* * *
Джеймс устало наблюдал за тем, как гриффиндорцы продолжают веселиться, выплясывая на танцполе и выкрикивая слова известной песни. Его вечеринка закончилась уже тогда, когда в самом начале вечера Алисия выросла перед ним с недовольным выражением лица и продолжила тему, начатую в купе поезда. Воспоминания о тяжёлом дне, которые только-только отступили благодаря праздничной атмосфере гостиной, тут же вернулись на своё законное место, и следующий час прошёл в душещипательных ламентациях девушки. А потом вечер и вовсе перерос в настоящую катастрофу: покалеченный Стэн Уильямс, вопящие девчонки и летучие мыши, что прятались по углам следующие полчаса, пока Алисия таки не избавилась от них. Джеймс еле угомонил перевыпившего Хьюго и разгневанную Лили, гнев которой обрушился, в том числе, и на брата, ведь он не рассказал ей правду. Он был вымотан ещё в середине дня, а теперь и вовсе пребывал в хронической прострации, ожидая, когда однокурсникам надоест веселиться и вечеринка будет закончена. — Ты как? Поттер оторвал взгляд от отплясывающего в толпе девчонок Фреда и перевёл его на Алисию — она робко заламывала пальцы, стоя перед ним. Джеймс неопределённо повёл плечом. Он и сам не знал ответа на этот вопрос. Лонгботтом мягко приземлилась рядом с ним на диван и успокаивающе провела рукой по его плечу. — Всё ведь успокоилось. Уильямса увели в Больничное крыло, мисс Куинн заверила, что с ним всё будет в порядке. Хьюго отпоили Отрезвляющим, и он успокоился. Лили уже давно в своей комнате. Джеймс кивнул, но не выразил по этому поводу ни капли радости. — Так-так, ребятки, и что это мы тут делаем?! На мгновение все замерли, в ужасе уставившись в сторону входа в гостиную. Музыка и та словно по волшебству затихла. Джеймс и Алисия устремили взгляды в ту же сторону, и их напряжённые плечи обречённо опустились — Изабель Урхарт, преподаватель Трансфигурации и декан Гриффиндора, прерывая оглушительную тишину стуком своих каблуков, пересекала помещение. Её строгий взгляд был направлен на старост, которые беспомощно опустили глаза в пол. — Меня поднимает с постели мисс Куинн и в ужасе рассказывает, что мои подопечные разгуливают по замку посреди ночи! Мистер Уильямс в ужасном состоянии! Гриффиндорская башня буквально сотрясается от музыки! Полная дама в истерике! — отчеканила мисс Урхарт. — Что вы здесь устроили?! Ответом на её вопрос послужила тишина. Прикрыв глаза, декан гневно втянула в себя воздух. — Если через пять минут все не разойдутся, наказание ждёт каждого, — с поразительным спокойствием предупредила она и тут заметила в толпе напуганные лица Скамандеров. — А что тут делают посторонние? — Вечеринка закончилась… — закусив губу, заключил Фред.* * *
Зачарованные саксофон, барабаны и кларнет распространяли по гостиной тягучую музыку и добавляли слизеринской вечеринке определённый шарм. Приглушённый свет цилиндрических ламп отражался в хрустале и драгоценностях, заставляя их переливаться и кидать блики на кожаные диваны и массивную барную стойку, обитую зелёным бархатом. Возле неё столпилась стайка девушек в коротеньких коктейльных платьях и восторженно наблюдала за тем, как Ричард Селвин ловко разливает коктейли по бокалам, устроив из этого настоящее шоу. Окно, из которого можно было наблюдать глубины Чёрного озера, сейчас было задёрнуто тёмно-зелёными портьерами, а рядом с ним расположился стол для покера, который притягивал к себе всё больше слизеринцев. Многие уже делали ставки, пока участники разыгрывали первый раунд. Скорпиус был явно доволен своими картами, повысив свою ставку до ста галлеонов, Маркус более сдержанно уровнял её, а вот Розье с кислым выражением лица сбросил свои карты. В игре осталось четверо, но после того, как Малфой увеличил ставку ещё в два раза, Штефан и Вильгельм тоже отказались от дальнейшего участия. Сидящая в стороне Серена безучастно наблюдала за тем, как брат пытался атаковать новым рэйзом спокойного и почти равнодушного Маркуса, который послушно уравнивал его ставку раз за разом. Вернувшись с вылазки к барной стойке, Томас бесшумно присел рядом с Сереной, протянул ей бокал шампанского и заметил: — Кажется, Скорпиусу сегодня везёт. Серена благодарно кивнула и приняла напиток, ответив: — Я думаю, на простой удаче здесь не выиграть. Скорпиус начал заметно нервничать, понимая, что постепенно приближается к максимальной сумме, которую был готов потратить за сегодняшний вечер и, задумавшись, всё-таки вынес своей вердикт: — Чек. — Что, запал закончился? — Забини расплылся в ухмылке, и его фишки, как по команде, выдвинулись на середину стола. — Поднимаю на сто. Толпа вокруг загудела в предвкушении, ответит ли Скорпиус на его ставку. Тот сидел, подперев рукой голову и кидал взгляд то в свои карты, то на довольного собой Забини. Молчание затягивалось, но Малфой, казалось, не собирался давать свой ответ. — Ну же, Малфой, ты ведь был так уверен в своих картах, — подначивал его Маркус, и Скорпиус сник ещё больше. — Фолд, — всё же выдал он неуверенно и скинул карты лицом на стол: зрителям предстал бубновый флэш. — Правильное решение, — ещё более довольный Маркус сдвинул целую гору фишек на свою сторону и лишь потом открыл свои карты. — Вот ублюдок! — Скорпиус вскочил с места, в негодовании глядя на сет шестёрок, который явно проигрывал на фоне его комбинации. — На шестёрках блефовал! Вот же… Том зашёлся в смехе, Серена спрятала улыбку в бокале шампанского и, утолив жажду, взяла слово: — Я ведь говорила. У Скорпиуса всё на лице написано, а Маркус тонкий психолог и прирождённый стратег. Ему не составило труда обмануть всех. — Надо отдать ему должное, — согласился Пьюси, пока Скорпиус продолжал распыляться в ругани из-за того, что потерял все свои деньги. Началась новая игра, которую Малфой проигнорировал. Он захватил со стойки бутылку виски и ушёл в сторону от всех, где на диване его ждал Альбус. Смачно отпив прямо из горла, он принялся жаловаться на несправедливость жизни, и Серена вернула внимание к Тому: — Так что ты намерен делать с этим? Пьюси мгновенно поменялся в лице и мимолётно прикоснулся пальцами к переносице, устало падая на спинку дивана. — Понятия не имею. Это слишком сложный выбор, понимаешь? Они обе дороги мне. По-разному, но дороги. И отказаться от кого-то из них — всё равно, что лишиться части себя. — Это эгоистично, Том. Ты пытаешься сохранить хорошие отношения со всеми. Но вот только для всех хорошим не будешь. В конечном счете, тебе придётся определиться, что тебе дороже. Тем более, ты прекрасно знаешь нрав Нериссы и очень рискуешь. Если не собой, то Лилиан. Она и так страдает от её нападок. Но ты подумал, что с ней сделает Нерисса, если в итоге ты предпочтёшь не её, а Гилл? — Ты только что сказала мне сделать выбор, но сразу же предупреждаешь, что если я выберу Лили, это плохо кончится? Очень обнадёживающе, — с непривычным для себя раздражением выплюнул Пьюси. — Я сказала это для того, чтобы ты оказал на Нериссу хоть какое-то влияние, а не потакал ей. Том тяжело вздохнул и виновато посмотрел на подругу: — Прости, я не хотел так говорить… — Хотел, иначе бы не сказал, — хмыкнула Серена и поймала ещё один виноватый взгляд. — Я не успокоюсь, пока ты не простишь меня. — Я и не обижаюсь, — заверила его Малфой. — Но ты должен что-то решить. Юноша кивнул и устремил задумчивый взгляд на покерный стол, к которому присоединилась Нерисса. Она о чём-то спорила с Маркусом, балансируя на грани угроз и флирта, и хищно стреляла в него глазами, видимо, намереваясь переиграть его и заставить открыть карты. В этом — играх и манипуляциях — она была ничем не хуже своего оппонента. Лестрейндж всегда знала, на какие точки следует надавить и какой довод привести, чтобы склонить чашу весов на свою сторону. Она уже давно втянула Тома в сеть хитросплетений своей игры, и теперь он не знал, как выбраться из неё с наименьшими для себя потерями. — Что там у вас с Карлом? — обратился он к Серене, дабы отвлечься от своих проблем. — Не решили сойтись, случайно? — Конечно, нет, — девушка закатила глаза и улыбнулась. — Но давай ты это спросишь тогда, когда тебе и вправду будет интересно, а не для того, чтобы отвлечься от своего вечного круговорота Нериссы и Лилиан в природе. Парень криво ухмыльнулся и снисходительно покачал головой: — Что ты, глупая, мне правда интересно. Мы же друзья. И я беспокоюсь о тебе так же, как и ты обо мне. — Ладно, убедил, — сжалилась Малфой. Томас Пьюси был для Серены одним из ближайших друзей и, по её мнению, лучшим из слизеринцев. Он был умён, хорошо воспитан и бесконечно добр. Его большого сердца могло бы хватить на всех, но в итоге оно досталось очень узкому кругу лиц, ибо он был очень разборчив в контактах и доверял немногим. Но некоторым — очень зря. — А на счёт Карла… Честно, я всегда считал, что он был не достоин тебя. — Ты опять? — притворно цокнула Серена, на что юноша поднял руки перед собой, обороняясь, и засмеялся. — Вообще-то я серьёзно. Ты слишком хороша для него. По правде, не уверен, что кто-либо вообще достоин твоего сердца. Если бы я был на месте Скорпиуса, я бы никого к тебе не подпускал. Здесь ты достойного точно не найдёшь. — Я думаю, ты перегибаешь. — Как скажешь, я лишь высказал своё мнение, — Том безмятежно развалился на диване и продолжил: — Но, если он и найдётся, это будет тот, кто в итоге останется с тобой до конца, сделает всё, чтобы вы были вместе. Переступит через все препятствия. Даже через себя… — Давай закроем тему, а? — притворно улыбнулась Серена — эта тема осточертела ей ещё в поезде, но сердиться на Тома она не могла, даже если он говорил лишнее. — Как скажешь, — примирительно пожал плечами Пьюси. — Что думаешь о магистратуре? — Собираюсь поступать. Отец хочет, чтобы я продолжила обучение как управленец, но я больше склоняюсь к целительству. Ты ведь останешься ещё на два года? — Серена умоляюще посмотрела на друга. — А то, боюсь, я не выдержу здесь в этой компании без тебя и твоей поддержки. Томас засмеялся. — Я подумаю над твоим предложением, обещаю. Вот только я не знаю, чем хочу заниматься потом. Наверное, продолжу бизнес отца, если он не взъерепенится, что я сам должен чего-то добиться… Хотя на самом деле я не хочу работать на него. А что ещё… не знаю… — Придумаем. Во всяком случае, у тебя есть ещё целый год, чтобы определиться. Хотя, по-хорошему, стоило бы уже сейчас выбрать профилирующие дисциплины. — Опять занудствуете? Кому вообще есть дело до этой учёбы? На подлокотник со стороны Томаса присела Нерисса и исказила губы в усмешке. Никто точно не знал, кем были её родители, но все привыкли думать, что она дочь Беллатрикс Лестрейндж. Том мог сказать одно: на порог дома его родителей новорождённую Ниссу принесла именно Лестрейндж, а уже спустя два часа она была повержена в битве за своего Лорда, и точного происхождения девочки молодые Пьюси не знали. Однако Эдриан и Беатриче вырастили девочку как собственную дочь. Но, несмотря на это, называла она их по именам, взяла себе фамилию Лестрейндж и относилась к Тому совсем не как к брату. Ей нравилась репутация, которую оставила за собой её гипотетическая мать, и Нерисса всячески поддерживала славу плохой девчонки: она была настоящей оторвой, никогда никого не слушала, не признавала никакие авторитеты и делала исключительно то, что хотела. Вопреки всеобщим принципам, хрупкая Нерисса была загонщиком в слизеринской сборной и, как не странно, отлично справлялась со своими обязанностями вышибалы. Она представляла собой ураган, бушующую стихию, готовую разнести всё вокруг. В её больших голубых глазах можно было увидеть далёкие огни Вселенной, ехидная улыбка заставляла опасаться, а колкий язычок зацеплял самые потаённые страхи окружающих. Она обожала вечеринки, громкую музыку и взрывы. К слову, она и сама была бомбой, что оставляла после себя лишь разрушения. И если пока это ограничивалось красочными салютами, то кто знает, насколько скоро прогремит настоящий взрыв. — Всем должно быть дело, Нерисса, — настоятельно произнес Том. — Вот кем ты вообще собираешься стать, когда выпустишься? — Путешественницей, — пожала плечами девушка. — Ездить по странам, причём не только магическим способом. Искать приключения. Весело же. Прямо как Скарлетт, — она выразительно посмотрела на Серену. — Скарлетт учится в Дурмстранге, а не разъезжает по странам, — горячо возразила Малфой. — А деньги где ты на это возьмёшь? — вмешался Том, зная, как Лестрейндж любит провоцировать людей, давя на их больные места. Нерисса стрельнула глазами в сторону Серены и очаровательно улыбнулась Тому: — Эдриан будет спонсировать. — Не думаю, что отец будет счастлив такой перспективе. Он деловой человек и всего добился сам и того же будет ждать от нас. Нерисса громко цокнула языком и закатила глаза: — Если ты так хочешь, я тоже поступлю с тобой на эту дурацкую магистратуру. — Не надо делать мне одолжений. Я просто хочу, чтобы ты задумалась о своём будущем. — Я и так знаю своё будущее. Оно рядом с тобой. Они смотрели друг на друга, Нерисса — игриво и откровенно, а Том не знал, куда прятать глаза. Не выдержав её прямого настойчивого взгляда, он отвернулся и уставился куда-то в сторону горевшего в камине огня. — Засмущался, — наигранно умилённым голоском пропела Нерисса и потрепала его за щёку. Пьюси слабо улыбнулся, но ничего не ответил. Он никогда не знал, что сказать, когда она заводила эту тему. Он был бесконечно привязан к ней, нянчился с ней, как с ребёнком, воспитывал и оберегал. И любил. Но что это была за любовь, понять не мог. Привязанность к названной сестре? Заинтересованность загадочной однокурсницей? Симпатия к красивой девушке? Он вёл себя с ней, как старший брат, но напор Нериссы выводил его из равновесия, стирая эту грань брат-сестра. Он не мог быть с ней. И не мог без неё. Нерисса в свою очередь позиционировала себя, как его девушка, собственность которой была неприкосновенна. Она была уверена в своей победе и знала, что, в конце концов, Том сдастся и будет её Томом навечно. Однако же сомнения присутствовали, ведь была одна досадная помеха, мешающая, словно назойливый комар над ухом летней ночью. Лилиан Гилл. Она была поразительной красавицей, но, как ни парадоксально, была и хогвартским изгоем. И она бы ни на минуту не затрагивала мысли Лестрейндж, если бы не крутилась возле Тома уже шесть лет. Жгучая ревность поселилась в сердце Нериссы в тот же час, как она впервые увидела их, сидящих вместе в библиотеке ещё на первом курсе. Она сделала всё, чтобы опустить Гилл на самое дно, уничтожить её собственное достоинство и убить всякую надежду на счастливое будущее. Но Том всё равно был рядом с ней. И Нерисса очень боялась, что с ней он и останется. Нервным движением она нащупала в кармане часы с платиновым ремешком и немного расслабилась. Назначенный час приближался. — Что слышно от твоей ненаглядной Лилиан? — полюбопытствовала Нерисса. Том на секунду замялся и бросил взгляд на свою левую руку, на которой ещё час назад поблёскивали дорогие часы, подаренные родителями на совершеннолетие. Он озадаченно сверлил взглядом своё запястье, точно помня, что нигде не снимал их, и нахмурился. — Который час? — Ты куда-то собираешься? — невинно спросила Лестрейндж, и Том резко встал, требовательно протягивая руку в её направлении: — Отдай мои часы, сейчас же! — О чём это ты? — девушка непонимающе захлопала глазами в притворном удивлении. — Прекрати играть комедию, — потребовал Томас. — Время ещё детское, спать не пора. Но Нериссе так и не удалось провести его. Том продолжал строго смотреть на её и в ожидании своей вещи протягивал руку. Она резко поднялась с подлокотника и вскинула голову, смотря снизу вверх, но в её случае всё равно свысока. — Чтобы ты ушёл на свидание к этой хаффлпаффской грязнокровке? Никогда. Если хочешь идти — иди. Придёшь рано — замёрзнешь насмерть на продуваемой всеми ветрами башне, а поздно… что ж, возможно она уже спрыгнула от отчаяния вниз. Я бы поставила на второй вариант. А мне в ставках сегодня везёт, — лёд в её словах заставил Томаса невольно вздрогнуть. Она определённо знала всё то, что он хотел скрыть от неё, а возможно даже много больше. Это пугало. Но больше пугало то, что Лилиан в эту секунду ждёт его совсем одна на Астрономической башне и вот-вот уйдёт, не дождавшись. Том сорвался с места, оставляя Нериссу один на один со всей злостью, что бурлила в ней, и скрылся в темноте хогвартских коридоров, надеясь, что ещё не опоздал. Башня встретила его пронзающим до костей воем ледяного ветра, что пробирался через его чёрную кашемировую водолазку, неприятно холодя кожу. Лилиан стояла к нему спиной и мелко дрожала, даже будучи закутанной в тёплую мантию. На секунду он замер, ловя каждое движение её почти застывшего тела. — Лили… Девушка вздрогнула и медленно обернулась. Её бледная кожа светилась под холодным лунным светом, а длинные угольно-чёрные пряди волос падали на лицо от дуновения промозглого ветра. — Ты замёрзла, — только и проговорил он беспомощно, не зная, чем может помочь. Ему казалось, что он не мог ровным счётом ничего. — Я думала, ты не придёшь, — хрипло произнесла Лилиан, затем прокашлялась и уже своим голосом добавила: — Уже собиралась идти обратно в гостиную. — Прости, — Том сорвался с места и в несколько шагов преодолел расстояние между ними. — Я не хотел, но… так вышло. Правда застыла где-то в глубине его печальных глаз, но Лилиан не добивалась объяснений. Её продрогшие ледяные руки дотронулись до его ещё тёплых, и сердце Тома болезненно сжалось. Ему так хотелось прижать её к себе, согреть и сберечь от всех невзгод, что таил в себе этот жестокий мир. В этот момент он осознал это отчётливее прежнего. Но он не мог. Ведь правда была в том, что именно он привносил в её жизнь всё то зло, что заставляло её страдать. Он знал, что если привяжет её к себе слишком сильно — разобьёт ей сердце, или — что хуже — его разобьёт Нерисса. Проще было бы отступиться от неё, тем самым оградив от жестокости своей названной сестры. Но и этого он не мог — без того света, который дарила ему Лилиан, он боялся, что погрузится во мрак. А если рядом с ним будет Нерисса — он был уверен: так и случится.* * *
Вечеринка и не думала заканчиваться и медленно, но неотвратимо превращалась в анархический хаос. Перевыпившие слизеринцы, что устроились за барной стойкой, уже подпирали лоб рукой, а некоторые и вовсе уткнулись носом в столешницу, разлив по поверхности содержимое своих стаканов; возле высоких стульев валялись осколки разбитого хрусталя. Некоторые разбрелись по гостиной и расположились на кожаных диванах, посапывая в бархатные подушки. Самые стойкие, в их числе и Маркус, продолжали партию в покер; за сегодняшний вечер Забини уже успел озолотиться, лишь единожды проиграв Нериссе Лестрейндж. Скорпиус в обнимку с Альбусом горланил гимн Хогвартса. Поттер измученно смотрел на бардак, устроенный однокурсниками, и столкнулся взглядом с Доминик, которая устало откинулась на спинку дивана с другой стороны гостиной. Она уже несколько раз пожалела, что взялась за организацию одна и всё же не привлекла Деметрию. Весь вечер ей пришлось как заведённой носиться между отдыхающими, разруливать неприятные инциденты, дополнять опустевшие тарелки закусками, а для этого снова вызывать школьных домовиков и даже призвать их домашнего эльфа, чтобы тот принёс ещё несколько бутылок алкоголя из «Ракушки». Сейчас, вымотавшись и ожидая, когда Маркус, наконец, устанет от очередной партии покера и поможет разогнать неугомонных слизеринцев по своим комнатам, Доминик на секунду присела отдохнуть. Деметрия ещё в начале вечера дала понять, что её часть, заключённая в подготовке еды и алкоголя, выполнена, и с чувством выполненного долга теперь хихикала со стайкой своих подружек, сидя на одном из диванов. Доминик тяжело прикрыла глаза. Перед началом вечеринки она всё-таки приняла одну таблетку, как и рекомендовал её психоаналитик, но та никак не повлияла на тревожность и депрессивные нотки её эмоционального состояния. Она уже точно не помнила, как именно они должны действовать, но одной в её случае точно было недостаточно. Громкий неприятный звук заставил Доминик открыть глаза и оторваться от спинки дивана. Она выпрямилась и направила обеспокоенный взгляд в район барной стойки. Источником звука оказался Джофри Розье, который почти свалился со своего стула, отчего тот со скрежетом шаркнул по полу и чуть не завалился назад. Розье покачнулся и, опрокинув в себя последний хайбол виски, неровным шагом пошёл в сторону, где сидели Скорпиус и Альбус. — Веселишься, Поттер? — чудом не заикаясь, он выплюнул ненавистную для себя фамилию. — Не против, если и я присоединюсь? — О, Мерлин, — Доминик прикрыла лицо рукой, понимая, к чему всё идёт. Проиграв все деньги в покер, потерпев поражение перед Альбусом в устроенной им вечеринке (в прошлом году вечеринка, которую организовал Розье, не имела такого успеха) и выслушав несколько едких комментариев однокурсников по этому поводу, Джофри не нашёл ничего умнее, как утопить свои печали на дне стакана. Но алкоголь не помог справиться с упавшим настроением, напротив, отравил его ещё большей злобой, которую он поспешил направить на Поттера. Джофри был уверен, что тот специально отнимает всё, что было ему дорого: его отец засадил половину родословной Розье в Азкабан, затем Альбус увёл друга прямо из-под его носа, а сейчас и вовсе лишил его звания старосты. Неконтролируемая волна гнева обрушилась на пьяную голову слизеринца, когда он вспомнил первый курс, когда он и заточил зуб на Поттера после того, как Скорпиус променял Джофри на него. Будучи с Малфоем практически братьями, да и просто лучшими друзьями, Джофри очень ждал поездки в Хогвартс, где они с ним смогли бы терроризировать целую школу. В его мечтах они со Скорпиусом повсеместно устраивали розыгрыши и бардак, сбегали из школы в Хогсмид, искали кентавров в Запретном лесу, да чуть ли не сражались с Волан-де-Мортом. Но на деле всё оказалось не так: его лучший друг, какого-то Мерлина, решил заделаться другом тихони Альбуса и совсем забыл про друга прежнего. Розье затаил жгучую обиду на него. А всю ненависть переложил на Поттера, вечно досаждая ему чем-то. А известие о том, что его неприятеля собираются сделать старостой факультета, окончательно добило парня. — Розье, иди к Мерлиновой матери, ради всего святого! — Скорпиус поднялся ему навстречу, преграждая путь к Альбусу, но Джофри это препятствие не остановило. Толкнув Малфоя, который, тоже будучи изрядно пьяным, пошатнулся, он гневно уставился на Поттера. — Святой Поттер! — громко прокричал он, тыкая пальцем в брюнета. — Да хрена с два! Ты — сукин сын! Мнишь из себя принца, а сам — выродок рыжего никчёмного семейства и чёртова Поттера, чтоб он провалился! Ты никто! Слышишь, никто! Тупой ублюдок, как и вся твоя грязнокровная родня! Все уставились на Джофри и Альбуса в предвкушении драки. Сам же Поттер продолжал сидеть на диване, в недоумении глядя на стоящего перед ним Джофри. Скорпиус тем временем вовсю разминал кулаки. — А ну повтори, скотина! — прорычал он, обращаясь к Розье. — Староста! — продолжал он, не обращая внимание на Малфоя. — Да чтоб ты сдох, сидя на своём кресле! Которое ты отобрал у меня! С этими словами он замахнулся опустевшим стаканом и уже собирался кинуть его в Ала, но Скорпиус его опередил, методично ударив однокурснику промеж глаз. Стакан выпал из рук Джофри и с грохотом разбился. Покачнувшись и выругавшись, он повалился на пол под всеобщий гул. И только хотел подняться для реванша, кто-то ловко скрутил его и буквально утащил в дальний угол и бросил на пол. Скорпиус потирал руки и довольно смотрел на Дэниэла Гойла. Вот в чём был главный плюс этого недалёкого огромного парня — он всегда молча разруливал подобные ситуации, даже просить не приходилось. — Ну вот как можно над ним издеваться? — усмехнулся Малфой. — Хоть и тупой, но такой полезный, чёрт его дери. Альбус устало потёр лицо. К нему подбежала перепуганная Деметрия, щебетавшая что-то нечленораздельное, за её спиной стояли её подруги, Доминик призывала всех к порядку, а Маркус перекочевал из-за стола к шумной толпе и с ухмылкой пожимал руку Гойлу, который стал героем этого вечера. И хотя все казались такими радушными, Альбус знал, что на самом деле все слизеринцы солидарны с тем, что сказал Розье. Он поднялся с дивана и оглядел собравшуюся толпу, читая во взглядах хорошо скрытое презрение. На лице появилась горькая усмешка. — Эй, друг, ну ты чего? — Скорпиус положил руку на плечо Альбуса. — Не бери ты в голову! Этот Розье никто! И только и делает, что лижет задницу пердуну Слизнорту! — Кто лижет мне, простите за вольность, зад, мистер Малфой? Скорпиус зажмурился и медленно повернулся. Позади толпы, с интересом наблюдая за творившимся беспределом, стоял высокий статный мужчина с лёгкой щетиной, покрывшей его ещё молодое лицо — Бенджамин Слизнорт, декан факультета Слизерин и преподаватель Зельеварения. В наступившей тишине можно было услышать, как вдалеке от всех икает Розье. — Чтобы через минуту здесь никого не было! А вы, Малфой, уберёте всю гостиную! Но на этом ваши мучения не закончатся, и не надейтесь. Скорпиус обречённо прикрыл глаза и одними губами произнес: — Твою же мать…