***
— Ты не знаешь, что случилось с Джинни? — прошептал Гарри, когда Гермиона села рядом. Вместо того чтобы как обычно сесть рядом со своим парнем, Джинни сидела с другой стороны стола рядом с братом. — Она такая нервная, с тех пор как убежала за тобой вчера вечером. Гермиона взглянула на Джинни. Та, казалось, избегала смотреть ей в глаза — очевидно, еще не отошла от событий вчерашнего вечера. И это ей еще повезло, что она не видела глаз Малфоя, когда он сегодня проснулся — эти глаза дали бы ей еще больше поводов для кошмаров, чем, возможно, уже вызвал простой поцелуй слизеринца. — Даже не представляю, Гарри, — ответила Гермиона. В последнее время она выдавала друзьям враньё за враньём. И в этом виноват Малфой! Если Гермиона не будет осторожна, она рискует так запутаться в паутине этой лжи, что всех друзей растеряет. И именно в этот момент в Большой зал вплыл упомянутый субъект. Гермиона знала, что Малфой так же напуган той историей с глазами, как и она, но выглядел он как обычно: высокомерным и невозмутимым. Она бы даже поверила в безупречность его маски, если бы не заметила обеспокоенный взгляд Блейза, который тот бросил на него. Существует ли какой-нибудь способ узнать истинные чувства Малфоя, который она упустила? Забини, казалось, мог с легкостью читать друга даже через непроницаемую маску. Малфой уселся за стол и начал перешептываться с Забини. Всякий раз, когда они смотрели в сторону Гермионы, она отводила взгляд. Еще не хватало, чтобы они поймали её с поличным — тогда Малфой точно не удержится от язвительных комментариев вроде «не может отвести от меня взгляд» или чего-нибудь подобного. Но зачем им было смотреть в её сторону? Разве что упоминали ее в разговоре. Сомнений быть не может: они говорили о ней. И это не сулит ей ничего хорошего. — Ты думаешь, это из-за меня? — спросил Гарри, всё ещё наблюдая за Джинни. Его замечание заставило Гермиону вновь обратить внимание на своих друзей. Она не могла пренебрегать ими лишь из-за подозрений, что ее обсуждают за слизеринским столом. У Гермионы был соблазн просто ляпнуть правду, избавив друга от страданий, но она не могла. — В этом нет твоей вины, Гарри. — Она взяла булочку и встала из-за стола. — Мне нужно вернуться к себе, чтобы закончить домашнюю работу. Прежде чем Гарри смог бы возразить, Гермиона стремительно выскочила из Большого зала. Ей стоило бы избавиться от этой привычки, но она не могла просто сидеть и смотреть на поссорившуюся парочку, зная истинную причину ссоры и не имея возможности сказать правду. Сражаться с темными волшебниками было намного легче, чем врать друзьям. Благополучно вернувшись в комнату старост, Гермиона присела на свое любимое мягкое кресло и вздохнула. Она взяла несколько книг Малфоя и начала листать их, решив восполнить пробелы в образовании во всём, что касается вейл. Треск огня и шелест страниц очень быстро привели её в то состояние полной прострации, когда все посторонние звуки и волнения отходят на второй план. Неудивительно, что она быстро погрузилась в мир фактов и логики, который дарили ей книги. Когда вернулся Малфой, она была на середине главы о способностях вейл управлять людьми при помощи феромонов. Малфой пришел не один, вместе с ним был Забини. — Есть ли какая-то причина, по которой ты выстроил всех девушек со Слизерина старше пятнадцати в ряд, а затем по очереди поцеловал каждую? — спросил Забини, закрывая за собой портрет. Им двигала не злость, а скорее любопытство: должна же быть какая-то весомая причина, побудившая Малфоя совершить нечто настолько странное. — Мне нужно было кое-что проверить, — пробормотал Малфой. Его голос звучал немного расстроено. Гермиона могла только предположить, что это из-за того, что Малфой теперь знал, что его пара не со Слизерина. Шансы на то, что она окажется чистокровной, резко уменьшились, раз уж его факультет вычеркнут из списка. Она взглянула на вошедших слизеринцев поверх книги. Малфой яростно тёр губы, явно обеспокоенный содеянным. Еще на прошлой неделе было бы странным предполагать, что Малфою может быть настолько неприятен подобный контакт с девушками. Но из книг Гермиона узнала, что вейлы могут испытывать влечение только к своей паре, любая форма сексуального контакта с другими лишь вызовет отвращение. — Что, во имя Мерлина, тебе нужно было проверить на губах у всех этих девушек? Это что, новый способ измерения температуры? Или ты исследуешь качество блеска для губ и нуждаешься в большом количестве вариантов для сравнения? Гермиона спрятала смешок за книгой. Её воображение тут же нарисовало Малфоя в образе медсестры, которая целует всех подряд, чтобы измерить температуру — картина получилась действительно забавная. Когда тихие голоса, доносившиеся с другой стороны комнаты, умолкли, Гермиона опустила книгу, чтобы взглянуть на Забини и Малфоя еще раз. Они во все глаза смотрели на неё. Снова. — Грейнджер, нам нужна гостиная. Выметайся, — приказал Малфой. Гермиона лишь вскинула бровь и вернулась к чтению. Он с ума сошел, если думает, что может приказывать ей подобно остальным девушкам, которые с радостью бы исполнили любое его повеление. Забини тихо усмехнулся: — Драко, приятель, как так получилось, что ты живешь с ней рядом и до сих пор не понял, что приказами не всегда можно добиться желаемого? Малфой раздраженно проворчал что-то, взглянув на своего друга. Игнорируя взбешенного Малфоя, Блейз развернулся и обратил всё своё внимание на Гермиону: — Грейнджер, не могла бы ты оставить нас одних? Пожалуйста. Кажется, нам с Драко есть что обсудить. Ну, раз он просит в таком тоне… Гермиона улыбнулась Забини, отметила страницу, на которой остановилась, и встала с кресла. — Конечно. Приятного общения, Забини. Когда она проходила мимо, Забини улыбнулся ей: — Пожалуйста, зови меня Блейз. — Ну, в таком случае, приятного общения, Блейз. — Слизерин вычеркиваем из списка, я его уже проверил, — успел крикнуть ей в спину Малфой за секунду до того, как закрылась дверь. С самым простым он справился, а теперь пусть Грейнджер помогает ему с девушками оставшихся факультетов, от которых вряд ли можно было ожидать такой же покладистости. Всё было бы намного проще, если бы его пара училась на Слизерине. И, возможно, именно поэтому она там и не училась — Драко никогда ничего не давалось просто так. Когда Гермиона ушла, Драко набросился на своего друга: — С каких это пор вы с Грейнджер такие друзья? — прорычал он. Он не был уверен, почему это его так задело, но что-то в том, как Грейнджер улыбнулась Блейзу в ответ на его вежливость, вызывало ярость глубоко внутри. Может он и сам сможет заработать такую улыбку, если будет чуть более вежлив? Нет. Это полная ерунда. Грейнджер — грязнокровка и невыносимая всезнайка, она недостойна вежливых просьб, только приказов. — Драко, успокойся. Она такая со всеми, кто с ней вежлив. Может и тебе попробовать обращаться с ней как с человеком, а не как с существом, которое недостойно даже лизать подошвы твоих ботинок. Блейз был прав, но Драко всё никак не мог успокоиться. Его беспокоило, что Грейнджер так охотно послушала другого, проигнорировав его собственный приказ. — Ты собирался рассказать мне, зачем устроил всё это представление в гостиной Слизерина, — напомнил Блейз, когда стало ясно, что Драко полностью ушел в себя. Вздохнув, Драко пригласил его присесть и рассказал всё, что успел узнать. Он не хотел ни с кем делиться всей этой историей со сном и пробуждением рядом с Грейнджер, но ему необходимо было с кем-нибудь это обсудить, а Блейз умел хранить тайны. — Ух ты, — сказал Блейз, когда Драко закончил. — Кто бы мог подумать, что в жилах Малфоев течет кровь вейл? Блейз задумчиво посмотрел на Драко. — А не рассматриваешь ли ты возможность того, что твоя пара — Грейнджер? — спросил он. Нет, даже в мыслях не было. До этого момента. Легкая волна удивления и чего-то еще пробежала сквозь Драко от этой мысли. Это было безумием и даже дальнейшего внимания не заслуживало. — Не неси чепуху, Блейз. Она же Грейнджер, — не говоря уже о том, что грязнокровка и лучшая подружка Поттера. — А я не думаю, что это чепуха. Здесь есть еще одно кресло и диван, но ты всё же уселся именно в то кресло, где только что сидела Грейнджер. Возможно, оно было еще теплым, когда ты садился. Почему ты выбрал именно это кресло? Удивленный, Драко огляделся и убедился, что Блейз был прав. — Это просто случайность, — отмахнулся он. Не похоже было, что Блейз ему поверил. Драко и сам себе не очень-то верил. Но не может быть, что его пара — Грейнджер. Они были настолько разными, что не могли сосуществовать друг с другом мирно. — Ну, раз ты настаиваешь… — сказал Блейз, не желая вступать в спор из-за каких-то предположений. Если он в итоге окажется прав, то ни за что на свете не даст Драко забыть об этом разговоре.***
Когда Блейз ушел, Драко вернулся к чтению, полный решимости найти какие-нибудь подсказки, которые помогут ему вычислить его пару. Его жизнь зависела от этой девушки, и он не собирался отлынивать от чтения, если существует хоть небольшой шанс, что это может помочь. Его взгляд обратился к закрытой двери в комнату Грейнджер. Нет. Блейз — придурок, если думает, что Грейнджер достойна быть парой Малфоя. Скрип половиц и мягкий шорох заставили Драко на миг прекратить чтение и прислушаться. С тех пор как его кровь начала заявлять о себе, зрение и слух Драко обострились. Он мог слышать, как в своей комнате ворочается во сне Грейнджер. Она блаженно вздохнула и поёрзала ещё чуть-чуть, а затем снова затихла. Она всегда так женственно сопит во сне? Пэнси во сне издавала раздражающий храп, подобно мопсу. Это было отвратительно. На мгновение он позволил себе представить умиротворенное выражение, которое, скорее всего, было на лице Грейнджер, когда та аккуратно положила голову на мягкую подушку. Драко нахмурился: слишком много девчачьих определений. Очевидно, ему пора в кровать. В свою собственную кровать. Ему просто нужно выспаться, и все странные мысли, поселившиеся в голове из-за Блейза, исчезнут.