Часть 1
23 апреля 2014 г., 16:12
Как там говорится? Ах, да: день не задался с самого утра.
Точнее, этот ЧЕРТОВ день не задался с самого утра.
Нет, Мордекай, безусловно, мог спокойно перенести падение с кровати под звон будильника - такое случалось раньше, и не раз. Он также стерпел падение с лестницы, тем более, что оно оказалось удачным, без каких-либо страшных травм - всего лишь пара синяков.
Он стерпел даже отстутствие завтрака и проигрыш в камень-ножницы-бумагу, этакий способ решить, кто же будет платить за завтрак в кофейне - он или Ригби. Мордекай с поджатыми губами стерпел подколки от лучшего друга, который едва-то доходил ему до плеча, пока они шли до кофейни, и его же ворчание, когда принять заказ подошла Эллен.
Но рассказы Маргарет о ее новом бойфренде, который „самый-восхитительный-на-свете-супер-мега-пупер-я-выйду-за-него” - было последней каплей!
С трудом проглотив под красочные истории Маргарет кусок яичницы, Мордекай раз и навсегда для себя решил разорвать в голове все попытки и планы для завоевания этой девушки. Приняв от нее комплимент про чудесную прическу (хотя, Мордекай сегодня расческу вообще в руки не брал, и его покрашенные в голубой цвет волосы топорщились в разные стороны, как у героя комиксов или аниме), парень схватил за шкирку Ригби, скучающего рядом с восторженной Эллен, и чуть ли не выбежал из теперь ненавистного заведения.
- Наконец-то! Я думал, мне там целый день проторчать придется с этой девчонкой, пока ты ешь, - недовольно пробубнил Ригби, за что получил толчок в плечо.
Впрочем, все утренние неприятности можно было бы сгладить приятной дружеской беседой...
...но Ригби променял ее на ссору с какой-то бабулькой, которая обозвала его „вшивым енотом” за то, что он наступил на хвост ее милой собачки. Хотя сам Мордекай готов был вступиться за друга, да и вообще, эта херова собачонка была размером с огурец, поэтому ее раздавить - как два пальца об асфальт, но манеры ему просто не позволяли оскорбить старую женщину. Что нельзя было сказать о Ригби, который, к удивлению Мордекая, оказывается, отлично разбирался в законах и правах человека.
С трудом схватив в охапку друга, который уже готов был идти в городской суд, Мордекай извинился перед старушкой (хотя, судя по набору матерных слов в лексиконе, она могла бы фору дать любому обозленному на мир подростку) и поспешил на работу.
Дальше - хуже, ведь именно Мордекай (да, да, не Ригби!) получил тумаков от Бенсона за опоздание. Выслушав в свою сторону гневные фразочки насчет лишения премии, Мордекай уныло взял листок со списком дел, которые нужно было выполнить сегодня. И первым пунктом в нем красовалась надпись: „Очистка фонтана”.
Смерив взглядом виновато потупившего глаза Ригби, Мордекай со злостью схватил шланг и пошел к фонтану. Ригби, взявший ведра и тряпки, поплелся за ним.
-------
- Да ладно, чувак, быстро очистим фонтан, а потом - в видеоигры! - неуверенно попытался подбодрить злого Мордекая Ригби. - Все будет окей...
- Отстань, - пробормотал Мордекай, думая о том, что с Маргарет, возможно, все же можно будет попробовать завязать отношения.
Когда друзья подошли к фонтану, Ригби шмыгнул носом и тихо сказал:
- Прости меня.
Потом он моментально покраснел и нахмурился.
Впрочем, Мордекай и так уже перестал злиться на друга, ведь он привык к его взбалмошному характеру. А когда Ригби извинялся (редчайшай редкость), Мордекай сразу становился мягче.
- Забей, друг, - парень улыбнулся и сжав руку в кулак, протянул ее Ригби.
Ригби тут же ответил улыбкой и примирение оба друга скрепили отличным брофистом.
...но это же один из тех дней, когда все плохо, поэтому дружескую идиллию нарушил визг тормозов карта и громких хриплый возглас:
- Смотри, Дай-Пять! Кто тут у нас? Два неудачника, получившие самую отстойную работу в парке!
- Твою ж мать, - частичка хорошего настроения у Мордекая моментально испарилась, и он закатил глаза.
- Иди вон, Маслмэн, - недовольно буркнул Ригби, поворачиваясь к толстому карлику, приехавшему на карте. Тот лукаво взглянул на своего лучшего друга - улыбчивого альбиноса, который практически все время молчал и часто старался вести себя тихо, отчего, кстати, Бенсон частенько звал его „привидением”. Его кличка - ”Дай-Пять” - настолько привязалась к нему, что окружающие напрочь позабыли его настоящее имя.
Одна рука у Дай-Пять отсутсвовала в связи с одной неприятной травмой, случившейся с ним в детстве.
- Эй, Дай-Пять, а знаешь, кто еще получил самую отстойную работу в парке? Моя мамаша! - на этом моменте Маслмэн громко захохотал, и альбинос, единственный, кто смеялся над однообразными шутками друга, дал ему ”пять”, полностью оправдывая свою кличку.
- Заткнись, Митч, - сквозь зубы сказал Мордекай, которому порядком надоело сегодня получать тумаки от шутницы-судьбы, и с такой силой сжал шланг, что, казалось, еще чуть-чуть, и тот лопнет. - Иди туда, куда шел...
- Я тут прознал, - не обращая внимания на реплику парня, сказал Маслмэн, настоящее имя которого и было Митч, и вновь лукаво взглянул на Дай-Пять. - Что ты в гляделки лучше всех играешь?
Ригби, все это время зло смотревший на Митча, нахмурился и наклонил голову в бок. В такие моменты он напоминал Мордекаю маленького песика, который непонимающе смотрит на хозяина, и даже сейчас Мордекай про себя умиленно улыбнулся.
Мило же, черт его дери.
- Допустим, - недовольно ответил наконец Мордекай и кивнул.
- Я бы хотел с тобой посоревноваться! - выпалил Маслмэн и прищурился.
- Иди ты нафиг, - ответил ему парень, схватил из рук Ригби тряпку и ведро и подошел к фонтану. Вот уж точно ему не хотелось сейчас устраивать глупое соревнование в гляделки.
И тем более с Маслмэном.
- Иначе я отсюда не уйду, - хохотнул Митч и сел на траву. Дай-Пять, улыбаясь, присел рядом с ним.
- Ну и сиди, - огрызнулся Мордекай и, взяв шланг, приготовился работать..
-------
- Ладно, твою мать, я согласен на твои гребаные гляделки!
То ли от того, что слушать эти однообразные приколы про „мою мамашу” было уже невыносимо, то ли от постоянного кряхтения карлика, то ли от того, что тот, не отрывая глаз, смотрел чуть ли не за каждым движением - неизвестно, но Мордекай не выдержал и уже готов был рвать и метать, может даже избивать Маслмэна, лишь бы тот ушел. Но единственным способом добиться этого стало лишь согласие на игру в гляделки, ибо все вышеперечисленные действия Мордекай не мог выполнить все еще из-за своего воспитания. Что вновь нельзя было сказать о Ригби, который, телосложением напоминающий волос на голове Маслмена, готов был, сжав кулаки, драться с карликом. Оттащив друга, Мордекай бросил Митчу:
- Если я выиграю - ты уйдешь нахрен.
Митч прищурился.
- Хорошо! А если выиграю я... - Он потер уродливый подбородок, взглянул на Дай-Пять и громко захохотал.
- Ну, что? - раздраженно спросил Мордекай, схватив сопротивляющегося Ригби за шкирку.
- Если выиграю я... - Маслмэн продолжал хохотать. - Вы с Ригби поцелуетесь и сфотографируете это! А фотку дадите мне! Вот умора!
Он повалился на траву, схватившись за живот.
Мордекай как стоял на месте, так, в принципе, и остался стоять, разве что челюсть его отвисла настолько, что персонажа из комиксов или аниме он напоминал сейчас как никто другой.
Что до Ригби, то тот раскраснелся и заорал такими словами, что если их озвучить, рейтинг можно было бы спокойно повысить до НЦ-150.
Впрочем, Ригби всегда был вспыльчив, а Мордекай - рассудителен. Именно поэтому одной рукой держа за шкирку друга, Мордекай, отойдя от шока, призадумался.
„Я ведь точно смогу выиграть у этого карлика. Да он играть нихера не умеет! А если не соглашусь - будет весь день донимать...”
- Я согласен! - слова парня пронеслись эхом в голове каждого присутствующего.
- ЧЕГО?! - вскрикнул красный, как рак, Ригби, с недоуменным выражением лица.
- Иначе он не отстанет, - шепнул ему Мордекай.
Маслмэн снова захохотал, а Дай-Пять вытянул губы трубочкой.
- Да мне похуй, что он не отстанет! Я не буду... - начал Ригби, но Мордекай схватил его за плечи и посмотрел в глаза.
- Я выиграю, - твердо сказал он. - Слышишь? Ты же знаешь, что я в этом деле лучший.
Ригби неуверенно посмотрел исподлобья на друга и надул губы.
- А вдруг... - начал он, но Мордекай цокнул языком и перебил его:
- Я выиграю. Верь мне, друг.
Ригби еще пару секунд смотрел ему в глаза, а потом слегка кивнул.
- Когда начнем? - презрительно фыркнул Мордекай в сторону Митча.
-------
- Верь мне, блять?! Верь мне?!
Слова разносились эхом по всей окружности городка, заставляя каждого прохожего обернуться. Сжатые кулачки Ригби с силой колотили по плечу Мордекая, который стоял, закрыв лицо руками и, казалось, совершенно не чувствовал этих ударов.
- КАК?! Как?! - орал Ригби. - Как можно было ему проиграть?!
- Успокойся! - строго сказал, наконец, Мордекай и поволок друга в сторону дома.
- Что теперь делать?! Я не собираюсь... - цвету лица Ригби позавидовал бы любой помидор.
- Другого выхода нет, - срывающимся голосом, тихо сказал Мордекай, который готов был упасть и разбиться об эту чертову землю под ногами, лишь бы никогда больше не видеть никого и ничего, лишь бы никогда не попадать в этот дрянной день.
- Нет выхода?! Мы можем просто этого не делать! - вскрикнул Ригби.
- Не делать?! Да ты вспомни, что случается с теми, кто не выполняет обещания!
- Неужели мы... - Ригби закрыл лицо одной рукой. Он хотел закрыться двумя, но вторая рука была крепко схвачена Мордекаем, который тащил его в сторону дома.
- Да ладно...друг, - было странно добавлять это название, когда этого друга через некоторое время собираешься поцеловать, пусть и на камеру.
Оставшийся путь до дома они шли молча, если не считать тихого матного ворчания Ригби.
-------
Войдя в дом, Мордекай и Ригби, стремившиеся незаметно проскочить наверх в свою комнату, с превеликим сожалением услышали возглас Попса, сорокалетнего весельчака, который сидел на диване и смотрел свой любимый мультик „Май литтл пони”:
- О, мои друзья! Куда вы сейчас идете?
Недовольно и раздраженно выдохнув, Мордекай, желавший поскорее покончить с этим „долбанным спором”, бросил:
- Привет, Попс. Нам надо наверх.
- А мне надо, чтобы вы перестали отлынивать от работы! - послышался хриплый голос из кухонной двери, который заставил вздрогнуть всех в гостиной.
- Бен...Бенсон, послушай, ээ... Мы сейчас, только нам нужно ненадолго...
- Зачем вам наверх, когда вся работа внизу?! - вскричал Бенсон. - И если вы идете наверх, значит, вы идете не работать, а все, что не касается работы - развлечения! А ну марш на улицу, бездельники! - Бенсон набрал побольше воздуха в легкие и крикнул: - Иначе вы уволены!
Обреченно вздохнув, Мордекай и Ригби подавленно потопали обратно к выходу, а в дверях отскочили друг от друга, как ошпаренные: выяснилось, что все это время они крепко держались за руки.