ПРОЛОГ
1 декабря 2013 г. в 02:18
— Джон, подай мне, пожалуйста, чайную ложку.
От звука бархатистого баритона, донесшегося из-за холодильника, доктор Джон Хэмиш Уотсон подпрыгнул на табурете и, охнув, ринулся ловить задетые мензурки и пробирки, плотным частоколом окружившие его лэптоп. Плохая была идея — пристроиться для редактирования нового рассказа на самом краешке кухонного стола, так, чтобы с одной стороны без отрыва от производства следить за спагетти на плите, а с другой — не помешать ходу сорокавосьмичасового химического эксперимента Шерлока.
Установка для этого эксперимента высилась сейчас над столом, словно Андский горный хребет над долиной реки Амазонки, и непрестанно чем-то шипела и булькала. Жидкость реагентов переливалась по витым трубкам из сосуда в сосуд, пузырясь и меняя цвет. Все свободное место вокруг установки (за исключением того самого участочка в пару десятков квадратных дюймов, где и примостился Джон, дабы исполнить свой писательский долг перед оголодавшими читателями) занимали стройные ряды разношерстной лабораторной утвари, часть которой горе-повар чуть было не отправил на тот свет.
Застыв в обнимку с ноутбуком и остановленными на полпути к гибели пробирками, Уотсон облегченно выдохнул.
Так что там хотел его сосед?
Прежде чем Джон успел сориентироваться, сосед, а по совместительству гениальный частный детектив и редкостная язва, примирительно пожал плечами:
— Ну ладно, сам возьму, — и не спеша прошелестел халатом рядом.
Шерлок взял из ящика чайную ложку, постучал ногтем по пузатому бочку реторты, в которой сейчас рос огромный ядовито-зеленый пузырь какой-то особенно мерзкой жижи, и так же неспешно выплыл из кухни.
Уотсон опешил, выпустил, наконец, из жарких объятий лэптоп и окликнул:
— Шерлок!
Дверь скрипнула, и взъерошенная голова детектива вновь показалась из-за холодильника:
— Да-а-а?
— Ч... Не важно.
Растянув губы в широкой улыбке, Шерлок отсалютовал Джону кружкой, и скрылся за холодильником, громко шлепая по полу босыми ногами. Джон проводил соседа непонимающим взглядом и задумчиво уставился в стену. «Пожалуйста», «сам возьму» — не заболел ли его друг?..
Из оцепенения доктора Уотсона вывело премерзкое чавканье, с которым лопнул склизкий зеленый пузырь. При виде жирного месива стекавшего по заляпанным стенкам реторты, Джон скривился и с трудом подавил в себе рвотные позывы — и как только этому Шерлоку подобные... «художества» могли доставлять удовольствие.
В следующей момент нечто заставило Джона забыть о жиже и прислушаться. Из-за двери в спальню детектива доносился тихий храп. Значит, не заболел, раз спит — когда болеет, не может заснуть без пары таблеток аспирина, уж Уотсон-то это точно знал.
А через секунду послышалось шипение кипятка вырывающегося из кастрюли со спагетти прямо на раскаленную плиту. Джон во второй раз за день взлетел, как ужаленный. Гремя табуреткой, в ножках которой он умудрился запутаться ногами, и параллельно чертыхаясь, Джон ринулся закрывать газ.
Спагетти, кстати, были спасены и получились на редкость отменными.