О том, как Артур пять раз пытался спасти Мерлина

Перевод
PG-13
Завершён
3734
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
2 страницы, 428 слов, 1 часть
Метки:
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
3734 Нравится 23 Отзывы 398 В сборник

Часть 1

Настройки
- Артур! - Да? - Почему ты лежишь на мне? - Я только что тебя спас, болван. Ты что, не видел ту стрелу? - Видел, конечно. Это болт Гавейна. Он только что поразил мишень в десяти метрах отсюда. И мы - на тренировочном поле, сэр. Артур поднял голову и посмотрел на ухмыляющегося Гавейна, который как раз поднимал арбалет. Через несколько секунд короткая стрела расщепила древко первой. - Ну, он чуть было не промазал, - пробормотал Артур, вставая. - Конечно, Ваше Высочество, - с трудом просипел Мерлин. Возможно, делать это в полном доспехе было плохой идеей. *** - Артур! Вот какого... хрена! Артур не мог ответить: он был слишком занят. Его рвало. В основном морской водой и водорослями. - Ты же не умеешь плавать, идиот! Зачем ты туда полез? - Я думал... - монолог был прерван очередным приступом кашля. - Я думал, ты тонешь. Ты так плескался и размахивал руками... - Я, ЗНАЕШЬ ЛИ, КУПАЛСЯ! - Было.. не очень-то похоже. - Да откуда тебе-то знать! Ты-то плавать не умеешь! - Мерлин? - А? - Спасибо. - Да ладно. *** - Мерлин? Мне очень жаль. Ответа не последовало, так что Артур просто продолжил таращиться на макушку своего слуги. Мерлин сидел неподвижно, спрятав лицо в ладонях. - Слушай, ну мне показалось, что Кей хочет напасть на тебя. Ответом было молчание. Артур уже начал раздражаться - ну с чего он должен был понять, что один из его рыцарей может захотеть... его слугу? - Ну посмотри же ты на меня! Ничего же не случилось! При этих словах Мерлин наконец поднял голову. - Вот тут ты прав. Ничего не случилось, и ты удостоверился в том, что ничего и не СЛУЧИТСЯ. Спасибо тебе большое. Артур фыркнул. Если Кея так легко отвадить, то он уж точно не стоит привязанности Мерлина. На месте Кея Артур бы не стал так расстраиваться из-за сломанного носа. *** - Я говорю тебе - она была колдуньей! - Ну конечно. - Меня отец научил, я умею их распознавать! - Несомненно. Артур потеребил поводья. - Ты видел, с какой скоростью она убежала? Практически... растворилась в воздухе. Ну, вроде того. - Я бы тоже "растворился", если б увидел, что на меня несется какой-то дебил с мечом наперевес и орет: "Я тебя убью!" - Она так на тебя посмотрела... - Она на меня смотрела, потому что я пытался купить у нее трав, идиот. - Она пыталась тебя заколдовать! - Угу. Объяснять Гаюсу, почему нет ромашки, будешь ТЫ. *** - Ну Мерлин, послушай, мне придется это сделать. Ну я вроде как ей обещал, и... ооох, только не прекращай! - Если ты сделаешь ей предложение, я прекращу. - Но почему? Между нами же ничего не изменится... ааах... О Боги, что ты... мммм. - Я не буду делиться, Артур. - Ты не... ааа, даа, вот там... - Дай ей выйти за Ланселота, и все будут счастливы. - Ааах... Я думаю, ты... ооох... прав. - Я так и подумал.
3734 Нравится 23 Отзывы 398 В сборник
Отзывы (23)