Мэтры Теней
13 февраля 2014 г., 16:51
Ведущий (язвительно): Неужели нашим превосходным игрокам удалось до меня дойти?! Похлопаем им, друзья!
Торин (обиженно): А чего смешного? Мы же не виноваты, что здесь столько закоулков и поворотов.
Ведущий (кивая): Ну да! А карту мы для прикола вам дали? Ладно, всё равно с вами говорить бесполезно. Продолжим. А то и так много времени потеряли. Сейчас время позднее и конечно все спят. Кроме вас, конечно, и меня. Даже мои тунеядцы помощники дрыхнут. Ну, а также не спят и Мэтры Теней.
Леголас (пессимистично): Что ещё за Мэтры Теней?
Ведущий (таинственно): А вот скоро вы это и узнаете. Они за этой дверью. Вставляйте магический кристалл и откроется потайная дверь.
Тауриэль (раздраженно): Дубощит, вставляй уже!
Торин (прижав к себе кристалл): Я думал это мне.
Ведущий (закатив глаза): Здрасьте, приехали! С какой это радости? Вставляй уже и не ломайся.
Торин: Ладно. (На тигриную голову) А она меня не съест?
Ведущий: Не съест! Вставляй! Ну что, кто пойдёт первым из команды «Умных»?
Торин (выталкивая Тауриэль): Пускай рыжая прёт!
Тауриэль (возмущённо): А что сразу рыжая? Сам бы шёл! Ты ведь капитан!
Торин: Вот именно! Я капитан! Меня нужно поберечь.
Ведущий (рука-лицо): Ну мы идём или как?
Тауриэль (сквозь зубы): Хорошо. Отомщу, Дубощит.
Торин: Я это уже не первый раз слышу.
Входят в тёмное помещение, где их окружают четыре тигриные морды. Не настоящие конечно же.
Ведущий (радостно): Доброй ночи, мэтры! (мэтры кивают). (Тауриэль) Проходи сюда. Это такой своеобразный карабин. Если ты справишься с первым заданием, то на одну секцию всё передвинется. Но видишь, здесь ничего нет (показывает на пустое место). Ключ придёт вот сюда. Но ты только приблизишь вашу команду к победе, потому что следующий выигрыш подарит вам ключ.
Тауриэль (с умным видом): Ага. То есть я должна выиграть конкурс, чтоб вот этот ключ продвинулся сюда?
Ведущий (восторженно): О, да ты даже умнее чем я думала! По крайней мере, умней Дубощита.
Тауриэль (обиженно): Эй!
Ведущий (усмехается): Я шучу. Мэтра, прошу игру. Проходи сюда.
Тауриэль (показывая на мэтра): Он похож на того, что…
Ведущий: Они все здесь одинаковые. Не отвлекайся. Задание весьма простое. Ты должна расставлять эти кости так, чтоб они стояли. Ставишь куда угодно и естественно по-очереди. Если конструкция развалится и упадёт по твоей вине, то ты проиграла. И ни в коем случае не задевай стол. Ясно?
Тауриэль (вздыхает): Ясней некуда.
Ведущий: Давай, ты первая.
Спустя полчаса…
Ведущий (лениво развалившись рядом): Да уж, Тауриэль. Если ты так долго будешь думать, то твои коллеги покинут форт раньше положенного.
Тауриэль: Ну я же не могу просто так ставить. Надо всё продумать. Вычислить как правильно поставить.
Ведущий (вытаращив глаза): Оу! Тогда бедному мэтра не повезло.
Наконец, после долгих мучений, мэтра не выдерживает и специально роняет кости.
Тауриэль (визжа): Я выиграла!
Ведущий (пессимистично): Радость так и прёт. Ладно, успокойся и позови Барда.
Тауриэль (подпрыгивая, вылетает наружу): Бард, иди ты!
Торин начинает читать мораль. Бард входит в помещение.
Бард (настороженно): А тут жутко.
Ведущий: Да нет. Вполне уютная обстановка. Проходи сюда. Так, значит если ты сейчас выиграешь состязание с мэтра теней, то получишь ключ.
Бард: А почему Тауриэль не получила?
Ведущий: Она лишь продвинула тебя к победе. Ты готов?
Бард (волнуясь): Вроде как.
Ведущий: Мэтра, прошу игру. Всё достаточно просто. Мэтр вобьёт гвоздь. Вы по очереди будете забивать этот гвоздь. Выиграет тот, кто первым сравняет шляпку гвоздя с поверхностью. Но имей ввиду, мэтра теней искушённые опытом игроки.
Бард (с опасением поглядывая на маску тигра): По ним видно.
Ведущий: Начинай первым.
Те же длительные расчёты, что и с Тауриэль. Сегодня прям все математики какие-то.
Ведущий (скуля): Бард, ну не испытывай терпение! Я уже не могу! Забивай ты этот проклятый гвоздь уже…
Бард (с умным видом): Если я не рассчитаю всё правильно, то этому тигру повезёт и он последним забьёт гвоздь.
Ведущий (рука-лицо): О, Господи!
Наконец, победу одерживает Бард.
Ведущий (падая на колени): Наконец-то! Знаешь, что самое интересное?
Бард: И что же?
Ведущий: Я когда стою близко, то боюсь пострадать.
Бард (усмехается): Я так об этом и подумал.
Ведущий (ехидно): Ага, и специально тянул резину. Ты получили свой ключ. А это значит, что ваша команда может освободить пленника.
Бард (отчаянно): Торин будет зол.
Ведущий (отмахивается): Плевать на Торина. Теперь позови Бильбо.
Бард (уныло выходя наружу. С опаской поглядывая на Торина): Ключ наш. Бильбо, иди следующий.
Дальше весьма зверская разборка во главе Дубощита. Но мы её вырезали из программы. В соответствии с нормами правил.
Бильбо входит. Коленки трясутся. Перваки в буфе… Ой, что-то не то. Короче, входит.
Ведущий (зловеще маня): Так, подойди сюда. Видишь ключ? (показывает на ключ).
Бильбо озирается по сторонам, не обращая внимания, на слова ведущей.
Ведущий (щёлкает пальцами): Эй! Алло! Я здесь!
Бильбо (встрепенувшись): Ой, прости. Отвлёкся.
Ведущий: Если повезет, то он скоро будет вашим. Не подведи команду. Сосредоточься. Мэтра, прошу игру.
Бильбо (радостно): Самолётики пускать?
Ведущий: Нет, будешь играть с огнём. Здесь два обычных листа бумаги, сложенных в виде голубей. Вы одновременно подожжете на этой горелке эти листочки. Ваша задача, чтобы огонь не погас, но в тоже время ты должен продержать этот огонь дольше, чем мэтра. Даже если это будет обжигать пальцы.
Бильбо (нервно усмехаясь): Мне не привыкать играть с огнём.
Ведущий (усмехаясь): Ха-ха. Я в курсе. Поэтому ты здесь. Так, главное поджигайте оба листика одновременно по моей команде. Приготовьтесь. Поджигаем.
Бильбо: Что-то он у меня не загорается…
Ведущий (отмахивается): Да нет. Нормально горит. Ты главное не сожги его раньше времени.
Бильбо (поглядывая на мэтра): А у него уже почти сгорел.
Ведущий (задумчиво): Действительно. Да этот мэтра сегодня везунчик, в отличие от двух предыдущих.
Бильбо (удивленно): Везунчик? Он же проигрывает.
Ведущий: По крайней мере, проигрывает быстро.
Бумажка мэтра сгорает полностью.
Ведущий: Всё. Молодец! Теперь можешь идти.
Бильбо (с надеждой): А ключ?
Ведущий (передразнивая): А нужно было задание слушать внимательно, а не по сторонам пялиться. Ключ получите только тогда, когда выиграете в следующем конкурсе. Позови Бомбура.
Бильбо уныло выходит из комнаты. Видит остальных участников в напряженной форме. Особенно Барда с фиником под глазом.
Бильбо: Теперь ты, Бомбур.
Бомбур еле пролезает через дверь. Не обращая внимания на пугающих всех остальных участников мэтра, подходит к ведущей.
Бомбур (потирая живот): А когда обед?
Ведущий (закатывает глаза): Бомбур, ты можешь хоть пять минут не думать о еде? Задача такова: если ты выиграешь сейчас в этом конкурсе, то ты получишь ключ для своей команды. И вы сможете освободить Беорна.
Бомбур (с надеждой): А потом меня накормят?
Ведущий (рука-лицо): Хорошо. Мэтра, прошу игру. Здесь твоё место. Игра рассчитана на самом деле на удачу. В этих четырёх маленьких колодах двадцать одна карта. Один «Джокер». Если ты открываешь «Джокер» до окончания игры, то кладёшь сюда и он всегда в твоём расположении. Но «Джокером» ты сможешь воспользоваться, если только тебе будет не хватать одной буквы. Вы будете по очереди открывать карты. Ясно?
Бомбур (уныло): Если бы только здесь была хотя бы одна булочка.
Ведущий (вновь закатывает глаза): Начинай уже.
Бомбур вытягивает карту.
Ведущий (радостно): О, да ты везунчик! Сразу вытащил «Джокер».
Спустя какое-то время…
Ведущий: Однако, игрокам сегодня везёт. Поздравляю с победой, Бомбур. Можешь идти.
Бомбур «летящей» походкой идёт к выходу.
Ведущий (останавливая его): Эй, сюда-сюда ключ тебе не нужен?
Бомбур «летящей» походкой возвращается за ключом.
Ведущий: Эх, рассеянный.
Бомбур (обиженно): Лучше бы булочку дали.
Ведущий: Иди давай. (Осекается) Эээ, погоди я иду вместе с тобой. Мне здесь тоже больше нечего делать. Спокойной ночи, мэтры. (Кланяется. Уходит вслед за застрявшим в дверях Бомбуром). Ну чего там? Тянуть его кто будет?
За дверью: Да тянем мы!
Наконец Бомбур вылезает, а за ним благополучно и ведущая.
Ведущий: Ну что, вам повезло. У вас у обоих есть ключи. И теперь вы сможете освободить пленников. Они ждут вас.
Торин (сплевывает): Лучше бы не ждали!
Ведущий (хлопая по плечу): Да ладно, Дубощит. Может не всё так плохо?
Тауриэль: Идёмте уже.
Где-то на первом этаже…
Ведущий: Вот здесь сидят ваши товарищи. Капитанам команды, всего на всего, следует спуститься и открыть выигранными вами ключами решётки камер. Ну что стоим? Милости прошу.
Торин (мило улыбается): Прошу…
Леголас (ещё милее): Нет, я прошу…
Торин (улыбка спадает): Старшим уступаю…
Леголас (тоже спадает): Низкорослым уступаю…
Ведущий (выходя из себя): Ну харе уже любезничать! Лезьте оба!
Торин всё же уныло залезает в люк. За ним следом Леголас.
Торин (злобно): Ну и где этот орчище?
Леголас (отчаянно): И где этот медведище?
Азог (в конце коридора): Узурпатор! Я тут! Иди быстрее, пока я добрый (оскалившись, ухмыляется)
Торин (дрожащим голосом): Эээ, будешь угрожать, не выпущу!
Азог (продолжает скалиться): Да ладно. Мы же с тобой братаны. Открывай уже. А то спина от постоянного сиденья отекла.
Беорн (с другого конца): Эй, ушастый! Ты скоро?
Леголас (недовольно): Да иду я! Чё обзываться-то.
Беорн (выдыхает): Ну наконец! А то у меня ноги окоченели. Не хочешь жабку на память? (протягивает квакушку).
Леголас (брезгливо): Благодарю. И мне и так неплохо живётся.
Беорн: Ну как знаешь.
Ведущий: О, нашли кажись.
Все, кроме Торина: Ура!
Ведущий: Я понимаю ваше возбуждение. Но вам нужно хорошо отдохнуть. В начале сегодняшнего дня я вам говорила, что будет нелегко. Завтра будет много приключений и они будут намного опаснее. Завтра одна из команд, а может даже и обе, попадёт в сокровищницу Форта Боярд.
Леголас (удивленно): Как это обе?
Ведущий: Случалось так, что обе команды выходили в финальный конкурс. И там уже будет зависеть, кто больше золота наберёт.
Торин (гордо надувшись): Конечно я!
Азог (ласково поглаживая Торина по голове): У нас с тобой ещё впереди целая ночь. Не забывай, дорогой.
Ведущий (подёргивая глазом): Эм, ну спокойной ночи вам.