ID работы: 1420685

Девочка из океана

Джен
G
Заморожен
13
автор
Размер:
1 страница, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
13 Нравится 4 Отзывы 1 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Австралия. Небольшой одинокий необитаемый остров посреди Тихого океана, часть архипелага с северо-восточной части материка. Необитаемый он только для океанологов, биологов и зоологов, которые его изучают. И для тех, кто просто знает о нем, то есть обитателей океанологического исследовательского центра Австралии или сокращенно "ОРКА". ОРКА - подводная станция, расположенная на глубине ста метров, недалеко от впадины Мако, прибежище исследователей, ученых, экспериментаторов, аквалангистов и просто ценителей морских красот. Рядом располагается цепь коралловых рифов, имеющая необычайную красоту - Большой Барьерный Риф. - Вот это да! - поражался маленький мальчик с рыжими кудряшками, глядя вниз из окна вертолета. - Мам, мы скоро прилетим? - Почти на месте, - ответила миниатюрная блондинка, сидящая рядом. - Брэд, ты уже сто раз задавал этот вопрос, потерпи, - она улыбнулась. Юноша, сидевший впереди рядом с пилотом, нахмурился и покачал головой, услышав вопрос младшего брата. Через некоторое время среди водной глади показалась небольшая металлическая платформа, которая по мере приближения вертолета увеличивалась в размерах. - Смотрите, смотрите! - закричал Брэд, - Это ОРКА, да, мам? Да? - Да, - одновременно ответили Даян с пилотом. Еще минута - и вертолет сел на посадочную площадку, заглушив двигатели. Рыжеволосый и его мама тут же выскочили наружу, а Джейсон помедлил, нехотя ступив на металл. Пилот помог им выгрузить вещи, которых было довольно много, вернулся в кабину, взлетел и направился в сторону материка. Все трое долго провожали его взглядом, пока не услышали за спиной странное шипение со звуками металлического скрежета. - Эээй, доктор Бейтс! Добро пожаловать! - проорал очень веселый мужчина с черными курчавыми волосами и смуглой кожей, выходя из непонятно откуда взявшегося лифта. Вероятно, странный звук исходил от его двери. - Извините за это, - сообщил он, принимая из рук новоприбывших сумки и торбы, - Все никак не починим, скрипит хуже летучей мыши. Я Уинстон Сет, специалист по исследовательскому оборудованию и новый помощник вашей мамы. Можно просто Уинстон. Как долетели? - Прекрасно! - ответила Даян, первой входя в лифт и поманив за собой сыновей, - Мальчикам тоже понравился полет, правда, Джейсон? - Да, очень, - пробубнил юноша. - А знаете, есть одна древняя японская поговорка, - сказал Уинстон, нажимая на кнопку лифта. - На поверхности карп улыбается тому, что видел на дне! - И что это значит? - угрюмо спросил Джейсон. - Откуда мне знать, я же из Индии, - расхохотался Сет. Лифт дернулся и долго не останавливался, унося пассажиров глубоко под воду. Наконец, дверь отъехала в сторону, и ребятам открылся длинный коридор с голубыми стенами, заполненный звуками множества голосов. Мимо проносились взрослые и дети, одетые в фирменную одежду ОРКА - темные шорты до колен и голубые футболки с желтой эмблемой станции. - Вау! - восхитился Брэд, выходя из лифта. - Ого!
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.