Клятва

NC-17
Заморожен
166
автор
Размер:
30 страниц, 13 628 слов, 8 частей
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
166 Нравится 69 Отзывы 75 В сборник

Глава 2.

Настройки
Глава 2. Ровно в десять я и Гермиона сидели в кабинете заместителя отдела Магических контрактов, договоров и свадеб. - Мистер Поттер, миссис Поттер, приступим.- сказала Эмилия и села за свое рабочее место. Мария принесла им две копии стандартного магического свадебного контракта. – Пожалуйста, ознакомьтесь, и скажите ваши пожелания. Не прошло и двух минут, как Гермиона подала голос. - Мне не совсем понятен пункт 3.8. - Ну что же непонятного, здесь указано, что вы обязаны исполнять супружеский долг минимум один раз в неделю. Для того, того чтобы продолжить род Поттеров, а так же Блэков. - Но… - Этот пункт, а также пункт, касающийся детей, фамилии и совместного проживания изменению не подлежит. Я понимал переживания Гермионы касательно супружеского долга, я и сам был не готов к этому. - А причем здесь род Блэков, я ведь Поттер. - Вы, мистер Поттер являетесь наследником рода Блэк. Значит, второй ваш сын должен продолжить этот род, ну или дочь – это уже на ваше усмотрение. Пока вы состоите в браке, ваша жена имеет полное право распоряжаться вашим состоянием, а оно не маленькое, уж поверьте, если вы, конечно, не решите по-другому. Так же вы обязаны проживать под одной крышей. - Я согласна, - Гермиона опустила глаза. – Со всеми условиями. - Гермиона, ты не обязана. - Магия решила, я просто соглашаюсь. У меня будет только одна просьба. - Я вас слушаю, миссис Поттер. - Вы можете пока не афишировать этот факт, нам самим надо свыкнуться с этой мыслью. - Могу скрывать эту информацию не больше недели, после я должна буду сообщить Министру. - Министру? – я признаться немного растерялся. - Мы обязаны оповещать Министра о заключенных магических браках. - Нам хватит недели. – Она посмотрела на меня, и дождавшись моего кивка продолжила. – Где ставить подпись? *** Мы расстались возле Атриума, и направились каждый в свой кабинет, работу ведь никто не отменял. После обеда ко мне прилетела сова с весточкой от моей жены. Гарри, раз уж теперь мы женаты, я взяла отпуск на две недели, хочу чтобы всё было как полагается. Жду тебя на ужин, Гермиона. Я знал, что с моей стороны было бы подло не поступить так же, поэтому я сразу же написал сову с прошением об отпуске Министру. Пока я дожидался ответа, я успел переделать кучу бумажной работы. Через два часа сова вернулась с положительным ответом, и теперь я был свободен до пятнадцатого августа, надеюсь, нам хватит этого времени, чтобы привыкнуть друг к другу. После работы я аппарировал в Косой переулок, чтобы купить нам обручальные кольца и вина к ужину. С выбором вина проблем не было, а вот с кольцами пришлось повозиться. В итоге я выбрал два одинаковых золотых кольца гоблинской работы, они подходили под размер пальца хозяина, и снять его мог лишь только тот, кто одел кольцо на палец. После этого я отправился в один из особняков Блэков. Дом был небольшим и находился далеко от посторонних глаз. Всего два этажа, на втором две спальни и ванная, а на первом кухня, гостиная и небольшой кабинет. Необходимо было привести дом в порядок к нашему приезду. - Кикимер! Но вместо моего домовика появилась девочка домовуха. Одета она была в чистенькое платье и в фартук с гербом семьи Блэк. Её я видел в первый раз. - Хозяин вызывал? – она поклонилась, почти касаясь лбом пола - Да. А где Кикимер? - Кикимер помогает молодой госпоже и сказал, мне отправится сюда к вам. - Хорошо, как тебя зовут? - Лесси, хозяин. - Я думал у семьи Блэк только один домовик. - Так и было. Но сегодня молодая госпожа приняла меня на работу, и пообещала мне ужасно огромную зарплату, целых десять галеонов. - Узнаю Гермиону. Ну что ж Лесси, у меня к тебе есть просьба. Не могла бы ты, пожалуйста, привести здесь всё в порядок к нашему приезду. Мы прибудем завтра в пять пополудни. Ещё думаю, легкий ужин не помешал бы. - Мне говорили, что хозяин очень добрый волшебник и со всеми разговаривает на равных, но Лесси думала, что они шутят. Очень многие домовики хотят попасть к вам на службу. - Подумаю над этим Лесси. А теперь мне пора. Я прибыл домой около восьми, мягко сказать я не узнал свой дом. Начать хотя бы с того, что портрет Вальпурги Блэк не был завешен, а это уже само по себе очень странно. В доме стало как будто светлее. В коридоре появилась высокая ваза с орхидеями, от которых шёл просто умопомрачительный аромат. Я снял мантию и отправился на поиски Гермионы. - А, мальчишка Поттер! Ну вот, и зачем надо было снимать накидку с портрета? - Добрый вечер, миссис Блэк. - Вижу, ты наконец-то привел настоящую волшебницу в дом. Хоть, она и нечистой крови, но волшебстве толк знает, и бедра у неё хорошие, значит, сможет подарить тебе наследников. Я стоял с открытым ртом и не мог поверить, что это только что произнесла мать Сириуса. Она же всеми фибрами своей души ненавидела маглорожденных волшебников, а тут… - Ну и что ты уставился на меня, иди скорее детей делать! Я хочу, чтобы род Блэков продолжился и желательно не одним ребенком! Я наверно так и остался бы стоять с открытым ртом, если бы меня не окликнули. - Гарри, привет дружище! Ты чего на пороге стоишь, как будто не к себе домой пришёл? - Привет, Невилл! А ты что здесь делаешь? – я протянул другу руку. - Так Гермиона позвала, у тебя же день рождение сегодня! - И то верно. А где она сама? - С Полумной в столовой, к ужину накрывают. - И Луна здесь? - Э друг, она же моя жена, конечно, она здесь. - Это хорошо. Я очень рад, что вы пришли. Может, пока пройдем в гостиную и выпьем по бокальчику. - Не откажусь. Мы расположились в креслах возле камина. Невилл сильно возмужал за последнее время, раздался в плечах и вытянулся. Сейчас он совсем не напоминал того мальчишку, который вечно терял свою жабу. - Как жизнь Нев? Чем порадуешь?- спросил я, отпив из бокала. - Да всё по-старому друг. Работа много времени отнимает, хорошо сейчас в школе никого нет и можно отдохнуть. А как у тебя? Гермиона сказала, что тебя повысили? - Так и есть. Перед тобой главный Аврор всей Магической Британии! - Круто, Гарри! За это надо выпить! Мы чокнулись бокалами и отпили. - А где Джинни? Этот вопрос застал меня врасплох. - Мы расстались. - Но почему? Вы так хорошо смотрелись вместе. - Извини, Нев, но я бы не хотел портить столь замечательный вечер рассказами о несложившихся отношениях с Джиневрой. - Прости, я не подумал. А Рон? - Он в очередной командировке, прислал сегодня с утра сову и целую коробку фейверков из Волшебных Вредилок. Так что вечером будет салют! - Здорово, повеселимся! - Мальчики, ужин готов, прошу к столу. В дверном проеме стояла Гермиона, она была великолепна. На ней было легкое голубое платье до колен, плечи открыты, а вырез на груди приковывал к себе взгляд. Волосы были аккуратно уложены и спадали локонами по её плечам. Завершали этот идеальный образ серьги гвоздики с сапфирами и плетеные босоножки на невысоком каблуке. Всё-таки жена мне досталась красавица. - Гермиона, ты неотразима! – я подошёл и поцеловал её в щеку, она немного покраснела. – Невилл, пойдем, не хорошо заставлять дам ждать. Я отлично провёл время в компании своих друзей, мы много разговаривали, пили и смеялись. Во время десерта Невилл и Луна решили рассказать нам одну просто замечательную новость. - Мы беременны! - сказали они хором. - Это просто замечательно! – Гермиона поднялась и обняла Луну, я похлопал по плечу Невилла. - А говорил порадовать не чем! Это просто необыкновенная новость! - Мы ещё никому об этом не говорили. - Гарри, - обратилась ко мне Луна. – мы хотели попросить тебя и Гермиону быть крестными родителями нашего ребенка. Если вы конечно, не против? - О чем ты говоришь Луна, конечно не против! Ведь не против? – я посмотрел на жену. - Конечно, мы согласны! Это большая честь для нас. - По такому поводу предлагаю выкурить по сигаре. Невилл? - Я за! Может, заодно запустим фейверки? - Это будет превосходно! – подхватила Гермиона. – Пойдем на задний двор? Мы вышли во внутренний двор дома, установили всё как полагается, и принялись смотреть. Зрелище было захватывающим. Сотни разноцветных звезд разлетелось по сторонам, и сложились в молнию. Следующий залп покружил несколько раз над нашими головами и приобрел форму огромного дракона и взорвался миллионом огоньков. Так продолжалось минут двадцать, пока последний залп не сложился в фразу «С днём рождения, Гарри!» Я стоял обняв Гермиону за плечи, вдыхая невероятный аромат яблок и ванили. Когда прогремел последний залп, она повернулась ко мне. - Я думаю, им мы можем сказать. – сказала она так, чтобы услышал только я. - Если ты так считаешь, то ничего не имею против. - О чём шепчетесь? - Поинтересовалась Луна. - Мы вам расскажем, если пообещаете не задавать вопросов. – ответила моя жена. - Невилл, нас ждет что-то воистину интересное! - Что, вообще-вообще вопросов задавать нельзя? - Да. – подтвердил я. - Мне настолько интересно, что я обещаю не задавать никаких вопросов! - Мы вчера поженились! – выпалила Гермиона на одном дыхании. - Чего??? – у Невилла отпала челюсть и находилась где-то в районе колен. - Так вот почему ваши мозгошмыги одинакового цвета! - Но как? Когда? Почему? - Нев, ты обещал не задавать вопросов. – напомнил я другу. - Но это…это просто невероятно! Поздравляю! Мы беседовали ещё час, но Невилл сдержал обещание и не задавал вопросов. Было около полуночи, когда они засобирались домой. И вскоре мы остались вдвоем. Я подумал, что сейчас самое время преподнести ей обручальное кольцо. - Гермиона, я… - Подожди, Гарри. Сперва я. Я долго думала, что тебе подарить, ведь у тебя все есть. - Гермиона, я же говорил, что не надо подарков. - Я знаю, но этого у тебя точно нет. Подожди, я сейчас принесу. Гермионы не было ровно две минуты, Когда она вернулась, в руках у неё был продолговатый футляр. - Надеюсь, тебе понравится. В футляре лежал медальон, на лицевой стороне был изображен герб семьи Поттеров, а на обратной фраза «Vobiscum in aeternum» - Это значит « С тобой навсегда». Открой. Внутри на золоте были отчеканены изображения моих родителей. - Огромное спасибо. Это просто великолепно… - я обнял её.- У меня тоже есть подарок, если конечно можно его так назвать. Сегодня в письме, ты написала, что хочешь, чтобы всё было как положено, так что вот. – я достал из кармана джинс коробочку с кольцами и открыл её. – Прошу оказать мне честь и стать моей женой. Ты согласна? - Я согласилась, когда подписала контракт. Так что, да, я согласна стать твое женой. – её глаза блестели. Я достал из коробки кольцо и одел Гермионе на палец, оно сразу приняло форму её пальца. Она внимательно посмотрела на него, и надела второе кольцо мне на палец. - У этих колец есть одна особенность, снять его может только тот, кто надел его.
166 Нравится 69 Отзывы 75 В сборник
Отзывы (8)