ID работы: 1389526

Два вниз и к нёбу

Джен
G
Завершён
40
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
4 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
40 Нравится 10 Отзывы 4 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Джон ещё раз оглядел любовно упакованную коробку с подарком. Не хватало лишь маленькой детали: подписи. Да, нестерпимо тянуло подписать! На мгновение Джон даже сравнил себя с Молли, которая на маленькой открыточке всегда пририсовывала сердечки и поцелуи. Но нет, он не Молли, просто до Рождества остаётся меньше часа, который, он знает, пролетит как минута в последних хлопотах миссис Хадсон и встрече гостей. Сев на кровать и подвернув под себя ногу, он взялся за ручку и принялся выводить: «Шерлоку». «Ха, как будто непонятно, кому. И от кого. Да этот хитрец издалека уже вычислит именно мою коробку». «Шерлоку» писалось кривовато. Когда нужно было сделать что-то ровно и красиво, у Джона получалось наоборот. Из-за волнения. Пожалев, что сразу не бросил имя друга на бумагу одним росчерком, Уотсон домучил посвящение, аж зажмурившись при виде результата. «Терпимо», — подумал он, разглядывая буквы имени на белом картоне. И в этот момент в мозгу Джона что-то переклинило. Имя, названное несчётное количество раз, вдруг показалось, будто впервые. — Шерлок, — произнёс он его вслух, касаясь своей шеи и чувствуя пальцами вибрацию голоса. — Какое странное имя. «Не как Лолита, а тоже чувствуется. Два шажка вниз по зубам и третий — к нёбу. Шер-ло-к». Рождество наступило, принеся с собой счастье, что для многих было нормально, а вот видеть детектива искренне улыбающимся этим «многим» раньше практически не доводилось. Джон тоже любовался украдкой — что случилось с Шерлоком, скептически настроенным к проявлению сантиментов, он не знал. Однако тот, отложив подарки, и Auld Lang Syne сыграл, и вообще концерт по заявкам устроил, не теряя улыбки. Уотсон любезно дал шанс другим насладиться общением с адекватным (по человеческим меркам, конечно; для Джона он был адекватен всегда) Холмсом. А сам, незаметно слезши с подлокотника кресла, тенью скользнул по лестнице наверх и закрыл за собой дверь спальни, доставая ноутбук. Ёлочка в углу распространяла прекрасный дурманящий запах хвои, выпитый «праздничный» алкоголь тоже приятно грел изнутри, так что комната была сейчас уютным местом. Для того, чтобы выяснить кое-что, что до этого было и не нужно. ** Через час дверь открыли, не церемонясь. Правда, Джон этого не заметил, потому что спал. В свою очередь, спящего Джона не заметил Шерлок, сходу начавший: — Меня тут миссис Хадсон попросила, ей срочно что-то нужно от тебя. Да-да, твой взгляд кого угодно заставит чувствовать себя бесчувственным уродом, потому я решил помочь старушке, в общем, спускайся. Продекламировав важную информацию, Шерлок, даже не оглянувший как следует комнату, собрался по-быстрому захлопнуть дверь и отмучаться окончательно. Но его остановил вялый стон откуда-то с кровати: — Шерло-о-ок... Пришлось помедлить. Холмс засунул руки в карманы брюк и с ухмылкой подошёл к кровати. Джон опять говорил во сне. Рождественская иллюминация на ёлке освещала Джона со спины, делая его волосы песочно-золотыми. А ещё отражалась в тёмном экране незакрытого ноутбука. Бесцеремонно плюхнувшись на постель, Шерлок устроился поудобнее, вытянув ноги и выдернув из-под товарища подушку. Переходя в спящий режим, ноутбук даже не устанавливал пароль. То ли Джону надоело придумывать новый каждые два дня, то ли прятать ему было нечего. Скорее всего, второе. А секретные слова стали просто традицией. Поместив компьютер на колени, Шерлок нажал кнопку пуска, а когда увидел открытые вкладки сайтов, не знал, что и делать. Вернее, не мог выбрать, какая реакция подошла бы. Почувствовать стыд за друга, который занимается какими-то глупостями? Порадоваться? Скептически взглянуть, когда проснётся? Ждать пришлось недолго, решение появилось само. В поисках подушки Уотсон заворочался и, в конце концов, раскрыл глаза. — О боже мой! — сначала его правда напугала тёмная фигура в собственной кровати. — А, Шерлок, — измученно протянул он секундой спустя, накрываясь подушкой. — Что? Я вижу, моё имя тебе нравится. — Стоп, — Джон вынырнул из-под подушки, — ты опять... — Ты этому не препятствовал. — ... был в моём компьютере. — А ты опять говорил во сне. Меньше страшилок на ночь читать надо. — Ты — кошмар по жизни. А этимология имени — очень интересная штука. Отдай сюда! — Нет! — выставил Шерлок левую руку, правой прокручивая страницу. — Так, что тут у нас. "Значение имени Шерлок". Животрепещущий вопрос. — Со староанглийского означает «светлый локон волос», — хмыкнул Уотсон, скрестив руки и чувствуя себя немного неловко. — «Scir» и —«locc». Или от гэльского scurlog, свирепый воин. Шерлок поднял взгляд на пытающего сохранять серьезность друга. — Джон. — Да? — Ты зачем этим занимался? — Мне просто интересно стало! Господи, можно подумать, это так странно. — Нет, это абсолютно, совершенно нормально, — пробормотал Шерлок. — Отдай ноутбук. — Пожалуйста, — он протянул его Джону, затем словно задумавшись, потирая подбородок. — Мне кажется, это так сентиментально, — вынес он вердикт. Джон прикрыл глаза, глубоко вздохнув. Спокойствие — это главное, когда живёшь с таким... возможно, ещё нужно немного медитации. — У меня три знакомых Майка, а на детской площадке на имя «Джон» кроме меня оборачивалось ещё человек десять. Вот я и подумал, не сочинила ли твоя мамуля это имя сама. — С чего это ты вдруг «подумал»? — повернулся Шерлок, пристально вглядываясь в темные глаза, до которых блеск ёлки не доходил. — Ты меня пугаешь. Прекрати доставать. Ты же детектив, вот и догадайся. Все выводы Шерлок решил оставить при себе. Спустя минуту молчания, он выдал: — «Светлый локон волос» больше подходит тебе. Джон поднял брови, оторвавшись от рассматривания огоньков на ёлке. — Ну, не локон, конечно... — продолжил Холмс. Джон аж вздрогнул, когда тот прикоснулся к его волосам. Вот уж чего редко можно было от него ожидать — тактильного контакта. Он протянул руку к ладони друга, осторожно дотрагиваясь до пальцев. Шерлок ничего не сказал. Просто согласно переплёл их с пальцами Джона, чувствуя тепло и спокойствие. Потом ухмыльнулся сам себе за излишние чувства. «Естественно, сентиментально. Что же ты донимаешь меня? Люблю я тебя, идиот», — думал Джон, сдерживая себя, чтобы не прильнуть к плечу друга в лучших традициях мелодрам. Вместо этого он преждевременно вручил ему подарок, стоящий у кровати: — Знаешь, твоё имя... чётко чувствуется. Два слога вниз по зубам и последняя буква — к нёбу. Шерлок слабо улыбнулся, немного посмотрев в глаза Джона, явно о чём-то раздумывая: — Прекрасно, друг мой! А миссис Хадсон всё же никуда не делась...
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.