ID работы: 1380754

My Chemical Romance. Жанры и предупреждения.

Смешанная
R
Завершён
530
Размер:
6 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
530 Нравится 33 Отзывы 58 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Гет: - Криста, я люблю тебя. Выходи за меня! - сказал Рэй, встав на колено перед любимой. - Я согласна! Я теперь живо иди одевайся, а то на концерт опоздаешь. Джен: - Так, ребята, пошевеливаемся, - крикнул Боб, надевая носки. И возьмите побольше теплых вещей. Тур по России - дело не шуточное. Слэш (яой): - Джерард, ты сегодня такооой сексуальный, - прошептал Фрэнк на ухо красноволосому парню, пристраиваясь сзади и начиная медленно двигать бедрами. - Но я же тоже мужчина! А хотя... Фемслэш (юри): - У парней опять тур... Джамия, мне так скучно. - Линз, не переживай. Мы и без мальчиков развлечься можем, - сказала Джам, нежно проведя рукой по талии девушки. Романтика: - Джи, у нас будет дочка, - с улыбкой на лице сказала будущему папочке Линдси. - Я счастлив, - прошептал Джерард, целуя жену в щечку. Ангст: На концерте в 2007 году, когда Джи оттолкнул Фрэ, у любителей Фрэрарда был сплошной ангст. Юмор: - Слушай, Фрэ, - сказал Джерард сквозь поцелуй, - ты знай, я - не гей. Флафф: Помните ту фотку Фрэнка с тюленем? Дак вот это флафф. Драма: Драма - это клип "Sing". Фэнтези: - Джи, иди зацени мою волшебную палочку. Фантастика: У Фрэнка нет щенков. Он вообще ненавидит собак. Мистика: Майки, провожая глазами землю, устремился ввысь на своем единороге. Детектив: На концерт MCR пришел Шерлок Холмс, и он все же узнал, что за звуки доносились из подсобки за сценой. Экшн (action): В этот раз битва была не на жизнь, а на смерть, ведь Джи, выйдя на улицу забыл натянуть капюшон. Психология: Почти никто не догадывался, как тяжело было Джи в детстве. Философия: Интересно, что будет смотреться на сцене лучше - гусеница, мотылек или мне просто потрясти головой. Нет, лучше покажу мое кунг-фу. Пародия: На интервью Майки был самым разговорчивым, в то время как его брат молча сидел на коленках Фрэнка. Повседневность: «Интересно, а носки лучше стирать "Лаской" или "Ленором"» - подумал Рэй, смотря на прилавки с моющими средствами. Даркфик: Когда Фрэнк узнал, что Джи женится, он впал в депрессию, а затем решил мстить. Ужасы: Проснувшись утром, Фрэнк пошел кормить своих питомцев, но их нигде не было. На столе он нашел записку в которой кровью было написано : "Это только начало". PWP: Когда Майк решил, что на выходных надо остаться дома, он об этом пожалел, ведь из ванной доносились какие-то странные звуки. POV: Опять всю уборку вешают на бедного меня. Еще выдумали меня "Бобцом" называть. Ну ничего, приберусь и уеду жить в лес. Hurt/comfort: - Майки, ты не представляешь, как мне больно смотреть на их поцелуи на сцене и не только. Мне так тяжело. - Не волнуйся, Линз, я с тобой. Все будет хорошо. AU: - Здравствуйте, Джерард, я ваш фанат. Распишитесь, пожалуйста. Это мой любимый комикс. Хотя все ваши работы шедевральны. - Кому подписать? - Напишите "Дорогому Фрэнки от самого дивного художника". Songfic: Только,уоо,голый Фрэнки на столе Как же не заплакать мне Ведь Майки,уоо,тоже голый на столе Напились они вчера "В стельку" Вампиры: Когда Джи поставил на юп в Твиттере свое фото с каплями крови и клыками, он почувствовал жуткую боль в челюсти и жажду. Потрогав свои зубы он понял - он стал вампиром. Эксперимент: - Джи, Фрэнк, а можно мне с вами поиграть? - сказал Майки, когда те пошли в спальню. ER (Established Relationship): Фрэнк всегда любил Джамию такой, какой она была. Он уверен - его чувства будут вечными. Занавесочная история: - Ребят, вы в магазин? - Да, тебе что-то купить, Фрэнк? - Купите корм для моих пупсиков. И лучше куриный. И без консервантов! Злобный автор: Автор сидит и подумывает, а не написать ли фф с пейрингом Рэй/Боб . Стеб: Когда Бобец все же уехал в лес, он понял, что ему и вправду там самое место. Стихи: Мороз и солнце, Единорог чудесный. А брат все дремлет в день прелестный. "Вставай,красавица,проснись! Ну а ты, Майки, с кухни брысь" В трусах кричит мне Фрэнк. Статьи: В последнем интервью Рей Торо объявил, что уедет жить в Лондон. Омегаверс: - Мм, Джи, от тебя так дивно пахнет. Ты все же омежка. Да у тебя еще и течка. Позволишь мне стать твоим альфой? - Убери от меня руки, Фрэнк! Нет, не надо, не на столе же,аах... Учебные заведения: Сегодня к нам в класс перешел новый ученик. Его посадили со мной. Он необычный, его руки в татуировках, а в губе и носу пирсинг. Но он так притягивает мое внимание... BDSM: - Ты был непослушным мальчиком, Фрэнки. - Прости, Джи... - Как ты должен меня называть, когда мы наедине? - крикнул Джерард и замахнулся плетью. - Хозяин, простите меня, пожалуйста! - молил пристегнутый к кровати юноша. - Молодец, исправился. Так уж и быть. Сегодня я доставлю тебе удовольствие. Смерть персонажа: - Рей, беги, спасай девчонку. Сделай так, чтобы наши смерти не стали напрасными... OOC: Боб, выйдя на сцену, захотел изменить свое поведение. Он прошелся перед фанами модельной походкой, одарил всех голливудской улыбкой и стал рассылать воздушные поцелуи, совсем забыв о концерте. Насилие: Джи ударил Фрэнка. Изнасилование: Ночью в темном переулке Фрэнк изнасиловал Джи за то, что он его ударил. Инцест: Последние годы Майк стал задумываться о том, что было бы круто ему оказаться на месте Фрэнка и на каждом концерте получать от брата желанные поцелуи. Твинцест: Проснувшись, Джи понял, что в кровати он лежит не один. Перед ним, совершенно голый, был его двойник. Он не понимал что происходит, но со стороны его тело выглядело так сексуально... Нецензурная лексика: - Да я твой микрофон, млять, шатал! - крикнул Фрэнк вслед Джерарду, который больше не мог выносить этот пьяный бред. Групповой секс: - Знаешь, Майк, мы с Фрэ захотели попробовать что-нибудь новенькое. Мэри Сью (Марти Стью): Среди всех фанаток выделялась только одна. Она была не очень высокого роста, с длинными, шоколадного оттенка волосами и в тон к ним огромными глазами. На ней была одета футболка с логотипом нашей группы. На концерте было видно, что она счастлива. Мы увидели ее вновь за сценой. - Я просто обожаю вас и вашу музыку! Можно автограф? - Как ваше имя, юная леди? - спросил Джерард, которые подошел расписаться раньше остальных. - Марианна. Маррианна Джоу, - с улыбкой сказала девчонка, которая вскоре изменит каждого из нас. ОМП и ОЖП: Среди служебного персонала появились незнакомые ни мне, ни ребятам юноша и девушка. Как оказалось они брат и сестра, ранее жившие в Канаде. Ченслэш (ченгет): - По правде говоря, я вышла замуж за Фрэнка только для того, чтобы чаще видеться с вами, Мистер Айеро, - спокойно сказала Джамия, подходя к прекрасно сохранившемуся мужчине. Секс с несовершеннолетними: - Майки, сегодня вы останетесь на "дополнительные занятия", - сказал с ухмылкой учитель. Кинк: - Слушай, Фрэнк, а ты когда-нибудь занимался сексом в туалете летящего самолета? Мужская беременность: - Оуу, Джи, да ты у нас плюшка, как я погляжу, - сказал Фрэнк с озорной улыбкой, обнимая Джерарда и гладя его животик. - Ну, а кого за это благодарить надо? Секс с использованием посторонних предметов: - Джерард, ты мне изменял? - Да неет, с чего ты взял. - Хм, ну ладно. - Слушай, а зачем тебе бананы и огурцы под подушкой? - Не волнуйся, ночью узнаешь. Зоофилия: Майки. Единорог. Ваше бурное воображение. Некрофилия: - Нет, Джи, не умирай, - сидя над уже холодным телом кричал Фрэнк, - Ты не можешь,нет, - он накрыл синеватые губы поцелуем. Последним поцелуем. Смена пола (gender switch): - Линз, тебе так идет эта небрежная бородка, не сбривай, с ней ты кажешься более брутальным, милый. - Хорошо, Джеральдиния, все для тебя!
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.