ID работы: 141839

Nobody knows Sherlock Holmes

Джен
G
Завершён
144
автор
Размер:
28 страниц, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
144 Нравится 31 Отзывы 13 В сборник Скачать

Глава 9.

Настройки текста
Его разбудил навязчивый звук где-то рядом с ухом. Джон поморщился, и перевернулся на другой бок, пытаясь снова забыться сном. Он не желал знать, кому это он понадобился с самого утра. Всё равно тот, от кого он хотел бы получить сообщение, уже никогда не сможет ему написать. Последняя мысль заставила доктора резко распахнуть глаза и схватить телефон, лежащий на тумбочке рядом с кроватью. Голова закружилась из-за такой быстрой смены положения в пространстве, и Джону пришлось замереть на несколько минут, крепко сжимая телефон в руке. Вчерашний день был для него словно кошмарный сон. Он помнил всё до малейшей детали, но на душе было слишком тяжело, чтобы думать об этом. -->«Похороны начнутся в 10 часов. МХ». Джон удивлённо моргнул, вглядываясь в лаконичный текст сообщения. Ему написал Майкрофт. Тот, кого он так упорно искал вчера, надеясь выяснить у него, что же творится в этом в раз обезумевшем мире. Джону раньше не нравилась привычка старшего Холмса подписывать все свои сообщения, как будто доктор не догадался бы, кто ему пишет. Но сейчас он был ему благодарен, потому что... Стоп. Похороны? Какие похороны? Мужчина перечитал сообщение несколько раз, пытаясь убедить себя, что он не ошибся. Ведь Майкрофт мог говорить только про похороны своего брата. Как такое могло быть? Ведь только вчера ещё доктора все убеждали, что Его не существует. И ведь он ПОВЕРИЛ. Телефон снова известил о новом сообщении. -->«И не опаздывайте. МХ». Чувствуя, как в груди поднимается горячая волна, Джон вскочил с кровати и прямо в пижаме выбежал в коридор. - Миссис Хадсон, МИССИС ХАДСОН! – с этим криком он ворвался в гостиную, до ужаса перепугав домовладелицу. Она подскочила на диване, на котором сидела, и выронила из рук небольшую фотографию, которая с тихим шелестом упала на пол. - Ох, Джон, что случилось?! – встревожено воскликнула она, поднимаясь ему навстречу. Мужчина подскочил к ней и схватил за плечи, пристально вглядываясь в её лицо. «А ведь она постарела от горя» - мельком заметил Джон. Но сейчас ему было важно знать только одно, остальное позже. Господи, да всё позже, узнать бы только... - Шерлок. Шерлок Холмс! Вы ведь знаете, кто он?! - Конечно, я знаю, кто он, - осторожно ответила испуганная домовладелица, не понимая, что же нашло на её бедного мальчика. Неужели смерть лучшего друга совсем лишила его рассудка? Джон разжал руки, сделав шаг назад. И рассмеялся. Звонко и счастливо, чем перепугал женщину ещё больше. Но он был слишком счастлив, так он высвобождал всё то напряжение, которое скопилось у него за это время. Вчерашний день был сном! Безумным и отвратительным кошмаром! Да как он вообще мог поверить, что никто не знает Шерлока? Идиот, он просто безмозглый, но счастливый идиот. - Джон, милый, прекрати немедленно! – миссис Хадсон не знала, что ей сделать, как остановить явно впавшего в истерику мужчину. Ох, ну мало ей того, что случилось такое горе, так ещё и это. Доктор тем временем прекратил смеяться и, наконец, спокойно выдохнул, позволяя себе расслабиться. Всё ещё продолжая улыбаться, он перевел взгляд на домовладелицу, внимательно посмотрев на неё, словно только сейчас увидел. У неё были покрасневшие глаза и скорбные складки у губ. Она выглядела заметно старше, и, кажется, у неё в волосах прибавилось несколько седых волос. А ещё она была одета во всё чёрное. От осознания последнего факта Джон прекратил улыбаться. «Почему я радуюсь? Да, сейчас все помнят Шерлока. Помнят его мёртвым». - Простите меня миссис Хадсон, я... – мужчина замолчал, не зная, что ему следует сказать. Что ему приснился сон, в котором никто не знал Шерлока Холмса? Что он поверил, что так и было? Он не смог бы этого произнести. Он и так чувствовал себя предателем. - Ничего, Джон, всё в порядке. Я понимаю, - домовладелица осторожно взяла его за руку и усадила на диван. – Мы все очень переживаем, в этом нет ничего страшного. Джон осторожно сжал в своей ладони руку женщины, желая её поддержать. Он вёл себя отвратительно, ведь ей тоже пришлось пережить весь этот кошмар со смертью детектива. Джон внимательно прислушался к себе. Эта мысль больше не вызывала в нём ужаса. Он теперь мог спокойно и без лишних эмоций признать это. Шерлок Холмс умер. После того кошмара, который Джон принял за правду, этот факт был не таким страшным, как ему казалось ещё вчера. Он своё уже отбоялся. - Майкрофт сказал мне, что похороны состоятся в 10, - осторожно заметил мужчина, стараясь не расстраивать несчастную женщину ещё больше. Потому что он заметил на полу фотографию Шерлока, сделанную на Рождество. Миссис Хадсон всё же смогла в тот день уговорить его надеть оленьи рога, а Джон успел сфотографировать детектива, прежде чем он сорвал их с себя. Доктор отдал по фотографии каждому из присутствующих в тот день, поскольку его все очень упрашивали. Шерлок, конечно же, сжёг в камине свою фотографию тут же, и добрался до фотографии Джона, которую постигла та же участь. А вот миссис Хадсон смогла куда-то спрятать свою, тем самым спася её от уничтожения. Шерлок смотрел с фотографии недовольно, словно обиженный ребёнок, которого заставили лечь спать, не дождавшись прихода Санты. Оленьи рога только добавляли ему комичности. Джон невольно улыбнулся и поднял фотографию с пола. - Ох, а ведь уже половина девятого! Нужно успеть закончить все дела! – домовладелица поднялась с дивана и смущённо взяла из рук Джона фотографию. – Я, наверное, напоминаю тебе сентиментальную старушку? - Не больше, чем я - сентиментального дурака, - покачал головой Джон. Миссис Хадсон слабо улыбнулась в ответ на его слова. Карточку с фотографией она прижимала к груди. - Тогда я зайду в 9, если мы выедем в это время, то должны будем успеть. Джон согласно кивнул и проводил женщину взглядом до двери. Когда же её шаги на лестнице стихли, он со вздохом откинул голову на спинку дивана и прикрыл глаза. Босым ногам было немного холодно, и доктор с удивлением заметил, что он сейчас в пижаме. И что в таком виде он только что разговаривал с миссис Хадсон. Она наверно решила, что он совсем с ума сошёл. Позволив себе усмехнуться, он быстро встал, с удовольствием отмечая, что нога перестала его беспокоить. Нужно было подняться наверх и, наконец, переодеться. Щеголять в таком виде дальше было попросту неприлично. Хотя вот Шерлоку всегда было не до приличий. Он даже в Букингемском дворце в одной простыне чувствовал себя как дома. Чем смущал всех остальных присутствующих. Но в этом и был весь Шерлок. С этими мыслями Джон успел не только переодеться, но и заметить свой ноутбук, который лежал на столе. Доктор пролистал свой блог, убедившись, что все записи о расследованиях на месте. Часть из одной них привлекла его внимание: «Я взял Шерлока с собой за покупками на Рождество и, говоря по правде, это была не лучшая моя идея. Он кричал Санте, что ему скучно и что он желает превосходное запутанное убийство на Рождество – и это прямо перед кучей детей и их родителей». Сейчас Джон вспоминал этот момент со смехом, но тогда ему действительно было стыдно за своего странного друга. Он пережил с Шерлоком столько разных моментов, от которых хотелось улыбаться или же злиться, но все они были частью его жизни. Той, которой не было бы без Шерлока. Джон задумался на несколько минут, а потом уверенно открыл окно для добавления новой записи. Доктор уже знал, что хочет там написать. «Он был моим лучшим другом, и я всегда буду в него верить». И отключил комментарии, не желая слушать утешения или гневные отклики читателей его блога под этой записью. Потому что он писал её не для них, вовсе нет. И даже не для себя. Для Шерлока. - Джон, ты готов? Я уже вызвала такси, – миссис Хадсон тактично постучала, прежде, чем войти к нему в комнату. – Ох, дорогой, почему ты до сих пор не переоделся? Она не зря задала этот вопрос. Потому что мужчина был одет в синюю рубашку в клетку и чёрные брюки. Шерлок терпеть не мог эту рубашку, даже как-то пытался пролить на неё один из своих реагентов, разумеется, совершенно случайно. Но доктору она нравилась, и, к тому же, он хотел бросить вызов своему другу. Где бы он сейчас ни находился. - Я не буду переодеваться, миссис Хадсон, - покачал головой Джон, чувствуя, что на этот раз он поступает правильно. Женщина чуть улыбнулась, сжимая в руках носовой платок. Она была одета в траур так же, как и несколько часов назад, но сейчас она выглядела немного лучше. Лицо перестало быть таким скорбным и чуть посветлело от воспоминаний. - Ох, Шерлок бы это оценил. Он никогда не обращал внимания на приличия. Нам уже пора, а ведь нужно ещё купить цветов. - Да, конечно. Идёмте. Джон выключил ноутбук и поспешно вышел вслед за женщиной. Если бы не ожидавшее их такси, то, возможно, он и вспомнил бы, что забыл на прикроватной тумбочке свой телефон. На который через несколько минут после его ухода пришло сообщение без подписи. -->«Я предпочитаю ирисы*». *** *Значение ирисов на языке цветов: вера, надежда, «твоя дружба значит для меня очень много», а ещё - «я вернусь».
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.