Приступ доброты
8 декабря 2013 г., 13:30
Все произошло мгновенно. Фрэнклин, поняв, что дело принимает не лучший для Леман оборот, мгновенно появился на пороге квартиры, выпустив клыки. Девушка, прижатая к стене, еще не успела испугаться, а он уже произнес:
— Отпустите её. Я готов сдаться.
— Я так и знал, что он здесь, — довольно произнес один из непрошеных гостей.
— Что? Фрэнклин, нет! — возмущенно завопила Анабель, поджимая пальцы босых ног. — Я что, зря тебя спасла? Это ведь неправильно! И вообще, отпустите меня! Вы не имеете права! — заявила она держащему ее вампиру.
— Имею, и еще какое! — прорычал тот, — Вы укрывали преступника и должны быть наказаны, — он посмотрел на шею девушки и облизал клыки. — Эммет, кандалы для мистера Керка, — бросил он напарнику.
— Фрэнклин, нет! Они не могут тебя забрать, пока ты у меня в квартире! Не выходи! — отчаянно крикнула Анабель.
Усмехнувшись, вампир закрыл девушке рот рукой. Та попыталась его ударить, но мужчина быстро обездвижил Леман, сведя руки Анабель за ее спиной.
— Отпустите её. И я выйду, — произнес Керк.
— Нет, Фрэнклин. Надо было раньше явиться к Эрику, а не злоупотреблять гостеприимством леди, — насмешливо ответил ему Эммет.
Анабель что-то промычала, пытаясь высвободиться из рук мужчины.
— От нее очень вкусно пахнет, — мечтательно сказал тот и снова показал клыки.
— Джер, — предостерегающе произнес Эммет, — Эрик приказал не причинять вреда девчонке.
— Он не узнает, — вампир посмотрел в испуганные глаза девушки. — Так ведь, дорогуша?
— Джереми, прекрати, серьезно. Ты ее уже до полусмерти напугал. Эрик сказал ее не трогать.
— Но она укрывала преступника, — возразил мужчина, не убирая клыков и продолжая изучать взглядом расширившихся зрачков шею девушки.
— Тогда приведем ее к нему. Но трогать все равно нельзя. Я не хочу себе нового напарника, — продолжал взывать к благоразумию друга вампир.
— Да какое для него значение имеет этот мешок с кровью? — злобно произнес Джереми, посмотрев, наконец, на наемника.
— Может, он хочет ее для себя? — усмехнувшись, отозвался Эммет, окинув девушку взглядом. — Она и правда сладко пахнет. И очень симпатичная, — он подошел поближе к Анабель и Джереми, чтобы разглядеть лицо Леман. От страха, та уже плохо понимала, что происходит. Ее очки свалились с носа и теперь валялись рядом с ногой девушки.
— Эммет, прекрати. Все, я выхожу. Только отпустите её! — попросил Керк.
— Джер, ты только посмотри, какое благородство, — насмешливо произнес вампир. — Но он прав. Отпусти девчонку. Все равно она никуда не убежит, — он предусмотрительно встал рядом со входом в квартиру, впрочем, не поворачиваясь спиной к Фрэнклину.
— Ладно уж, — проворчал Джереми и убрал руки от девушки. Та начала медленно оседать на пол. Вампир подхватил Леман под руки и вопросительно посмотрел на напарника. — Ну и что делать? — растерянно произнес он.
— Молодец, — немного раздраженно ответил Эммет. — Она потеряла сознание. Кажется. Бери ее на руки, а я поведу нашего неудачливого беглеца.
Фрэнклин покорно вышел из квартиры, закрыв за собой дверь. Эммет сразу же накинул на него серебряную цепь и вампир зашипел от боли.
— Приятель, захвати ее очки. Вот они, валяются, — произнес Джереми. Напарник с ворчанием выполнил просьбу и сунул очки к себе в карман. — Ну все, пойдем, — наконец сказал он, и трое мужчин и девушка исчезли с лестничной площадки.
— Не уронил девчонку? — поинтересовался Эммет, стоя около черного входа в бар.
Джереми ухмыльнулся.
— Идем, неудачник, — бросил он Фрэнклину и открыл дверь.
Мужчины прошли в комнату. Там их уже ждал Эрик.
— Что вы с ней сделали? — недовольно спросил он, увидев на руках у Джереми Анабель.
— Она потеряла сознание, — пожал плечами тот. — Женщины все время падают в обморок.
— Мы с ней ничего не делали, — добавил Эммет. — Как вы и сказали. И вот, кстати, ее очки.
— Ладно. Отнеси её в подвал и запри. Потом можешь быть свободен, — приказал Нортман, забирая очки девушки из руки наемника.
Джереми кивнул и вышел из комнаты.
— Теперь ты, — Эрик посмотрел на Фрэнклина. — Ну и что мне с тобой делать?
Тот пожал плечами.
— Делайте, что считаете нужным. Только не трогайте девушку, — неожиданно для шерифа попросил он.
— А что? Тебя волнует её участь? — осведомился Эрик, не показывая своей внезапной заинтересованности в словах пленника.
— Она спасла мне жизнь, несмотря на то, что я вампир. И предложила свою помощь. Я должен ей.
— Ага, должен, как же. Сразу появился, как только понял, что этой Леман что-то угрожает, — пробормотал Эммет.
— Серьезно? — Нортман поднял бровь. — То есть, тебя бы не нашли, не выдай ты себя сам?
— Именно, — ответил за Керка наемник.
— Любопытно, — протянул шериф. — Знаешь, я, пожалуй, повременю с твоим наказанием, — подумав, неожиданно сказал он.
— Чего? — возмущенно воскликнул Эммет. — Вы серьезно? Но...
— Заткнись, — бросил Нортман. — Не забывай, кто здесь главный.
— Да, шериф. Извините, — мужчина склонил голову.
— Убери цепь, — Эрик кивнул в сторону Керка.
— Благодарю вас, мой шериф, — Фрэнклин, все еще не веря в только что случившееся, склонил голову.
Нортман усмехнулся.
— Отблагодаришь еще, — бросил он. — Для начала, будешь бесплатно у меня работать.
— Да, шериф, — отозвался Керк.
— А теперь иди. И ты, Эммет.
— Да, шериф, — почти одновременно произнесли оба вампира и исчезли из помещения.
— Пэм? — негромко позвал Нортман.
Дверь снова открылась и вошла вампирша. Сегодня она была в короткой красной юбке, утягивающем бордовом корсете и на гигантских шпильках такого же цвета. Волосы были выпрямлены и распущены, струясь по плечам. Вызывающий макияж подчеркивал черты лица. Что говорить, Пэм, как всегда, выглядела просто шикарно.
— Скажи наемникам, чтобы больше не охотились на Фрэнклина. Я простил его, — произнес Эрик.
Вампирша подняла бровь.
— Приступ доброты? — поинтересовалась она.
— Нет. Кое-что получше, — Нортман улыбнулся. — У меня есть то, что поможет управлять им. А управляемый вампир — это очень полезно.
— Не скажешь мне, что это?
— Человек, — Эрик продолжал улыбаться.
— Человек? — недоверчиво переспросила Пэм.
— Та самая Анабель, — пояснил вампир. — Помнишь, она спасла его сегодня? Так вот, похоже, он к ней привязался.
Пэм презрительно фыркнула.
— Ты уверен, что тебе нужен такой идиот в окружении? — насмешливо произнесла она.
— Управляемый идиот, — напомнил Нортман. — Такой точно пригодится.
— Как знаешь, — вампирша пожала плечами. — Ты — шериф. Тебе решать.
— А еще, — продолжил Эрик, — эта девчонка укрывала его у себя в квартире. Не хотела, чтобы его забрали.
— Ты уверен в этом? — удивленно спросила Пэм. — Она вроде не такая уж и дурочка.
— Скоро я это выясню, — пробормотал Нортман.
— Как?
— Парни привезли ее сюда, — бросил Эрик.
— Тогда, может я с ней поговорю? — предложила вампирша, улыбнувшись в предвкушении.
— Нет, — резко ответил Нортман. — Я сам.
— Как пожелаешь, — произнесла Пэм без особого разочарования.
— Ты свободна. Не забудь про отмену охоты. И надо сказать властям, что мы его казнили, чтобы те не надоедали, — напомнил шериф и, вслед за женщиной, вышел из комнаты.
Почему такая тишина? Хоть кто-нибудь, отзовитесь! Мне надо знать, писать дальше, или же заморозить фанф.