Охотник

G
Завершён
22
Фэндом:
Размер:
29 страниц, 10 159 слов, 11 частей
Метки:
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
22 Нравится 80 Отзывы 3 В сборник

Скажи мне — кто твой друг, и я скажу — кто ты

Настройки
      – Та-а-к! – недоверчиво хмыкнул Командор СС, за шкирку стащив с плеча радостно мурчащего кота, – а тебя не учили, что набрасываться нехорошо? Смотри, познакомлю вот с Алистером…       – Мя! – согласился висящий в руке Командора Андерс, преданно глядя на Фэймора.       – Что – Мя? – грозно вопросил Командор, хорошенько встряхнув кота, – что ты тут делаешь? И где Справедливость? Вэрел утверждает, что смылись вы вместе. Как все это понимать? Неужели сэра Райлок была права насчет тебя?       – Мя-я-я-я! – жалобно промяучил Андерс, стараясь принять наиболее страдальческую позу – насколько это было возможно на весу. Поджал лапки и хвост, опустил усы, прижал уши.       – "Мя-я-я-я!" – передразнил его Амелл, разжимая руку. Андерс упал на все четыре и забегал вокруг Фэймора, радостно обтираясь о мантию. Бетани умиленно наблюдала за процессом. Гаррет стоял чуть поодаль, пока не вмешиваясь – слишком уж интересная получалась сцена.       – Ты знаешь этого кота? – с любопытством спросила Бет.       – Это не кот, это Андерс, – со вздохом ответил Фэймор, – лучший побегун из Круга за всю его историю, семь побегов без единого усмирения.       – Андерс? – удивилась Бетани, – целитель из Клоаки, приятель Гаррета?... Гаррет, иди сюда! Знакомься, это наш кузен Фэймор Амелл…       – О чем мне со всей возможной учтивостью уже сообщила сэра Мередит, – встрял ухмыляющийся Гаррет, пожимая руку кузену. Тот понимающе хмыкнул.       – А Справедливость сейчас у нас в поместье, в библиотеке.       – Не поняла! – насторожилась Бет, – они что – разделились? Ты же говорил, что Справедливость стал частью Андерса и потихоньку превращается в Месть!       Теперь насторожился уже Командор.       – Судя по недавним событиям – уже не превращается, – хмыкнул Гаррет, – что же до всего остального, было бы неплохо накрутить уши нашему кузену. Наманил, понимаешь ли, возможностью принимать облик животного, а толком и не научил. Можно подумать, ты не знаешь Андерса, – обратился он к Фэймору, – приперло ему избавиться от мышей в клинике. Нет бы ловушек поставить, или ещё что, так он решил поэкспериментировать с полученной от тебя информацией…       – Так я же ему ничего толком не рассказал! – ахнул Фэймор.       – Вот именно, – многозначительно подтвердил Хоук, – и ещё Андерс не учел, что тело он делит со Справедливостью. По словам духа, Андерс переместился в ближайшего бездомного кота, а Справедливость остался в его теле. Теперь мы пытаемся отыскать способ как-то исправить ситуацию.       – Так поменяем их местами, делов-то!       – Ты это умеешь?       – Ни разу не делал такого, хотя знаю о возможности.       – Ещё один экспериментатор, – вздохнул Гаррет, – псих!       – Да, я уверен, что Архидемон Уртемиэль охотно бы тебе это подтвердил, – довольно ухмыляясь, сообщил Амелл, – как ты узнал, что я приехал?       – А с самомнением у тебя, кузен, полный порядок, – ухмыльнулся Гаррет, – не знал я ничего, мы пришли пошариться в здешней библиотеке. В моей нет ничего подходящего.       – Откуда бы? – фыркнула Бет, – ты же не маг.       – Фенрис живет в бывшем поместье Данариуса, – сообщил Гаррет, – там была неплохая библиотека. Я выпросил все книги по магии – чтобы Андерс мог их читать. Фенрис-то его в гости не позовет.       – Гаррет… – охотничью стойку почуявшего новую информацию "бешенного Амелла" можно было распознать на раз-два.       – Фэймор… – Гаррет лыбился уже откровенно, потом вздернул на уровень глаз болтавшегося рядом с ними Тыковку-Андерса, – Андерс!       – Шантажист! – восхищенно сообщил Фэймор.       – Ну так я же наполовину Амелл!       – Киркволлу наполовину повезло, – глубокомысленно сообщил "цельный" Амелл.       – Мы это исправим, – пообещал Гаррет, – так ты утверждаешь, что местная библиотека мне не потребуется?       – Разумеется, нет! – показательно оскорбился Фэймор. Бетани из-за его плеча подмигнула брату – мол, пошарюсь сама, на всякий случай. – Тогда, может, не будем мешать Бет охмурять Каллена, и пойдем знакомиться с матушкой? – поинтересовался Гаррет. – Да, смена Рыцаря-Командора в данном Круге пока не ко времени, – важно покивал Командор Серых Стражей.       Наскоро познакомив кузена с Себастьяном, Фенрисом и Карвом и выяснив между делом, что Фэй в бытность свою рекрутом СС успел познакомиться с Карвером и нашел его славным парнем, Гаррет повел кузена в поместье. Себастьян по дороге слинял в церковь, а Фенрис решил навестить Варрика и узнать подробности. Эльф не сомневался, что гном знает о визите в Киркволл Командора СС гораздо больше, чем оный Командор соизволит сообщить. Андерс довольно шевелил хвостом, изображая из себя воротник командорской мантии.

***

      Поскольку Варрик сообразил послать в поместье Амеллов записку о приезде родича (а когда это Варрик чего-то не знал?), сюрприза не получилось. Монна Леандра встретила племянника "во всеоружии" – накрытым столом и подготовленной комнатой, в которой предусмотрительно был повешен портрет матери Фэймора.       – Как ты похож на Ревку, – умилялась Леандра, – жаль только, что с Квентином так нехорошо получилось. Гаррет говорил, что твой отец после ее смерти совсем голову потерял…       – … свихнулся, – вставил Гаррет.       – И попытался вернуть ее, – продолжила Леандра, как будто ее и не прерывали, – используя какую-то запретную магию…       – Магию крови…       – Даже меня не узнал, похитил и чуть не убил во имя своей Любви! – Леандра вздохнула и промокнула уголки глаз кружевным платочком. – Но Гаррет меня спас.       – А Квентина пришлось убить, а то мало ли… – снова встрял Гаррет.       – Ну что, поделаешь, бывает, – философски заключил Фэймор, – я, конечно, понимаю, что все на свете совершается ради Любви, но надо и меру знать…       – И это говорит тот, кто ради следования за своей любовью бросил Орден и эрлинг? – голосом Андерса сообщил вошедший Справедливость, – рад Вас видеть, Командор.       – Я тоже рад, Справедливость, – хмыкнул Фэймор, – надеюсь, с этим телом ты обращаешься получше, чем с предыдущим?       – Предыдущее тело было мертвым на тот момент, как я попал в него, – ответил дух, – в живом теле интереснее. Я берегу его и верну по первому требованию – ведь Андерс мой друг.       Командор согласно покивал. Ещё до прибытия в поместье было решено подождать с экспериментами до ночи – Гаррет знал, что Леандра долго ещё будет терзать обретенного племянника вопросами. А то, что она многое знала о Гаррете, Андерсе и Справедливости ещё не означало, что ее стоило посвящать в подробности грядущего эксперимента.
22 Нравится 80 Отзывы 3 В сборник
Отзывы (5)