ID работы: 1453115

Говорящие локоны

Джен
Перевод
G
Завершён
82
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
5 страниц, 1 часть
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
82 Нравится 24 Отзывы 16 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Бильбо не сразу понимает, что его разбудило. Кажется, еще мгновение назад он клевал носом, погружаясь в блаженную дремоту, потом сон полностью охватил его, а в следующий миг он изумленно всматривается в темноту, не понимая, что произошло и, чувствуя, что ему очень не по себе. - Эй! Ты не спишь, я же вижу! Хоббит недоверчиво моргает. Как у многих здравомыслящих существ, у него есть внутренний голос. Тот, что ворчит на него, если ему приходит мысль бросить этот сумасшедший поход и вернуться в Шир, и хихикает, когда он все же решает остаться. Но в этот раз он спал. Кто, во имя будущего урожая, разговаривает сам с собой во сне? - Бильбо Бэггинс, смешной полурослик! Хоббит садится, резко выпрямившись. Это точно не его внутренний голос! С бешено колотящимся сердцем, Бильбо осматривается по сторонам. Все тихо. Гномы дружно храпят во сне, и только в отдалении виднеется мощная фигура дозорного – сейчас очередь Двалина. Остальные спокойно спят на своих местах. В том числе ближайший к Бильбо гном… он подозрительно косится на знакомые темные пряди с прожилками серебра. Торин Дубощит. Перед тем, как расположиться на ночлег, Торин сообщил хоббиту, что ляжет поближе, чтобы тот не скатился случайно со скалы, если будет ворочаться во сне. Бильбо только фыркнул в ответ на это смехотворное заявление, не удостоив его ответом. - Вблизи ты выглядишь еще забавнее. Эру всемогущий и все валинорские угодники! Сердце Бильбо чуть не выпрыгивает из груди. Кто это говорит? Откуда доносится голос? Все спят! Может, ему стоит сказать Торину? И что сделает Торин, если Бильбо сообщит ему, что кто-то разговаривает с ним по ночам, и он не может увидеть, кто это?.. Как будто какое-то невидимое магическое создание. Торин ему голову снимет. - Меня зовут Совесть. Как поживаешь? Бильбо застывает с разинутым ртом. Теперь, когда он смотрит прямо на предводителя гномов, у него не остается никаких сомнений. Голос исходит именно от Торина. - Ты говоришь со мной, Торин? – недовольно шепчет Бильбо, оглядываясь по сторонам, как бы его не услышали. - Он спит, разве ты не видишь? Если мы растем на его голове, это не значит, что мы спим вместе с ним. Так, будем рассуждать по порядку. Это явно не ториновский голос. Во-первых, он выше, странным образом сочетает в себе грубоватый мужской тембр и более мягкий женский. Во-вторых, он на редкость сварливый. А в-третьих… кажется, возраст все-таки берет свое, и он начинает сходить с ума, потому, что ему кажется, что это волосы Торина с ним разговаривают. Бильбо чувствует, как к горлу подкатывает истерический смех, но вряд ли спящим гномам понравится, если он разбудит их своим хохотом. Вдобавок, ему кажется, что если он засмеется, то уже не сможет остановиться. Волосы Торина говорят с ним, надо же. Он окончательно сбрендил. - Ну, хорошо. На самом деле, Совесть - это не настоящее имя. Мы всего-навсего Волосы. - Ты… вы разговариваете, - ошалело произносит Бильбо. Он пристально вглядывается в длинные волнистые локоны Торина. Не считая их традиционного спутанного состояния, они выглядят совершенно обычно. Не танцуют, не манят его к себе, не змеятся, пытаясь хлестнуть его по застывшему в изумлении лицу. По ним вообще невозможно определить, что они живые. - А ты нас разглядываешь. Вообще-то, это не очень-то вежливо. Волосы Торина учат его хорошим манерам. Я умер и нахожусь на том свете, - думает Бильбо, покосившись на отвесный край утеса. Может, ему стоит прыгнуть вниз, и избавиться разом от всех проблем? - Не надо, - поспешно говорят Волосы Торина. – Последний раз, когда он выуживал тебя из реки, мы запутались, и он ужасно на нас разозлился. Хотя мы были не виноваты. Попробуй представить себя на нашем месте, – раздается тихое фырканье. – Он угрожал нас отрезать. - Ему стоило бы, - не задумываясь, отвечает Бильбо. Он не может сейчас думать. Его мозг полностью в плену у темных блестящих локонов. – Вы слишком длинные. Волосы Торина выплевывают ядовитое ругательство на кхуздуле. Бильбо моргает. Похоже у Волос тот же темперамент, что и у их обладателя. Определенно, они друг друга стоят. - Я не имел в виду… - Мы прощаем тебя, - прерывают его Волосы, - в конце концов, ты всего лишь лавочник. - Я не… я – хоббит, - сердито бормочет Бильбо, забывая, что он спорит… хм… с волосами. – Кстати, а кто вы? Ну, то есть, мужского пола или женского? Какое-то время Волосы молчат. - Мы действительно просто волосы, Бильбо, - наконец произносит голос. – Кто бы мог подумать, что у хоббитов волосы различаются по полу. И что, мужчины-волосы ходят на охоту, а женщины сидят дома и вяжут? - Нет, они… наши волосы этого не делают! - огрызается Бильбо, уже не понимая, что он несет. Он не представляет, как Торин это выдерживает: его Волосы невыносимы. – Мы даже не разговариваем с нашими волосами. Это просто неприлично! Снова повисает молчание, а затем тишину нарушает серебристый смех. Поразительно, что никто кроме Бильбо этого не слышит. - О, я знаю! Видел бы ты себя сейчас. Ты и правда забавный хоббит. - А вы – сплошная головная боль. Ему бы следовало вас сбрить. - Он не может. Мы придаем ему величественный вид. Бильбо снова моргает. Уголки его губ дергаются и, руки сами запихивают воротник рубашки в рот, чтобы заглушить хихиканье. Да чтоб у него шерсть на ногах повылезла, кажется, Волосы Торина начинают ему нравиться! - Мне кажется, мы могли бы познакомиться поближе, - Бильбо наконец удается подавить приступ истерического смеха. - Ты хочешь потрогать нас неподобающим образом? Улыбка сползает с лица Бильбо. Похоже, насчет симпатии к Волосам он поторопился. - Честно признаться, я не знаю, чего мне хочется больше: то ли срезать вас под корень, то ли запутать намертво. - Ну же, где ваше чувство юмора, мистер Бэггинс? – зловредные Волосы снова заливаются смехом, словно хитрый маленький гоблин. – Мы любим подарки. Заколки, ленты, цветы, бусины, - все что угодно. Предложи нам что-нибудь, и мы не скажем ни слова, о том, что ты хотел нас погладить. Бильбо задыхается от возмущения. - С какой стати, я должен… - Ш-шш! Борода идет! Волосы замолкают, и Бильбо застывает в оцепенении, когда его накрывает огромная тень Двалина. - С кем это ты разговариваешь? – угрюмо говорит Двалин, и приглушенный звук его голоса напоминает свист штормового ветра. – Почему еще не спишь? Он настороженно оглядывается вокруг, в поисках любых признаков опасности, и не найдя ничего подозрительного, с раздражением поворачивается к хоббиту. - Я… просто… - Бильбо запинается, пытаясь придумать правдоподобную причину своему бодрствованию. – Мне приснился сон. Про волосы. Двалин смотрит на него, как на идиота. - Да уж. Тебе-то, они только снятся. Бильбо фыркает, ложась обратно, и заворачивается в одеяло. К его удивлению, он почти сразу же засыпает. Он спит остаток ночи, как убитый, и ему снятся величественно прекрасные волосы, развевающиеся на ветру. *** Торин Дубощит внимательно смотрит на лежащий на его ладони предмет. Это деревянная расческа с длинными зубцами и прихотливым узором на розовато-коричневой поверхности. Он поднимает глаза на хоббита. - Что. Это. Такое? – рявкает Торин. - Расческа, разумеется, - огрызается Бильбо. Он неопределенно поводит рукой, указывая на голову Торина. – Для твоих… ну… волос. - И зачем мне это? – в голосе Торина появляется угрожающее рычание, как будто он вот-вот взорвется и сдерживается буквально из последних сил. - Твоим волосам это понравится, - вырывается у Бильбо. Он испуганно захлопывает рот. С минуту они ошеломленно смотрят друг на друга. - Прекрасно, - язвительно бросает Торин и кладет расческу в карман. Он мрачно кивает хоббиту и бормочет что-то себе под нос, прежде чем удалиться, гордо выпрямив спину. Он отходит в сторону, подальше от любопытных глаз и ушей. Убедившись, что поблизости никого нет, он не торопясь запускает руку в свою гриву и, ухватив увесистую прядь, перекидывает ее через плечо, уставившись на нее в ярости. - Значит, теперь вам понадобилась расческа? – обрушивается он на волосы. – Сами умудрились запутаться, а я виноват? - Мы… - жалобно бормочут Волосы, испуганно сворачиваясь в клубок, - Мы просто… мы не хотели… но мы так разволновались и… - А ну живо привели себя в порядок! Как жизнерадостный щенок, Волосы шустро принимаются освобождаться от узлов, укладываясь плавными волнами. Время от времени, они слишком резко дергаются. - Ой, прости, нам так жаль, - бормочут они, с извиняющимся видом оборачиваясь вокруг шеи Торина. – Мы случайно… еще одну минутку… - Прости, пожалуйста! – вскрикивают они, когда Торин шипит в ответ на слишком болезненный рывок. – Ты злишься на нас?.. Торин поднимает бровь. - Я не злюсь, когда вы себя хорошо ведете. Может, я даже подумаю насчет расчески. Словно по волшебству, его волосы восторженно поднимаются в воздух пушистым счастливым облачком. - Прекратите. Волосы немедленно опускаются и послушно ложатся на плечи и спину Торина идеальным каскадом блестящих волнистых локонов. - Укрощаешь Волосы? – раздается ворчливый хрипловатый голос. Торин оборачивается и хмыкает при виде приближающегося Двалина. - С ними меньше хлопот, чем с твоей Бородой. Двалиновская борода темнеет от возмущения и угрожающе топорщится на груди. - Тихо, - командует Двалин. – Не груби Королю. Небольшой предмет со свистом проносится в воздухе, и Двалин ловит его на лету. Он застывает в изумлении, глядя на зажатую в мощном кулаке деревянную расческу. Торин нерешительно переступает с ноги на ногу, старательно избегая встречаться с ним взглядом. Двалину с трудом удается сохранить невозмутимый вид. - Мы можем делиться.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.