Ночь тьмы

R
Заморожен
25
Пэйринг и персонажи:
Размер:
59 страниц, 16 128 слов, 16 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
25 Нравится 55 Отзывы 5 В сборник

Глава 11

Настройки
— Итак, все вы знаете, что мы переживаем тяжелые времена. Я не буду скрывать этого. Но, это не дает вам права ничего не делать! Вы не на шаг не продвинулись в деле, а прошло почти два с половиной месяца, и я спрашиваю, почему вы ничего не делаете? У нас в морге лежат уже три женщины без внутренних органов. Общество не довольно, оно боится нового нападения. Ничто не мешает ему перейти с проституток на детей! — Да, мистер Денридж, но, что мы можем сделать? У нас мало зацепок. — пояснил низкорослый джентльмен с козлиной бородкой, который сидел около окна, и все смотрел на проезжавшие мимо окон кареты. Рядом сидевший мужчина нервно стучал указательным пальцем по столу. В комнате было шесть человек. — Тогда что же вы делаете в Скотланд — Ярде, мистер Фишер? Чему вас тогда учили в академии? Если вы не справляетесь со своими обязанностями, тогда вам нечего здесь делать! — Да, инспектор. — мистер Фишер заметно поник во взгляде и опустив голову замолчал. — Так, вы провели экспертизу по письму? — из дальнего угла послышался бас с хрипловатым оттенком. Старый мужчина с жемчужными волосами встал со своего места, и подойдя к мистеру Денриджу прочитал то, что было написано на бумаге, которую он держал в руке. — Письмо написано женской кровью. — Кровь одной из жертв? — поинтересовался брюнет и выхватил бумагу из рук. Стал внимательно вчитываться. Минута потребовалась ему для изучения документа. — Как показала экспертиза, на бумаге содержалась кровь 13 женщин. — брюнет молчал. Отложив листок на стол он сложив руки в замок и повернулся ко всем спиной и взглянул в окно. Так он простоял еще пару минут. В итоге — 4 минуты. — Ну что ж. Это серийный маньяк бросил вам вызов. Так что давайте. Три жертвы — серийный убийца. Специально для Скотланд — Ярда! — подбодрив следователей, мужчина поспешил выйти из кабинета. Надев цилиндр на голову, он отправился в лондонский морг, где его уже ждали четыре трупа изуродованных женщин. * * * На улице быстро потемнело, но это не помешало Денриджу вернуть обратно на работу мистера Олдмана — патологоанатома, которого он встретил по пути. Мужчины вернулись в подвал. В подвале находились четыре металлического стола, на котором, лежало четыре тела накрытые белой простыней. — Знаете, я никогда раньше подобным не занимался, — пояснил молоденький парень с пышными усами, таким усам, могли позавидовать самые знатные джентльмены Лондона. — Неужели? — саркастично ответил брюнет. — Через меня проходили многие жертвы, но такого я никогда не видел. — Итак, давайте приступим. — инспектор снял с себя пальто, цилиндр. Повесив все это на вешалку взял пару перчаток, одел фартук и засучив рукава приступил к делу. Молодой Олдман взял со стола тетрадь, которую он обычно вел исследуя труп жертвы, подойдя к первому столу он начал перечислять: — Мэри Энн Николз — горло перерезано в результате двух ударов, нанесенных острым лезвием с лева на право. Значит, левша. - С чего такие выводы? - Ну, если порез шел с лева на право, значит доминирующая рука левая. - пояснил Олдман. Инспектор поднял глаза. - Неужели? - брюнет отошел от тела. Подошел к столу с инструментамии взяв скальпель отдал его рыжему. - Давайте. Бейте по шее с лева на право, но только левой рукой. - предупредил инспектор. Олдман сделал несколько попыток. В нетерпении инспектор вырвал у рыжего нож и откинул его в сторону. - Явно левой рукой немного затруднительно производить порез с лева на право. - Значит, правша? - инспектор ничего не ответил. - Нижняя часть брюшной полости вспорота— раны носят рваный характер. Кроме того, на теле обнаружено несколько ранений, нанесенных тем же оружием. — мистер Дендридж внимательно осмотрел тело отметив для себя важные детали и перешел с рыжим ко второму столу на котором лежала Энни Чэпмен. — Энни Чэпмен — как и в случае с Николз, горло перерезано в результате двух ударов бритвой. — Не делайте поспешных выводов. — перебил его брюнет. Рыжий ничего не ответил, но продолжил. — Однако брюшная полость была вскрыта полностью, а из организма женщины была удалена матка. — брюнет молчал осматривая тело. Однако тишину нарушил рыжий. — Почему вы сказали про поспешные выходы. — брюнет не поднимая головы пояснил. — Когда вы пытаетесь подойти к кому-то сзади или просто же кого-то полоснуть бритвой, лезвие вылезает из рукоятки. — мистер Денридж наглядно показал на молодом Олдмане ход его мыслей, стоя за спиной рыжего.- убрав бритву он продолжил. — к тому же. Если ты уже весь в крови, то можешь порезать и себя, а мне кажется, что вы еще не нашли кровь убийцы? Верно? — Нет, но если ты профи… — Даже если ты профессионал, это не застраховывает тебя от ошибки… А вот кинжал! — протянул предложение брюнет. Молодой Олдман явно был заинтересован и в его голове уже проскакивала мысль об позерстве полицейского. — Что кинжал? — переспросил молоденький усач. — Ничего, просто его очень удобно и держать, и наносить удар. Поэтому… — рыжий ничего не ответил. — Хорошо… Эм… Элизабет Страйд — отсутствует левая мочка уха. — брюнет убрал локон запекшихся волос с левой стороны лица — Хм, а, что вы думаете по этому делу? — спросил Денридж, и молодой Олдман задумавшись ответил. — Может быть… — предположил рыжий. — Что? -брюнет повернулся к парню, между тем снимая окровавленные перчатки и фартук. — Может быть он хирург? А что, хирург умеет обращаться с лезвием, хорошо справляясь со своей работой получает поощрения и не может быть подозреваемым? — закончив предложени инспектор похвалил мистера Олдмана. — А ты молодец, думаешь все-таки. — парень улыбнулся широкой улыбкой, но брюнет не заметив этого добавил. — Я сообщу Скотланд — Ярду. Пусть проверяют всех хирургов в округе. — Незамедлительно брюнет надел цилиндр и пальто, поспешно вышел из морга.
25 Нравится 55 Отзывы 5 В сборник
Отзывы (4)