Немного побыть смертной

R
Заморожен
246
1
Размер:
141 страница, 36 167 слов, 26 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
246 Нравится 165 Отзывы 40 В сборник

Приступ доброты

Настройки
Все произошло мгновенно. Фрэнклин, поняв, что дело принимает не лучший для Леман оборот, мгновенно появился на пороге квартиры, выпустив клыки. Девушка, прижатая к стене, еще не успела испугаться, а он уже произнес: — Отпустите её. Я готов сдаться. — Я так и знал, что он здесь, — довольно произнес один из непрошеных гостей. — Что? Фрэнклин, нет! — возмущенно завопила Анабель, поджимая пальцы босых ног. — Я что, зря тебя спасла? Это ведь неправильно! И вообще, отпустите меня! Вы не имеете права! — заявила она держащему ее вампиру. — Имею, и еще какое! — прорычал тот, — Вы укрывали преступника и должны быть наказаны, — он посмотрел на шею девушки и облизал клыки. — Эммет, кандалы для мистера Керка, — бросил он напарнику. — Фрэнклин, нет! Они не могут тебя забрать, пока ты у меня в квартире! Не выходи! — отчаянно крикнула Анабель. Усмехнувшись, вампир закрыл девушке рот рукой. Та попыталась его ударить, но мужчина быстро обездвижил Леман, сведя руки Анабель за ее спиной. — Отпустите её. И я выйду, — произнес Керк. — Нет, Фрэнклин. Надо было раньше явиться к Эрику, а не злоупотреблять гостеприимством леди, — насмешливо ответил ему Эммет. Анабель что-то промычала, пытаясь высвободиться из рук мужчины. — От нее очень вкусно пахнет, — мечтательно сказал тот и снова показал клыки. — Джер, — предостерегающе произнес Эммет, — Эрик приказал не причинять вреда девчонке. — Он не узнает, — вампир посмотрел в испуганные глаза девушки. — Так ведь, дорогуша? — Джереми, прекрати, серьезно. Ты ее уже до полусмерти напугал. Эрик сказал ее не трогать. — Но она укрывала преступника, — возразил мужчина, не убирая клыков и продолжая изучать взглядом расширившихся зрачков шею девушки. — Тогда приведем ее к нему. Но трогать все равно нельзя. Я не хочу себе нового напарника, — продолжал взывать к благоразумию друга вампир. — Да какое для него значение имеет этот мешок с кровью? — злобно произнес Джереми, посмотрев, наконец, на наемника. — Может, он хочет ее для себя? — усмехнувшись, отозвался Эммет, окинув девушку взглядом. — Она и правда сладко пахнет. И очень симпатичная, — он подошел поближе к Анабель и Джереми, чтобы разглядеть лицо Леман. От страха, та уже плохо понимала, что происходит. Ее очки свалились с носа и теперь валялись рядом с ногой девушки. — Эммет, прекрати. Все, я выхожу. Только отпустите её! — попросил Керк. — Джер, ты только посмотри, какое благородство, — насмешливо произнес вампир. — Но он прав. Отпусти девчонку. Все равно она никуда не убежит, — он предусмотрительно встал рядом со входом в квартиру, впрочем, не поворачиваясь спиной к Фрэнклину. — Ладно уж, — проворчал Джереми и убрал руки от девушки. Та начала медленно оседать на пол. Вампир подхватил Леман под руки и вопросительно посмотрел на напарника. — Ну и что делать? — растерянно произнес он. — Молодец, — немного раздраженно ответил Эммет. — Она потеряла сознание. Кажется. Бери ее на руки, а я поведу нашего неудачливого беглеца. Фрэнклин покорно вышел из квартиры, закрыв за собой дверь. Эммет сразу же накинул на него серебряную цепь и вампир зашипел от боли. — Приятель, захвати ее очки. Вот они, валяются, — произнес Джереми. Напарник с ворчанием выполнил просьбу и сунул очки к себе в карман. — Ну все, пойдем, — наконец сказал он, и трое мужчин и девушка исчезли с лестничной площадки. — Не уронил девчонку? — поинтересовался Эммет, стоя около черного входа в бар. Джереми ухмыльнулся. — Идем, неудачник, — бросил он Фрэнклину и открыл дверь. Мужчины прошли в комнату. Там их уже ждал Эрик. — Что вы с ней сделали? — недовольно спросил он, увидев на руках у Джереми Анабель. — Она потеряла сознание, — пожал плечами тот. — Женщины все время падают в обморок. — Мы с ней ничего не делали, — добавил Эммет. — Как вы и сказали. И вот, кстати, ее очки. — Ладно. Отнеси её в подвал и запри. Потом можешь быть свободен, — приказал Нортман, забирая очки девушки из руки наемника. Джереми кивнул и вышел из комнаты. — Теперь ты, — Эрик посмотрел на Фрэнклина. — Ну и что мне с тобой делать? Тот пожал плечами. — Делайте, что считаете нужным. Только не трогайте девушку, — неожиданно для шерифа попросил он. — А что? Тебя волнует её участь? — осведомился Эрик, не показывая своей внезапной заинтересованности в словах пленника. — Она спасла мне жизнь, несмотря на то, что я вампир. И предложила свою помощь. Я должен ей. — Ага, должен, как же. Сразу появился, как только понял, что этой Леман что-то угрожает, — пробормотал Эммет. — Серьезно? — Нортман поднял бровь. — То есть, тебя бы не нашли, не выдай ты себя сам? — Именно, — ответил за Керка наемник. — Любопытно, — протянул шериф. — Знаешь, я, пожалуй, повременю с твоим наказанием, — подумав, неожиданно сказал он. — Чего? — возмущенно воскликнул Эммет. — Вы серьезно? Но... — Заткнись, — бросил Нортман. — Не забывай, кто здесь главный. — Да, шериф. Извините, — мужчина склонил голову. — Убери цепь, — Эрик кивнул в сторону Керка. — Благодарю вас, мой шериф, — Фрэнклин, все еще не веря в только что случившееся, склонил голову. Нортман усмехнулся. — Отблагодаришь еще, — бросил он. — Для начала, будешь бесплатно у меня работать. — Да, шериф, — отозвался Керк. — А теперь иди. И ты, Эммет. — Да, шериф, — почти одновременно произнесли оба вампира и исчезли из помещения. — Пэм? — негромко позвал Нортман. Дверь снова открылась и вошла вампирша. Сегодня она была в короткой красной юбке, утягивающем бордовом корсете и на гигантских шпильках такого же цвета. Волосы были выпрямлены и распущены, струясь по плечам. Вызывающий макияж подчеркивал черты лица. Что говорить, Пэм, как всегда, выглядела просто шикарно. — Скажи наемникам, чтобы больше не охотились на Фрэнклина. Я простил его, — произнес Эрик. Вампирша подняла бровь. — Приступ доброты? — поинтересовалась она. — Нет. Кое-что получше, — Нортман улыбнулся. — У меня есть то, что поможет управлять им. А управляемый вампир — это очень полезно. — Не скажешь мне, что это? — Человек, — Эрик продолжал улыбаться. — Человек? — недоверчиво переспросила Пэм. — Та самая Анабель, — пояснил вампир. — Помнишь, она спасла его сегодня? Так вот, похоже, он к ней привязался. Пэм презрительно фыркнула. — Ты уверен, что тебе нужен такой идиот в окружении? — насмешливо произнесла она. — Управляемый идиот, — напомнил Нортман. — Такой точно пригодится. — Как знаешь, — вампирша пожала плечами. — Ты — шериф. Тебе решать. — А еще, — продолжил Эрик, — эта девчонка укрывала его у себя в квартире. Не хотела, чтобы его забрали. — Ты уверен в этом? — удивленно спросила Пэм. — Она вроде не такая уж и дурочка. — Скоро я это выясню, — пробормотал Нортман. — Как? — Парни привезли ее сюда, — бросил Эрик. — Тогда, может я с ней поговорю? — предложила вампирша, улыбнувшись в предвкушении. — Нет, — резко ответил Нортман. — Я сам. — Как пожелаешь, — произнесла Пэм без особого разочарования. — Ты свободна. Не забудь про отмену охоты. И надо сказать властям, что мы его казнили, чтобы те не надоедали, — напомнил шериф и, вслед за женщиной, вышел из комнаты. Почему такая тишина? Хоть кто-нибудь, отзовитесь! Мне надо знать, писать дальше, или же заморозить фанф.
246 Нравится 165 Отзывы 40 В сборник
Отзывы (6)