***
Квартира Мэри Маргарет Заместитель шерифа Сторибрука взбежал по скрипучей деревянной лестнице на второй этаж лофта. Его звала жена из спальни, где должна была спать их дочь-подросток. Уже одно это заставило его быть наготове. – Дэвид, посмотри на Эм, – произнесла обеспокоенная Мэри Маргарет, как только он вошел в комнату. Она склонилась над спящей блондинкой-подростком на кровати. Эм всё ещё была в своей вчерашней одежде. Её маленькое тело запуталось в лоскутном одеяле, как будто она ворочалась. Она всё ещё спала, несмотря на то, что они разговаривали в комнате на нормальной громкости. – Она не просыпается. Дэвид подошел и положил руку на голову Эм. Она выглядела как настоящий ангелочек, когда спит, ни намека на то, сколько неприятностей она может доставить, когда проснется. – С ней всё в порядке? – Думаю, она просто крепко спит. Я нашла это. – Мэри Маргарет взяла со столика упаковку таблеток. – Снотворное. Дэвид схватил упаковку и заметил, что не хватает двух таблеток: – Где она их взяла? Мэри Маргарет вздохнула. – У меня. – Увидев шокированный взгляд Дэвида, она объяснила: – Я ей их не давала! Скорее всего, она взяла их из моей аптечки. Помнишь, когда девочки только приехали, и Эмма предупредила нас о Эм, она сказала, чтобы мы не подпускали её близко к наркотикам. Я ещё подумала, что она преувеличивает. – Черт, – выдохнул Дэвид и снова осмотрел свою дочь. – Она приняла только две таблетки? – Да, думаю, да. Пакетик был из моего старого рецепта, который мне дали, когда я работала волонтером в ночную смену в больнице и испытывала проблемы со сном. Но я так и не приняла ни одной. Выходит, только две. Она нормально дышит и выглядит нормально, так что я не думаю, что это передозировка. Но, вероятно, это было слишком для её растущего организма. – Это безопасно… ну, знаешь, для ребенка? – Я не знаю, не знаю! – Страхи Мэри Маргарет начинали брать над ней верх. – О, моя бедная девочка. Это всё моя вина. Зачем ей это, Дэвид? Если прошлой ночью у неё были проблемы со сном, почему она не пришла ко мне? – Мэри, мы разберемся с этим позже. Сначала её нужно осмотреть. Позвони доктору Вейлу. Скажи, чтобы он встретился со мной. Его жена уже держала в руке телефон, просматривая список контактов: – Где? – Я отвезу её в участок, пока она не придет в себя. Голубая фея хочет встретиться с Эм лицом к лицу, чтобы обвинить в нападении. Мы не можем позволить этой женщине увидеть её в таком состоянии. – Да, – кивнула Мэри Маргарет. – Ты должен её забрать. Дэвид, ты должен забрать нашего ребенка. Дэвид начал заворачивать Эм, как будто она была буррито. Он собрал её длинные светлые волосы под одеяло и оставил её серебристого цвета конверсы торчать из-под него. Даже движение и толчки её не разбудили. Если бы только защитить её от остального мира было так же легко, как согреть. Он легко поднял её на руки, как будто она весила не больше, чем в день своего рождения. Дэвид наклонился, чтобы быстро поцеловать жену, а затем Мэри Маргарет наклонилась, чтобы запечатлеть поцелуй на бледном лбу своей дочери. Она взяла со столика очки Эм в толстой черной оправе, сложила их, а затем сунула в карман рубашки подростка. – До свидания, Эм, – прошептала она. – До скорой встречи.***
Больница общего профиля Сторибрука Дорога до больницы заняла у детей около получаса. Оказавшись там, Дженна спрыгнула с велосипеда, жестом предложила Генри сделать то же самое, а затем закрепила оба велосипеда вместе рядом со стальным знаком, предупреждающим: «Парковка запрещена. Только скорая помощь. Генри посмотрел вперед на автоматические двери и красно-белый знак над ними, указывающий путь в отделение неотложной помощи. У него было странное ощущение по этому поводу. Последний раз он был здесь, когда чуть не умер. Одна из его матерей случайно отравила его, а другая, сама того не подозревая, спасла. В тот день проклятие было не снято, а повреждено. И Эмма, и Реджина в тот день признались ему в любви. Последняя со слезами на глазах заявила об этом перед бегством (она, наверное, ожидала, что её линчуют на месте), а первая произнесла эти слова впервые. Это было сюрреалистично. Пришли врачи и констатировали, что он жив и, скорее всего, таким и останется, медсестра принесла ему одежду, и Генри позволили уйти с биологической матерью за те самые двери, перед которыми он сейчас стоит. – Пойдем, – сказала Дженна, расправляя плечи, и двое подростков вошли в больницу. Это было пугающее место. Внутри Генри указал на вывеску над головой: – Нам туда. Миссис Гандер в отделении интенсивной терапии. 'Там же, где был я.' Но в отличие от причины пребывания Генри в больнице, миссис Гандер страдала от известного немагического недуга и находится под присмотром врачей, экспертов в лечении подобных болезней. В отделении интенсивной терапии было тише, чем в остальной части больницы. Более чисто. Генри обошёл Дженну и подошёл к посту медсестры отделения. Он терпеливо ждал, пока медсестра закончит записывать в медицинскую карту и обратит на него внимание. – Чем я могу вам помочь? – улыбка медсестры была натянутой и вежливой. – Мы кое-кого ищем, – сказал Генри. – Подскажите, в какой палате находится миссис Люси Гандер? Медсестра сверилась со своим блокнотом, а затем оценила возраст детей, которые стояли в своей зелено-черной школьной форме. – Вы родственники? Другие её внуки? Генри покачал головой: – Нет, мы ученики. Миссис Гандер - директор нашей школы. Мы хотели узнать, как она. – Мне очень жаль. Но информация только для семьи. – О. Дженна вклинилась в разговор: – Вы сказали «другие внуки». Её внучка здесь? Медсестра покачала головой со снисходительным сочувствием: – Я не могу предоставить эту информацию, милая. Дети убедились, что бесполезная медсестра видела, как они уходили по коридору. Когда они благополучно скрылись из виду, Дженна схватила Генри за рукав рубашки, и они оказались в общей зоне, где были установлены столы, стулья и кофемашина. Без сомнения, именно там встревоженные члены семьи проводят время в часы посещений, когда им нужен был перерыв от бесконечного наблюдения и ожидания выздоровления близких. – Мы должны вернуться и попытаться проскользнуть мимо той медсестры, – прошептала Дженна. Генри запротестовал: – Мы не можем этого сделать! Мы даже не знаем, куда идти. – Ну, если бы ты сказал, что мы родственники, возможно, нас бы пустили. – Но мы не её внуки. – Он неодобрительно нахмурился. – Это отделение интенсивной терапии. Здесь очень больные люди. – Держу пари, она где-то здесь, – сказала Дженна, звуча упрямей, чем когда-либо. Это прозвучало так, будто она говорила не о директоре, а напоминала ему, что они здесь, чтобы найти какого-то таинственного человека. – Ты собираешься сказать мне, кого ищешь? Прежде чем Дженна успела объяснить, её прервал дружелюбный знакомый голос. – Эй, ребята, что вы здесь делаете? Генри подпрыгнул от неожиданности, сначала испугавшись неприятностей. Он расслабился, когда увидел, что это Джесс Медоуз, старшая кузина его друзей, с которой он однажды уже раньше виделся. Она выглядит как повзрослевшая версия Дженны, но с коротко подстриженными светлыми волосами. К её рубашке-поло был приколот такой же значок волонтёра больницы, который раньше носила Мэри Маргарет. В руке у неё был букет белых лилий, завернутый в прозрачную оберточную бумагу. Надеюсь, она никому не расскажет, что они сбежали сюда во время школьных занятий. – Джесс! – воскликнула Дженна. – Ты здесь! Джесс приложила палец к губам: – Ш-ш-ш. Давай потише, Джен. – Ой, прости, – сказала Дженна, понизив голос до робкого шепота. – Она здесь? Ты уже видела Лею? – Нет, не видела, – вздохнула Джесс. – У меня только закончилась смена. Что вы двое здесь делаете? Вам не следует быть здесь, ребята. Генри, я так понимаю, тебя притащила сюда моя маленькая кузина? – Э-э, не совсем... – Генри взглянул на свою сообщницу. – Вообще-то, он не дал мне прийти сюда одной, – как ни в чём небывало сказала Дженна. – Я хотела найти Лею и сказать, что ты сожалеешь о случившемся. Ей нужно с тобой поговорить. Я подумала, что она приехала навестить свою бабушку в больнице, и я смогла бы убедить её дать тебе ещё один шанс. Ты всё время грустишь. Джесс застонала себе под нос. – Джен, она не... Прошло больше времени, чем ты думаешь. Всё сложно, понимаешь? – Нет, это не так. Видно же, что ты всё ещё её любишь. – Мы больше не общаемся не поэтому. Невинное любопытство было не остановить, поэтому Дженна продолжала упрямо расспрашивать: – Тогда почему? – Я бы тоже хотела это знать, – произнес новый голос за спиной Джесс.