друзья, интересы, книги, шутки, связь с семьёй. Как я без этого всего? Скорпиус опешил. Деля поникла и затихла. — Ну… Мы ведь можем быть друзьями! Да и в Хогвартсе огромная библиотека, а ещё есть совятня! — он очень старался ее утешить — Можно отправить твоим родителям письмо или ещё что-нибудь придумать… Делю это не ободрило, но Скорпиус так старался! Она чувствовала, что должна хотя бы притвориться обрадованной. — Так! — ворвался Альбус — Отставить упаднические настроения! Хогвартс близко! Деле оставалось закатить глаза. — Чтож, я рада, что мы разрешили этот момент. — заговорила рядом стоящая Мари-Виктуар — Но Альбус прав, возвращайтесь в купе и готовьтесь к прибытию! — Так точно, госпожа староста! — шутливо отдал честь Альбус и потянул ребят в направлении их купе.

***

Они сидели уже переодетые в форму, Деля заворачивала бумагу от сэндвичей и других закусок. Вытащив из кармана своей сумки мусорный пакет, она сложила туда обертки и фантики, пустые коробочки из-под шоколадных лягушек и другой мелкий мусор. — А что ты делаешь? — удивлённо спросил Скорпиус. — Собираю мусор, предвосхищая твой вопрос, чтобы выкинуть в ближайшее мусорное ведро. — Но ведь есть домовые эльфы… — произнес Скорпиус. Альбус оторвался от своего комикса. — Мерлин, моя тётя убила бы тебя за эти слова! — усмехнулся Альбус — Она боролась за права и свободу эльфов в школе, да и в начале своей карьеры тоже! Если ты окажешься рядом с ней, не говори так! Она устроит тебе лекцию! Скорпиус глядел в пол с приоткрытым ртом, видимо хотел что-то сказать. — А, я не… Мы что держали их в неволе? — отойдя от замешательства, спросил сам себя Малфой. Альбус устало вздохнул: — А ты как думал? Тётя Гермиона с самого начала карьеры отстояла возможность освобождения и трудоустройства домовых эльфов. Это был один из первых ее законопроектов, после вступления в должность Министра Деля нахмурилась. — То есть, у тебя, тётя — Министр? А у тебя — Деля смотрит на Скорпиуса — отец — лорд? Чувствую себя каким-то кривозубым крестьянином… — А не все ли равно? — сказал, как отрезал Поттер — О! Машинист! — Мы подъезжаем к Хогвартсу через пять минут — раздался громкий голос по вагону — Пожалуйста оставьте свой багаж в поезде, его доставят в школу отдельно. — Как говорит тётя Флёр «s'il te plaît, dépêchons-nous» — сказал Альбус на ломанном французском и схватив свою сумку, направился к выходу. Скорпиус последовал его примеру. — Ля франце, бабуля, зонтик! — сказала Деля на русском и хихикнула в кулак. Альбус заглянул в купе опять: — Ты что-то сказала? — за ним заглянул и Скорпиус — Ты с нами? — Нет, ничего такого! Пойдем уже скорее! Все оказалось не так, как Аделия представляла, но что уж делать… — Поздно пить боржоми, когда камни в почках! — строго сказала она себе и устремилась вслед новым друзьям. Может все будет не так плохо?

***

Целая флотилия маленьких лодочек, полная первокурсников, скользила за Хагридом по глади Черного озера. — Так на какой факультет вы хотите попасть? — спросил Альбус пока они сидели в лодке. Аделия, что вертела головой в разные стороны, его не сразу услышала: — А разве можно выбрать? Я думала это решает шляпа. Но вообще я была бы не против попасть в Пуффендуй, он кажется более безопасным… Скорпиус смущённо сказал, что наверное пойдет туда же, куда и родители, на Слизерин. — А ты хочешь на Гриффиндор? — вопрос был адресован Альбусу. Поттер задумчиво хмыкнул, глянул на замок и почесал затылок. — Понятия не имею! Куда распределят, туда и пойду, хотя на Гриффиндоре у меня куча родни… Деля, тем временем, решила спросить мнение их четвертого соседа: — Хэй, а ты куда собираешься? — повернулась она к мальчику в круглых очках — Прости, мы не спросили твоего имени… Мальчик поправил очки на носу: — Меня зовут — Гарри Ной Поттер, я не слишком осведомлён о факультетах, но мне кажется, Когтевран — весьма неплохой вариант. — Ух ты! Так вы с Альбусом однофамильцы, как круто! — улыбнулась Деля — Когтевран, для умных, который? — Да, я думаю, мне там понравится! — Гарри заметил, как Альбус затих, не решаясь что-то сказать — Ты что-то хочешь спросить? Ал, наконец заговорил: — Тебя правда зовут Гарри Поттер? — Да, тебя это смущает? — произнес Гарри настороженно. — Нет, что ты… Я в полном восторге! — Альбус всё-таки не смог сдержать смех. — Его отца тоже зовут Гарри Поттер. — поспешил разъяснить ситуацию Скорпиус — А ещё он тут, местная знаменитость. Герой войны, победивший Воландеморта и Пожирателей Смерти! Ты этого не знал? Гарри посмотрел в пустоту, переваривая информацию. — Оу, чтож… Это интересный факт… — Гарри задумался — а ещё это может быть неудобно. Как думаете, мне стоит придумать себе прозвище или представляться вторым именем? Альбус протянул Гарри руку. — Думаю мы подружимся, рад знакомству, Гарри Поттер! — произнес он с озорным блеском в зелёных глазах. Поттер пожал ее в ответ. Лодки причалили к берегу, Хагрид, лесничий Хогвартса, как представил его на платформе Альбус, повел их по огромной лестнице. Они втроём брели в самом конце всей процессии. — Я, кстати, Скорпиус! И я тоже очень рад познакомиться, Гарри! — улыбнулся ему Малфой — Ты можешь обращаться, если что-то будет непонятно. Деля немного отстала, она тяжело дышала и почти срывалась на бег. — Аделия… Уф! Меня зовут Аделия! Ненавижу лестницы! — она схватилась за свой левый бок — Мы с тобой, вроде как, в одной лодке. Ты же маглорожденый? — Все верно, мои родители обычные люди. Они сильно боялись за меня и мои способности. Чуть манию преследования не заработали. — А мои до того, как пришло письмо, ничего не замечали. Но испугались тоже знатно, отпускать меня не хотели! — Аделя немного расслабилась. Странное волнение вдруг неожиданно заполнило ее внутренности, прямо перед входом в Хогвартс. Так бывало, тревога накрывала ее с нехилым опозданием. С мальчиком в похожей ситуации, болтать оказалось приятно. Со Скорпом и Алом, в поезде, было весело и интересно, но Гарри почему-то успокаивал. — К слову, ты знал, что здесь не работает интернет? И связь не ловит. — Деля надеялась, что он огорчён также, как и она. — Ну, мама обещала отослать мне кучу книг. Да и библиотеку никто отменял, думаю как-нибудь переживу. — Гарри был спокоен. «Действительно переживет!» — подумала Деля. Поттер явно не был зависимым от всякого фандомного контента гиком.

***

Большой зал был просто великолепен. Тысячи свей плавали по воздуху, высоко, над четырьмя длинными столами, за которыми сидели ребята постарше. На столах блестели золотые кубки и столовые приборы, а темный потолок был усыпан тысячами звёзд, как настоящее ночное небо. Аделя в который раз разозлилась на себя за то, что оставила свои очки в багаже. — Его заколдовали, чтобы он изображал небо, красиво? — Ал увидел, как Деля пялилась на потолок с горящим взглядом. — Я читал об этом в «Истории Хогвартса». — прошептал Гарри — Но вживую, гораздо зрелищнее… Профессор Лонгботтом поставил перед толпой первокурсников старый табурет и шляпу. «Мама бы ее точно выкинула!» — подумала Аделя. Зал затих, шляпа шевельнулась. В ней вдруг появилась дыра, напоминающая рот и она запела… Может быть, я некрасива на вид, Но строго меня не судите. Ведь шляпы умнее меня не найти, Что вы там ни говорите. Шапки, цилиндры и котелки Красивей меня, спору нет. Но будь они умнее меня, Я бы съела себя на обед. Все помыслы ваши я вижу насквозь, Не скрыть от меня ничего. Наденьте меня, и я вам сообщу, С кем учиться вам суждено. Быть может, вас ждет Гриффиндор, славный тем, Что учатся там храбрецы. Сердца их отваги и силы полны, К тому ж благородны они. А может быть, Пуффендуй ваша судьба, Там, где никто не боится труда, Где преданны все, и верны, И терпенья с упорством полны. А если с мозгами в порядке у вас, Вас к знаниям тянет давно, Есть юмор и силы гранит грызть наук, То путь ваш — за стол Когтевран. Быть может, что в Слизерине вам суждено Найти своих лучших друзей. Там хитрецы к своей цели идут, Никаких не стесняясь путей. Не бойтесь меня, надевайте смелей, И вашу судьбу предскажу я верней, Чем сделает это другой. В надежные руки попали вы, Пусть и безрука я, увы, Но я горжусь собой. Стоило песне закончится, все единодушно запланировали. Шляпа скрыла свой рот и покланилась всем четырем столам. — Поющая шляпа, серьёзно? — Деля полная сарказма приподняла бровь. — Извиняй, у нас тут не Алфея! — продолжал поддевать ее Альбус — Добро пожаловать, в волшебный мир! Не бойся, ты привыкнешь… Профессор Лонгботтом, с длинным свитком пергамента в руках, шагнул вперёд. — Когда я назову ваше имя, вы подойдёте и сядете на табурет. — сказал он — Не волнуйтесь, это не страшно. Его доброжелательный, уверенный вид внушал спокойствие. Но большинству ребят всё равно было неуютно перед такой толпой. — Итак, начнём! Адерли, Майкл. Мальчик с каштановыми кудряшками прошел к табурету. Шляпа не успела коснуться его макушки, как прокричала: — ГРИФФИНДОР! Стол Гриффиндорцев громко опладировал. — Бэнкс, Терри! — ПУФФЕНДУЙ! — Дэвид, Николас. — КОГТЕВРАН! — Дэвис, Айзак. — СЛИЗЕРИН! Деля в это время вспоминала, чем же она таким отличается… Она не стремится к знаниям. Амбиций у нее примерно ноль. Упорство закончилось ещё при рождении. Храбрость? Если только от небольшого ума? — Да — подумала она — Наверное всё-таки Гриффиндор. На настоящую храбрость с благородством, конечно не тянуло, но… Надо же ее куда-то деть, правильно? — Касс… К-касимова, Аделия. «И что все вылупились, иностранных фамилий никогда не слышали?» Аделя мандражируя подошла к табурету. Весь зал смотрел на нее. Сердце колотилось, как бешеное. Шляпа опустилась на голову и закрыла обзор, к счастью. — А ты не промах, вижу смелость… — раздалось над ухом. — В каком месте? — Не перебивай, смелость быть собой! Благородство, готовность защитить… Все ясно! — ГРИФФИНДОР! «И все ещё, не понимаю, в каком месте?» Деля, зажмуривщись от яркого света, встала с табуретки. Стол Гриффиндорцев был самым шумным. — Привет, я — Джеймс! — мальчишка чуть старше, с черными, взлохмачеными волосами, кого-то очень напоминал. — Я — Аделия, можно просто Дэл. У тебя случайно нет брата? — Да, младший брат, в этом году поступает в Хогвартс. — Альбус? Мы познакомились в поезде. — Да, а как ты догадалась? — спросил он удивлённо. — Вы похожи. — она пожала плечами. Джеймс был достаточно забавным, болтал что-то про квиддич, уроки и домашку. — У тебя есть друзья? — ее прямоте позавидовали рельсы. — Прости, я тебя утомил. — Деля помотала головой, в отрицании — Мой друг — предатель, променявший меня на девушку. Он засмеялся, давая понять, что шутит. — Поттер, я гостил у тебя почти весь август, имей совесть! — также шутливо отозвался парень, сидящий на против нас. Рядом с ним хихикала девочка с красивыми белокурыми косами. Распределение продолжалось. — Малфой, Скорпиус. Слизеринский стол застыл в ожидании. Деля посмотрела на друга. Альбус прошептал ему что-то. Гарри показал большой палец, пытаясь его приободрить. Скорпиус неуверенно шагал к табурету. Шляпа опустилась ему на голову и закрыла пол лица. Поразмышляв ещё минуту, он вдруг выдала: — ПУФФЕНДУЙ! Скорпиус опешил. Профессор Лонгботтом не растерявшись, улыбнулся ему. — Поздравляю, мистер Малфой, можете пройти за свой стол. Скорпиус оторопело кивнул и на ватных ногах направился к столу барсуков. Миллз, Нотт, Нортон, Питерс, Пьюси… — Поттер, Гарри. Зал затих в мгновение. Знающие первокурсники оглядывались. За столами перешептывались. Даже преподаватели удивились. Мальчик с каштановыми каскадом волнистых волос и круглыми очками надел шляпу. — КОГТЕВРАН! — не прошло и десяти секунд. Гарри сел за стол своего факультета и с кем-то разговорился. — Поттер, Альбус. Джеймс устремил взгляд на брата. Деля последовала его примеру. Альбус, засунув руки в карманы, спрятал глаза за челкой и сел на табурет. Шляпа просидев целую минуту выдала: -СЛИЗЕРИН! — Мерлин побери! — прошептал Джеймс. Деле стало ужасно неловко в этой звенящей тишине и она захлопала. Ее поддержали сначала Уизли, Джеймс, Скорпиус и Гарри. Затем Слизеринцы. Некоторые ребята со столов Когтеврана и Пуффендуя, тоже аплодировали. Альбус, встав с табуретки, все так же, засунув руки в карманы, направился к Слизеринцам.

***

Это — Роуз, наша кузина. Вы будете учиться вместе с Алом. — услышав это имя Роуз фыркнула — Ее страшно обидело то, что Ал не захотел ехать с ней в одном купе. Они часто ссорятся, но мирятся! Старосты разговаривали с другими первокурсниками. — Сейчас вас поведут в гостиную Финниган и Фред, он тоже наш кузен. — болтал и не унимался Джеймс — Они будут сопровождать вас на занятия и обратно всю неделю. Деля больше ела, чем слушала или говорила. Несмотря на огромное количество традиционных британских блюд, здесь были замечательные мясные изделия и десерты. — Как думаешь здесь много свинины? — спросила она Джеймса, просто чтобы поддержать диалог- Мне ее просто нельзя. — Хм, хороший вопрос. Я сейчас уточню. — парнишка и вправду повернулся к ребятам и что-то спросил — Вот эти сосиски из говядины, а на той тарелки бараньи отбивные. Но если, что тут всегда куча гарниров и соусов. Панджу Шах, с пятого курса — вегетарианец и у нас на этот случай есть кучу овощных блюд. Это было мило. Он действительно озаботился этим вопросом. — Спасибо — Деля улыбнулась очень искренне. — Да не за что, обращайся. Остаток ужина она провела поедая вкуснятину и думая о завтрашнем дне. Занятия начинаются завтра утром.

***

Сима Финниган — староста девочек, пожалела младших и просто рассказала о самом важном. Сопровождении старост, расписании, времени завтрака и отбоя, пароля от гостиной и подобной базовой информации. Затем они с Фредом Уизли разогнали всех по спальням и проследив, сами поспешили удалиться. Деля скинула на спинку кровати мантию и джемпер. Достала свое огромное платье для сна и зарылась в одеяле с балдахином. Сил больше ни на что не хватало. Она заснула, забыв поставить будильник.
7 Нравится 17 Отзывы 1 В сборник
Отзывы (1)