Сказ о том, как Black Veil Brides в Россию приезжали, и что из этого вышло

PG-13
Заморожен
73
автор
Фэндом:
Размер:
24 страницы, 6 942 слова, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
73 Нравится 102 Отзывы 9 В сборник

Эшли и демократия.

Настройки
- Додуматься поставить туалет на улице могли только русские! – возмущался басист, входя в дом. Он застыл в дверях, не давая остальным прохода и возможности войти внутрь. - Блять, Пёрди, ты чего встал? – пытался оттолкнуть его идущий следом Джейк и кое-как протиснулся в дом. - Тут как-то всё… - начал было басист, но не нашёл подходящего слова. - Старо, - закончил за него Джейк. - Ну и чего вы встали? – теперь возмущаться начал Крис. Два гитариста немного отошли в сторону, давая пройти остальным. - Мда-а-а, - протянул Энди, оценивая обстановку дома. Дом действительно выглядел довольно старым: русская печка, занимавшая большую часть домика, большие широкие лавочки, на которых спокойно в лежачем состоянии мог уместиться человек, расписные наличники на окнах, не менее красивые старинные торшеры и чуть обветшавшие двери. Единственное, что здесь было от цивилизации - так это электричество(которое включало в себя ещё и холодильник с чайником) и водопровод. - И вот тут мы будем жить… - Крис почесал затылок, - Мило. - Ребят, во всём нужно искать… - Ой, Джер, не начинай, а, - махнул на него рукой Энди. - Ну, добро пожаловать, что ли, в наш новый дом. - О, я сплю на этой большой белой штуке, - утвердительно сказал Эшли и закинул свой рюкзак на печку. - Это печка, - поправил его Джинкс. - Печка, свечка... Какая разница? - произнёс басист, и, мигом запрыгнув на «большую белую штуку», уселся на ней, свесив ноги. - Ты в курсе, что её топят? - Если я не знаю, как она называется, это не значит, что я не пойму, как её эксплуатируют, - деловито произнёс Эшли и скрестил руки на груди. - О, чуваки, тут ещё одна комната и две кровати, - доносился голос Джейка из маленькой комнатки, которая находилась чуть поодаль от печки, - Место занято. Здесь будем спать я и Джинкс. Никто даже и не заметил, что гитарист отошёл. - Так, ребят, ребят. Мы только ступили за порог дома, давайте потом разберёмся кто где спит, хорошо? Нам главное подумать, что делать сейчас. Предлагаю всё обсудить, - произнёс Энди и, небрежно кинув свой рюкзак на пол, уселся за стол. Ребята без лишних разговоров покидали свои рюкзаки к ноше Бирсака и сели рядом. Один Эшли не имел желания слезть со своего теперь законного места. - Я предлагаю тут прибраться, - сказал Джинкс и провёл по столу пальцем, как бы показывая, что здесь вообще-то пыльно. - А ещё надо хоть немного освоиться в этой глухомани, - неожиданно для всех предложил Эшли. - Узнать, что да как у них. - Тогда, давайте поделимся. Вы, ребята, - Энди поочерёдно показал на Джинкса, Джейка и Криса, - пойдёте прогуляетесь по окрестностям. А мы с Эшли приберёмся тут. - О как. А что, я не прочь прогуляться, - произнёс Крис и потянулся. - Только вот наша обувь не очень-то пригодна для местных погодных условий, - сказал Джинкс и посмотрел на свои потрёпанные кроссовки. - Точно! – Джейка осенило, и он рванул в маленькую комнату, - Я тут кое-что нашёл, но не очень-то уверен, что знаю, как это называется. С этими словами гитарист в охапке вынес пять пар валенок. - Это валенки, - закатив глаза, произнёс Джереми. - И давно ты у нас краеведом подрабатываешь? – спросил у гитариста фронтмен. - Просто когда-то по счастливой случайности прочитал статью об исконно русских атрибутах. Ребята как-то странно посмотрели на Джинкса и переглянулись. - Ну что? Мне просто было скучно, - сказал гитарист и, насупившись, сложил руки на груди. - Ребят, я конечно понимаю, разговоры и всё такое… Но мне как бы неудобно, - Джейк до сих пор держал эти несчастные валенки. Парни, взяв у гитариста ношу, сменили свою обувь на более тёплую. - Ну а что, смотрится ничего так, - Крис покрутился на месте, разглядывая новый предмет гардероба. - Всё, давайте, идите уже, прогуляйтесь, - начал подгонять ребят Энди. - Бирсак, не паясничай, мы уже уходим, - произнёс Джейк и, накинув на себя тёплую куртку, вышел вместе с остальными. - Ну, Эш, с чего начнём? – потёр ладони Энди, как только дверь захлопнулась, уже мысленно настроившись на предстоящую работу. - Что-то я не помню, чтобы ты у нас был таким трудолюбивым. На тебя что ли местный климат действует? – Эшли распластался на печке, внимательно наблюдая за фронтменом. - Очень смешно. Нам тут вообще-то две недели жить. Так что лучше поднимай свою филейную часть с печки и тащи её ко мне, я тебе швабру выдам, - говорил Энди, уже копаясь в какой-то кладовке. - А давай ты тут приберёшься, а я за тобой послежу, чтобы ты ничего не натворил. - Ещё чего, а ну быстро слезай. - Блять, Бирсак, мало того что притащил нас в эту глушь, так ещё и работать заставляешь. У нас вообще-то демократия. - Так, Пёрди, я с тобой церемониться не буду, и если ты сейчас же не встанешь, то я тебе эту штуку в зад засуну, - произнёс солист, пригрозив Эшли шваброй. - Зануда, отдохнуть нормально не даёшь, - пробурчал басист, слезая с печки. - А ты у нас перетрудился, бедненький - съязвил Энди. - Тоже мне, Мистер Проппер. Давай сюда свою палку. Эшли с недовольным видом выхватил у Бирсака атрибут уборки и прошёл в кладовку. Найдя там ведро, парень, недовольно бурча себе под нос, налил в него воды из под крана. С таким же рассерженным видом, он макнул швабру в ёмкость и принялся тщательно драить пол, изредка нахмурено поглядывая на Энди. Солиста же ничуть не огорчало поведение басиста, а наоборот, ему было забавно наблюдать за тем, с каким видом тот моет пол. Тем временем где-то на улице Рябиновки… - Как-то тут пустынно, не замечаете? – Крис шёл, оглядываясь по сторонам. - Потому что холодно. Это мы, идиоты, гулять пошли, - произнёс Джейк. - Вообще-то нас Бирсак выгнал, - уточнил Джинкс. - И в правду, странно это, - Крис почесал затылок. - Чем они там с Эшли занимаются? - Явно не тем, что ты подумал. - А если они и в правду того? – предположил Джинкс, немного ужаснувшись. - Да не-е-е, куда уж там, - отмахнулся Джейк. - У Эшли шлюхи есть, а у Бирсака, вон, Джульет. - А вдруг они поэкспериментировать решили? Им же ничего не мешает. Стали бы они нас тогда выгонять? Целесообразнее было бы оставить три человека прибираться, а не два, - рассуждал Крис. - Нихрена себе эксперимент! Чувак, выключи свой мозг, он сейчас мыслит не в то русло, - Джейк покосился на ударника. - Очень смешно. Ребята не заметили, как дошли до колодца. - И здесь, казалось, в середине деревни, не очень-то и людно, - Джинкс беглым взглядом окинул улицу. В это время к ним подошла какая-то миловидная старушка с ведром и стала что-то просить на русском языке, при этом бурно жестикулируя. - Э-э-э, ребят, кто-нибудь понимает, что нам втирает эта старушенция? – спросил Джейк, не отводя взгляда от местной жительницы. Крис пожал плечами, непонимающе взглянув на гитариста. В это время Джинкс стоял и пытался понять, что просит милая бабулька. Но, собственно, он отродясь ни одного слова не знал по-русски, поэтому это давалось ему с трудом. В конце концов, гитарист безысходно вскинул голову вверх и прокричал, казалось, на всю деревню: - Боже, в этой глухомани хоть кто-нибудь говорит по-английски?! - Я говорю, - тихо произнёс нежный женский голос сзади ребят. Парни обернулись и увидели невероятной красоты девушку, стоящую и смущённо смотрящую на них. В руках она держала корзинку яблок, и посему было видно, что до этого она куда-то шла. - Вы можете объяснить мне, что просит эта старушка?! – начал паясничать Джинкс. - Она хочет, чтобы вы помогли ей набрать воды, - ответила девушка, указывая на колодец. Джинкс стукнул себя по лбу и, резко выхватив у бабульки ведро, метнулся к колодцу. Но парень никак не мог предвидеть того, что у колодца может быть та самая ледяная корка, которая совсем недавно застала бедняжку Эшли врасплох. Поэтому гитарист поскользнулся сразу, как приблизился к колодцу, чем рассмешил парней. Он осторожно поднялся на ноги и недобро посмотрел на ребят, от чего те сразу замокли. Что-то пробормотав себе под нос и набрав воды до самого края, Джейк вернулся обратно и попросил девушку, чтобы та спросила у старушки, куда нести ведро. Спустя какое-то время девушка произнесла: - Идите за ней, она отведёт вас до её дома. - Спасибо! - благодарил девушку Джереми, судорожно тряся её руку. Та кротко улыбнулась и направилась туда, куда до этого шла. После того, как ведро было доставлено до нужного места, ребята было собрались уходить, но старушка потянула Джейка за рукав, всучивая ему бутылку с какой-то мутной жидкостью. Немного замешкавшись, он принял подарок от доброй женщины и пошёл догонять ребят. Как только Крис заметил в его руках непонятный сосуд, то тут же выхватил его и начал рассматривать. - Что это? – спросил он, уставившись на гитариста. - Скажем так, местный Jack Daniel’s. Эшли понравится, - самодовольно улыбнулся Джинкс. В то же время парень не мог перестать думать о той милой девушке. Ведь необычно, когда вроде деревенская жительница знает английский язык, правда?
73 Нравится 102 Отзывы 9 В сборник
Отзывы (10)