Ti amo

PG-13
Завершён
177
1
автор
Miss_Maura соавтор
Размер:
97 страниц, 29 007 слов, 27 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
177 Нравится 92 Отзывы 53 В сборник

Глава 27

Настройки
      Больничные коридоры и палаты всегда выглядят практически одинаково: отделка светлых тонов, кресла и небольшие скамейки для посетителей. Где-то слышны всхлипы — значит, доктора сообщили печальную весть для чьих-то родных. Сколько раз члены группы бывали в этом заведении и в качестве посетителей, и в качестве пациентов, причем по одной и той же причине — работе, работе трудной, опасной, но такой любимой.       Дерек сидел на койке и морщился от боли при касании медсестрой ушибленных мест. — Морган, — в палату зашли Аарон и Дэвид. Работникам ФБР сразу же сообщили о случившейся с их коллегами аварией. — Как ты? — поинтересовался итальянец, осматривая старшего агента, который зашипел, когда сотрудница больницы начала обрабатывать его рану на виске. — Он забрал ее, — проигнорировал вопрос мужчина. — Он забрал Чарли. — Думаешь, это был субъект? — подошел ближе руководитель группы. — А кто же еще? — Ты его разглядел? — Росси присел на свободный стул, стоявший неподалеку. — Нет, он был в черной толстовке с капюшоном. И единственное, что я помню, это ослепляющий свет фар. — Предположим, что это действительно был субъект… — Хотч, это был он, — возмутился Дерек, будучи абсолютно уверенным в своей правоте. — Тогда он должен был точно знать, что вы едете в Принстон, так как похоже, что вас с Паркер поджидали, — продолжил Аарон, не обращая никакого внимание на восклицание подчиненного. — Но почему субъект похитил Чарли? — откинулся на спинку стула бывший морской офицер. — Потому что она была его истинной целью, — в палате появился Спенсер, и недоуменные взгляды коллег сразу были направлены в его сторону. — Букет, который подарили Чарли, был не от тайного поклонника, как я предположила, а от него, — за спиной гения маячила Джеро. — «Не могу забыть тебя с нашей первой встречи», — процитировал записку, приложенную к цветам, обладатель черного пояса по дзюдо. — Убийца знаком с Чарли еще с того времени, как она жила здесь. — Не хочешь ли ты сказать, что это… — Росси бросил взгляд на Спенса. — Сталкер? Да. И какой лучший способ обратить внимание агента ФБР на себя? — Совершить жестокое убийство, — Морган на долю секунды прикрыл глаза, комната начинала кружиться. — Джей-Джей, ты позвонила миссис Грава? — развернулся к подчиненной Аарон. — Ее сотовый выключен, а на домашний она не отвечает. Гарсия прислала мне ее адрес. — Разделимся, Росси, ты с Джей-Джей поедете домой к матери Паркер, а мы с Ридом съездим в Принстон, вдруг она до сих пор там. — Я еду с вами, — произнес Дерек, обратив внимание, что его имя названо не было. — Ты остаешься в больнице. — Что? Хотч, ты серьезно? Ты правда думаешь, что я спокойно буду сидеть тут, пока Чарли находится неизвестно где и только Бог знает, что этот психопат может с ней сделать? — Нам всем небезразлична Чарли. Но ты сейчас слишком эмоционален, чтобы мыслить здраво. Поэтому останешься здесь. — Даже не надейся на это.       Хотчнер, тяжело вздыхая, переглянулся с Росси. Тот пожал плечами, как бы говоря, что Морган все равно найдет способ сбежать из больницы. Его упрямую и порой вспыльчивую натуру, да и стремление жертвовать собой ради других, несмотря на полученные травмы, знали все без исключения. Решив, что лучше позволить ему и дальше принимать участие в расследовании дела, которое приобрело совершенно новый оборот, руководитель группы согласился.

***

      Шарлотта с трудом открыла глаза. Голова сильно болела и кружилась. Приподнявшись на локтях, девушка осмотрела место, в котором очнулась. Оно не было похоже на больничную палату и уж тем более не являлось обочиной дороги, ведущей в Принстон. Это была небольшая комната, которую освещал торшер, стоящий возле кресла с изогнутыми ножками. Зеркало в круглой витиеватой раме висело над деревянным комодом с кое-где облупившимся лаком. На единственном окне висели коричневые занавески, которые отодвинула шатенка в надежде рассмотреть местность и определить где же она все-таки находится. Сделать это ей не удалось, на улице была кромешная тьма. С досады Паркер ударила кулаками по подоконнику. В ее голове роилось множество вопросов, среди которых одним из главных был, что же произошло с Дереком. Мозг рисовал не самые радостные картины, отчего Чарли сделала глубокий вдох, чтобы успокоиться. Сейчас ей требовалось мыслить как никогда здраво. Надеяться было не на кого. Одна неизвестно где и неизвестно с кем. Она молила Бога, чтобы с Морганом все было в порядке и чтобы коллеги как можно быстрее поняли произошедшее и смогли ее отыскать. Заметив пробивающийся в щель между дверью и полом свет, девушка, преодолевая страх, двинулась к выходу из комнаты. В этот момент дверь распахнулась.

***

      Дорога до дома миссис Грава казалась бесконечно долгой. Дерек сидел как на иголках, изредка поглядывая на Дэвида, ведущего машину. Планы агентов несколько изменились. Дженнифер пришлось отбиваться от толпы репортеров, прознавших о случившемся, поэтому блондинка отправилась в полицейский участок.       Морган снова и снова проигрывал в голове сцены аварии. Винил себя, что не смог помешать похищению Чарли. Не хотел думать о ночном кошмаре, мучившем его столько времени. Боялся, что тот может воплотиться в явь. Не знал, как смотреть в глаза Виктории, говоря о произошедшем с ее дочерью. Как же сложно произносить подобные вещи о дорогих тебе людях.       Небольшой дом. Скрипящие ступени крыльца. Стук в дверь. Женщина, поплотнее запахивающая халат, была очень удивлена поздним посетителям. Пропуская их внутрь, она уже заподозрила что-то неладное. — Миссис Грава, я агент Росси, а это… — Агент Морган, я помню, — чуть улыбнулась Виктория, а затем поинтересовалась, — Вы в порядке? — Относительно, но речь сейчас не обо мне. — Что-то с Шарлоттой? — Да, она… — итальянцу с трудом давались слова. — Говорите уже, — не выдержав, прикрикнула Викки. — Ее похитили, когда мы ехали в Принстон. Была авария и… — договорить Дереку не дала мама Паркер. — Зачем вы вообще туда поехали так поздно? — Миссис Грава, Вы же отправили своей дочери смс с просьбой приехать, — вступил в разговор бывший морской офицер. — Что? Я не посылала никаких сообщений. Тем более, я понятия не имею, где мой сотовый. Возможно, забыла его в своем кабинете. — Получается, телефоном мог воспользоваться кто угодно, включая субъекта, — высказал предположение обладатель черного пояса по дзюдо. — Погодите, включая субъекта? — женщина сложила руки на груди. — Вы же, кажется, так своих маньяков-психопатов называете, не так ли? Не хотите ли вы сказать, что тот псих, который убил Мэгги, похитил мою Шарлотту? — Виктория, пожалуйста, успокойтесь и скажите нам, были ли у Чарли какие-то недоброжелатели или бывшие парни, держащие на нее обиду, пока она жила здесь? — Росси коснулся плеча Викки. — Вам легко сказать «успокойтесь». И, нет, парней у нее точно не было. Моя дочь ни с кем не встречалась в то время. Она даже на выпускной пошла одна. А насчет доброжелателей, не знаю. Чарли всегда была несколько замкнутой и никогда не любила, когда кто-то начинал ее расспрашивать о личных делах. Это особенно проявилось после ухода ее отца.       Дерек не смог не обратить внимания на последнее произнесенные слова. Практически то же самое говорила Паркер о своей матери. Две разные женщины, преданные близким человеком. Одна погрузилась с головой в работу, другая ушла в себя, открывая свой мир лишь для немногих. — А не было ли назойливых поклонников? — продолжал расспрашивать итальянец. — Я не припомню таких, — миссис Грава села на диван, сложив руки в молитвенном жесте, и не могла поверить в то, что ей сообщили. — Вообще, к чему эти вопросы? Думаете, это кто-то из ее знакомых? Профайлеры переглянулись. — Мы полагаем, что это дело рук не просто серийного убийцы, а сталкера, — все-таки произнес Морган. — Он прислал ей букет красных георгин с запиской и, исходя из ее содержания, можно предположить, что субъект знает Чарли достаточно давно. — Боже, — Викки нервно начала заламывать руки. — А все эти убийства? — Они были лишь способом привлечь внимание, — вставил слово Дэвид. — Никогда не думала, что моя девочка окажется в лапах чудовища, — миссис Грава старалась сохранять спокойствие, насколько это было возможно. — Что он может с ней сделать? Хотя, нет, лучше не отвечайте. Просто найдите Шарлотту. — Виктория, — Дерек присел на колени напротив женщины и взял ее руки в свои, — я обещаю, что спасу Вашу дочь, чего бы мне это не стоило.

***

      Агенты ФБР снова стояли перед полицейскими, оглашая на этот раз новый профиль субъекта. Свою ошибку всегда тяжело признавать, а уж когда от этого страдают люди тем более. Упреки читались и в глазах некоторых местных сотрудников правопорядка. Вызывая команду, они надеялись на совершенно иной исход событий. — Белый мужчина. Возраст тридцать-тридцать пять лет. Мог привлекаться за мелкие правонарушения. Вырос в неполной семье, с жестоким отцом, — начал рассказывать Аарон. — Пережил тяжелое детство, в чем винит свою мать и вымещает злость на жертвах.Не может наладить контакты с людьми, особенно с противоположным полом. Не состоял в продолжительных отношениях. — Не задерживается долго на одной работе из-за склонности к злоупотреблению алкоголем, импульсивным проявлениям агрессивности и конфликтности, — продолжил за коллегу Дэвид. — Склонен пренебрегать нравственно-правовыми нормами, ориентирован в первую очередь на получение личной выгоды. Повышенная восприимчивость к межличностному взаимодействию приводит к тому, что субъект легко раздражается при любых социальных контактах, ощущаемых как угроза для него. — Относится к типу сталкеров «отверженных и ищущих любви» — это самый распространенный тип. Он считает, что агент Паркер предназначена ему судьбой. Таких не останавливают трудности и неудобства в достижении его целей. Он готов пожертвовать собой, лишь бы «достать» жертву. Этих людей отличает готовность уничтожить объект своего преследования, — подключился к повествованию Спенсер. — Мотивацией сталкеров является стремление установить контроль над жертвой, — облокотился о близ стоящий стол Дерек. — Преследование носит циклический характер и в этом сходно с домашним насилием: начиная с попыток «доказать свою любовь», посылая жертве письма, цветы или подарки, сталкер затем переходит к оскорблениям и угрозам, которые в конце концов может привести в исполнение. — Он знал Чарли. Следует искать субъекта среди ее старых знакомых в городе. В то время он проявлял к ней симпатию, дарил цветы, открытки, часто звонил, был пугающе навязчивым. У порога появлялись подарки от неизвестного адресата. Сейчас субъект снова подарил ей букет, думая, что она его вспомнит, — закончила давать профиль Дженнифер, наблюдая, как пара полицейских делала какие-то пометки в своих блокнотах. — Я знаю, кто он, — раздался женский голос, принадлежащий красивой брюнетке, которая к тому же являлась бывшей одноклассницей Шарлотты. Девушка стояла в дверном проеме, сжав ручку своей сумки. — У меня нет времени выяснять, как Вы прошли мимо дежурного, когда пресс-конференция для журналистов давно закончилась, — подошел к Кристин Хотч. — Скажите мне только одно, Вы, правда, знаете, кого мы ищем? — Да, его зовут Уолтер Брукс.

***

— Уже очнулась? — с улыбкой спросил молодой мужчина, шагнув в комнату. Паркер внимательно на него посмотрела. Знакомый голос. Знакомые черты лица. Что-то смутное и далекое. — Уолт? — Так и знал, что ты меня не забыла, — еще шире заулыбался похититель. — Как же я могла? — Чарли выдавила из себя улыбку, наконец, осознав, что произошло на самом деле. Профиль, данный агентами, изначально был неверным. Шатенка не могла понять, как же они не заметили столь явные детали. Как она не заметила? Присланный букет должен был вызвать воспоминания и натолкнуть ее на личность преступника, но этого не произошло. Она, как и все, подумала, что любимые цветы были делом рук детектива Фокса, надеющегося обратить на себя внимание профайлера. Самым главным сейчас было не показывать страх и желание выбраться из этого места. — Я нам ужин приготовил, но сначала у меня есть для тебя подарок, — засуетился Брукс, распахнув дверцы шкафа и достав из него вешалку с платьем. — Тебе нравится? — Оно чудесное, — принимая вещь, продолжала подыгрывать Шарлотта, боясь представить, что он сделает, если все пойдет не так, как ему хочется. — Рад, что угодил. Примеришь? А я на стол накрою, — Уолтер оставил девушку одну.       Переодевшись, Паркер бросила взгляд на свое отражение в зеркале и горько ему усмехнулась. Брукс слишком хорошо ее знал, что лишний раз подтверждалось его выбором платья — женственный стиль пятидесятых годов двадцатого века, обтягивающий лиф, пышная юбка до колена, ярко-красного цвета ткань в крупный белый горох.       «Подавляющее большинство страдает чаще всего шизофренией или паранойей. И так как они не в состоянии заводить нормальные отношения, то сталкеры погружаются в свои фантазии связанные с лицами, на которых помешаны. Они изобретают вымышленные истории и потом пытаются разыграть эти придуманные сюжеты в реальном мире, естественно вовлекая человека, на котором помешаны.       Сталкеры не только пытаются реализовать свои фантазии, но и ожидают, что жертвы будут следовать их «сценарию». Они очень хотят создать со своими жертвами положительные отношения, но когда те отказываются «подыгрывать», то сталкер может насильно заставлять ее исполнять назначенную роль.       Когда угрозы и запугивания не срабатывают, они переходят к насилию. Некоторые убивают своих жертв в попытке романтично «связать» себя и жертву навечно».       Чарли невольно вспомнилась одна из лекций в Академии. Один неверный шаг, одно неправильно сказанное слово и она пропала. Посмотрев последний раз в зеркало, Шарлотта покинула комнату.

***

— Мы учились в одной школе. Он был на год старше нас, — начала рассказ Кристин, посмотрев на обступивших ее профайлеров, — и все его сторонились. — Почему? — присел на край стола Дерек. — Уолтер был достаточно вспыльчивым, раздражался по любому поводу, мог полезть в драку. Да и вообще держался обособленно. — А какое отношение это все имеет к Чарли? — поинтересовался Дэвид. — Помимо того, что они оба были одиночками? — поймав взгляд Хотчнера, брюнетка поежилась. — Брукс подрабатывал в бакалейной лавке, куда часто наведывались почти все жители нашего района. Грава, простите, Паркер умудрялась перекидываться с ним парой слов. На том их общение, вроде бы, заканчивалось. Спустя некоторое время она стала находить у себя в школьном шкафчике всякие открытки, а мы прикалывались над ней и ее тайным поклонником. — Хотч, это может быть наш субъект, — посмотрела на руководителя Джеро. — Согласен, — кивнул Аарон. — Гарсия, ты все слышала? — Да, сэр, — откликнулась Пенелопа по громкой связи. — И вы, мои дорогие, правы, Брукс подходит под данное вами описание. В полицию поступали многочисленные заявления от его матери в отношении отца. Причиной всех являлось избиение — не Уолтера, а матери. В конечном итоге ей удалось добиться судебного запрета, а мальчик остался без отца. И, похоже, отношения с матерью у него были не самые лучшие. Он часто убегал из дома. Имеет несколько приводов по малолетству за драки. Сейчас работает на полставки электриком в университете Принстона. — Вот откуда у него был доступ к мобильному миссис Грава, — сделал вывод Спенсер. — Брукс зарегистрирован по тому же адресу, по которому проживал в детстве, — продолжала вещать аналитик. — О, у него есть дом далеко за городом в довольно-таки уединенном месте. Адрес я вам уже выслала. Позвоните сразу, как только найдете Чарли. — Обязательно, малышка. — Мисс Грин, Вы нам очень помогли, — наклонился к девушке Росси, а затем присоединился к коллегам, выходящим из комнаты.

***

      Шарлотта осторожно вошла в кухню. Холодный осенний ветерок колыхал легкую занавеску. Висящий в углу телевизор еле слышно работал, хоть как-то нарушая пугающую тишину ночи. — Какая же ты красивая, — отвлекся от сервировки стола Брукс и, получив в ответ слабую улыбку, сделал приглашающий жест.       Сев за стол, Паркер посмотрела на тарелку с ризотто. Есть не хотелось совершенно, тем более при таких обстоятельствах. Однако она все же взяла столовый прибор и заметила, что ее рука дрожит. Чарли усмехнулась про себя. Одно дело быть бесстрашным агентом, спасающим жизни жертв, другое — быть этой самой жертвой. — Я, наверное, еще не совсем отошла от аварии. — Ох, прости меня, я совершенно не хотел, чтобы ты пострадала, — Уолтер накрыл вторую руку девушки своей и легко сжал. «Конечно, цель-то у тебя была иная», — подумала она, снова возвращаясь мыслями к Дереку. Вскоре ее внимание привлекли новости. — В результате автомобильной аварии, произошедшей недалеко от университета Принстон, был похищен специальный агент ФБР, а его коллега доставлен в больницу. Врачи оценивают его состояние… — внезапно экран телевизора погас. Повернув голову, Паркер заметила в руках мужчины пульт. На секунду закрыла глаза и поняла, что слишком явно проявила интерес к рассказу ведущей. Брукс стоял и неотрывно смотрел на Чарли, чуть склонив голову набок. Только спустя полминуты он решил нарушить тишину. — Расскажи мне о Дереке Моргане.

***

      Автомобили припарковались недалеко от дома подозреваемого. Это было старое деревянное жилище с плотно закрытыми шторами, так, что ни один луч света не мог проникнуть внутрь помещения. Агенты достали оружие из кобуры. Аарон, оглядев строение, дал команду Росси и Спенсеру обойти дом с черного хода, а сам с Дереком пошел к главному входу. Несколько полицейских и Джей-Джей отправились осмотреть гараж.       Приблизившись к зданию, Хотчнер и Морган стали возле двери. Глава группы попытался повернуть дверную ручку — было заперто. Он кивнул Дереку. Агент резким движением локтя выбил стекло соседнего окна и, просунув руку, открыл дверной замок изнутри. Профайлеры вошли, осматривая каждый угол. Тишина в доме настораживала, комнаты были обставлены старой, кое-где прогнившей мебелью. Дэвид и Спенсер прошли через заднюю дверь и оказались в кухне. Вдруг из-за угла выбежала крыса, отчего Рид отпрянул назад и задел кувшин с водой. На звук пришла остальная часть команды. — В чем дело? — спросил Аарон, глядя на подчиненных. — Наш гений боится крыс, — весело произнес Дэвид. — Они разносчики чумы, — нервно ответил Спенсер. Дерек обратил внимание присутствующих на разбитый кувшин, было слышно, как вода стекает куда-то. — Похоже, здесь есть подвал, — сказала присоединившаяся к коллегам Джеро, осматривая пол. Отвернув угол лежащего в центре кухни ковра, агенты обнаружили вход.       По команде Рид взялся за ручку, дверь поддалась с трудом. Внизу было темно, из подвала шел тяжелый затхлый запах сырости. Сотрудники ФБР один за другим спустились по деревянной обветшалой лестнице. Где-то в конце узкого коридора до профайлеров доносились голоса, мужской и женский. Не было сомнений, это субъект разговаривал с Чарли. Агенты решительно направились вглубь подвала, голоса становились все яснее. Ещё несколько шагов и они приблизились к комнате. Профайлеры с Glock 18 наготове стали по обе стороны от входа. Морган выбил дверь, и члены группы поведенческого анализа ворвались в помещение. Субъект закрыл себя от агентов, одной рукой держа Чарли, а другой приставив лезвие ножа к ее горлу. — Не делай этого! — яростно прокричал Дерек. — Она моя! Вы не сможете нас разлучить! Никто не сможет! Осознавая, что другого пути нет, преступник приготовился лишить Паркер жизни. В это же мгновение раздался выстрел. Казалось, все замерло. Брукс рухнул на пол бездыханным телом, кровь сочилась из пулевого отверстия в голове. Коллеги кинулись к Чарли. Уставшая и измученная она обняла Моргана. — Ты в порядке, Ретро-девочка? — встревожено спросил Дерек, прижимая дрожащую девушку к себе. — Да, а ты? — со слабой улыбкой ответила Шарлотта. — Теперь в порядке. Идем, тебе нужно в больницу, — произнес мужчина, поддерживая ее за талию.

***

      Чарли сидела на краю неудобной больничной койки и не могла поверить, что все закончилось хорошо. Лицо разъяренного Уолтера Брукса она не забудет никогда, а образы невинно убитых жертв и их горюющих родственников будут преследовать ее всю жизнь. Теперь ей предстоит посещать психолога ФБР, на чем, конечно же, настоит Хотчнер, как только все вернутся обратно.       Вот они — ее коллеги и по совместительству друзья — стоят и радостно улыбаются, Гарсия без умолку рассказывает что-то по телефону, употребляя любимые словечки и совершенно не обращая внимания на то, что говорит по громкой связи и ее слышат проходящие мимо палаты врачи и пациенты. Росси легко дотрагивается плеча Аарона, кивком головы указывает на Паркер и Моргана, которые не отрывают взгляд друг от друга. Старшие агенты ненавязчиво уводят остальных из помещения. Пенелопа тоже быстро понимает что к чему и вешает трубку. — Так вы предполагаете, что Уолт вспомнил обо мне благодаря той записи задержания Брюса Броди? — Шарлотта, наконец, задала интересующий ее вопрос. — Ее транслировали все федеральные каналы, так что… — Знаешь, я из всех сил пыталась ему подыгрывать, старалась не дать повода перейти к активным действиям. Но прокололась, когда он начал расспрашивать о тебе, — Паркер встала с койки, оказавшись напротив мужчины, и подняла на него взгляд. Морган впервые не знал что ответить. Он просто смотрел на девушку, на чьих бледных щеках стал проявляться румянец ни то от введенных ей врачами медикаментов, ни то от легкого смущения, которое она почему-то испытывала. — Чарли, там твоя мама приехала, — Джей-Джей решила на всякий случай предупредить младшую коллегу и тут же скрылась из виду. — Думаю, мне лучше ее встретить, иначе по пути сюда она сумеет убедить врачей оставить меня здесь на недельку, — обратилась к Дереку Чарли и чуть улыбнулась. — Спасибо. — Всегда к твоим услугам, Ретро-девочка, — улыбаясь, произнес мужчина, чем вызвал легкий смех шатенки. Затем она, что-то прошептав ему на ухо, поцеловала в щеку и направилась к выходу. Дерек смотрел ей вслед, думая о только что сказанных словах.

***

      Профайлеры сидели за овальным обеденным столом в доме миссис Грава. Женщина решила отблагодарить их вкусным ужином за спасение своей дочери и тем самым познакомиться поближе с ее коллегами. — Виктория, Вы просто обязаны поделиться со мной рецептом, — Дженнифер указала вилкой на содержимое своей тарелки. — Это восхитительно! — Сложно не согласиться, — поддакнул блондинке Аарон. — Мадам, Ваше кулинарное мастерство вызывает восхищение, — потянулся к бокалу с вином Дэвид. — Ох, прекратите, — слегка смутившись, засмеялась Викки. — Смотри, как бы твоя мама не стала очередной миссис Росси, — шепнул Дерек Чарли, которая сидела по правую руку. — Смотри, как бы Росси не стал очередным мистером Грава, — в тон ему отвела девушка. — Даже так? — смеясь, поинтересовался Морган. — Ага, — улыбнулась Паркер и обратилась Риду, указывая на радио за его спиной, — Спенсер, сделай погромче. — Стоит ей услышать какую-нибудь относительно старую песню и все пропало, — вздохнула миссис Грава. — И что в этом плохого? — Шарлотта положила руки на стол и начала подпевать хиту прошлых лет, — Gelato al cioccolato dolce e un po' salato. Tu, gelato al cioccolato. Un bacio al cioccolato io te l'ho rubato.Tu, gelato al cioccolato*.       Как только она закончила петь, все рассмеялись, будто и не было жестоких убийств, похищения Чарли и сильных переживаний. Виктории удалось создать в своем доме довольно теплую атмосферу. Женщина с улыбкой смотрела на своих гостей — верных друзей, всегда готовых прийти друг другу на помощь, чего бы это им не стоило. Вот Джей-Джей вытянула Рида из-за стола, намериваясь с ним потанцевать. От своей коллеги не отстал и Росси, пригласив на танец хозяйку вечера, от которой в свою очередь не укрылось исчезновение дочери и вслед за ней Моргана. — Не думаю, что когда-нибудь смогу снова любоваться на них, — Паркер кивнула в сторону клумбы бордовых георгин, расположенную на заднем дворе. — Возможно, твое отношение будет зависеть от того, кто тебе их преподнесет, — Дерек обнял девушку со спины. — Все может быть, — чуть улыбнулась она, все так же не отрывая взгляда от любимых цветов. — Не вини себя. — Не могу. Если бы не больная зацикленность Уолтера на мне, то эти девушки были бы живы. Косвенно это все же моя вина. Несколько минут пара стояла молча, пока Морган не задал самый интересующий его вопрос. — Та фраза на итальянском, которую ты шепнула мне в больнице, означала то, что я подумал? Шарлотта развернулась к нему и посмотрела в глаза, словно обдумывая свои дальнейшие действия. Она легко коснулась его губ своими и тихо произнесла: — Ti amo** Дерек прижал к себе Чарли, целуя ту в висок. Широкая улыбка не сходила с его лица. А из радио все так же лились напевы прошлых лет. Mi stavi vicino e non mi accorgevo di quanto importante eri tu adesso ci siamo fai presto ti amo non perdere un attimo in più***
Примечания:
177 Нравится 92 Отзывы 53 В сборник
Отзывы (12)