***
Резко вскочив, он опять не рассчитал движения и снова плюхнулся на пыльную землю. Окружающие люди загоготали, глядя на него, а тот, первый, зарычал и поднял юношу с земли. Хлестнув его еще раз, надзиратель с силой толкнул его вперед, заставляя шагать вместе с остальной колонной рабов. Железные кандалы не позволяли свободно двигаться, а лишь делать маленькие шажочки. Даже улучив момент, он не смог бы убежать в этих штуковинах. Наруто огляделся. Вокруг него шагали еще с пятнадцать мужчин и женщин, не считая самих работорговцев. Детей здесь, по счастью, не было. Двое самых крупных бандитов держали носилки, в которых, очевидно, отдыхал главный. Мальчик вспомнил свой удар и усмехнулся. "Скорее, восстанавливается". Намиказе никак не мог поверить, что его теперь ждет участь раба. Душу грела лишь мысль о том, что та девушка, Акира, в безопасности, а группа работорговцев значительно уменьшилась. Поразмыслив, он решил, что пока не стоит рыпаться. Надо подождать удобной случайности и придумать план. На отдых пленным отводилось лишь несколько часов, все остальное время они безостановочно шагали, подгоняемые ударами хлыста. За первые три дня пути их покормили всего дважды. Каша, которую поставили перед Наруто, оказалась просто омерзительной, но юноша съел все, понимая, что ему понадобятся силы. Вскоре он подметил, что относятся к рабам разного пола по-разному. Симпатичных женщин меньше били, а иногда и вовсе давали дополнительную пищу. Впрочем, предвидя их дальнейшую жизнь, Наруто не мог бы сказать, что завидует им. Блондин считал, что работорговцы не пользуются особым расположением у стражи, и надеялся, что они натолкнутся на военный патруль или что-то подобное. Но работорговцы, видимо, не первый год промышляли на невольничьем рынке и были крайне осторожны. Им удалось незамеченными миновать все патрули, а когда один мужчина попытался позвать на помощь, внимательные нукенины раскроили ему череп прежде, чем из его рта вылетел звук. Оказалось, что у толстого барыги благодаря набитым йенами кошелям существуют весьма обширные связи, и в некоторых городах их просто пропускали, не задавая лишних вопросов. Надежда Намиказе на спасение таяла быстрее весеннего снега. На одиннадцатый день пути караван прибыл в место назначения. В крупном купеческом городе живой товар был распродан, и всех мужчин, включая Наруто, продали в рудники. В недрах горы люди умудрились пробить глубокую шахту, от которой отходило множество штреков. Воздух здесь был тяжёлым и спёртым. Через каждые несколько шагов потолок подпирали деревянные опоры, а проходы тянулись далеко в недра горы. Если туда заглянуть, можно было услышать скрежет колёс и увидеть вереницы каторжан, кативших тачки с рудой. Один за другим они появлялись из темноты и шли все в одну сторону, с натугой катя полные тачки. Все до одного худые, но пока еще сильные мужчины в лохмотьях, когда-то бывших одеждой, покрытые рудничной пылью, глубоко въевшейся в кожу; некоторые тяжело, болезненно кашляли. По штреку туда и сюда прохаживались надсмотрщики. Однажды какой-то мужчина, огромный, как медведь, набросился прямо на одного из них. Тот отреагировал мгновенно, с убийственным хладнокровием. Удар был метким и страшным. Раба отбросило и сбило с ног, а его крик продлился недолго - подошедший надзиратель, не мешкая, забил его до смерти. Время, выделяемое под сон, было ничтожно, а трудиться приходилось так, что тело потом просто разламывалось даже без побоев. Вывозить приходилось определенное количество тачек; тот, кто не выполнял урок, ложился спать голодным. На руках и ногах Наруто звякали, раскачиваясь, кандалы. Он не мог бы избавиться от тачки, даже если бы захотел. От его пояса к ней тянулась толстая цепь. Намиказе Наруто не мог смириться с судьбой раба. Вся его натура поднималась против этого. Намиказе Наруто не мог здесь оставаться. У него ушло долгих два месяца на то, чтобы поднять восстание и выбраться на поверхность. Он вернул себе свободу. Мощный ветер громко завывал, теребя светлые волосы юноши. Он уверенно смотрел вперед, стремительно шагая; его глаза были полны силы и решительности. На все четыре стороны света расстилалась огромная пустынная равнина, покрытая короткой травой. Любимая стихия Наруто здесь была особенно сильна; ветер казался поистине счастливым и даже подталкивал Намиказе в спину, словно подгоняя его. Когда воодушевленный юноша прыгнул вперед, порыв приподнял его над землей, и прыжок закончился через добрых двадцать метров. Наруто рассмеялся. В этой долине его почему-то просто переполняли положительные эмоции. Когда три дня назад он спросил у какого-то пчеловода о Долине Ветров, тот недоуменно взглянул на него, и, махнув рукой на запад, рассказал о безграничной равнине с таким названием. Это место прославилось тем, что никто так и не смог пересечь его полностью, ибо там не было ни воды, ни еды, и даже взятые с собой припасы кончались. Те, кто уходил туда с намерением добраться до ее края, уже не возвращались. К тому же, там дул поистине пронзительный ветер, мешающий продвигаться вперед, и то и дело бушевали смерчи. Мужчина определенно решил, что парень сумасшедший, раз расспрашивает о таком гиблом месте. А ему тут нравилось. Тут было даже лучше, чем на крыше его дома в Конохе. Наруто казалось, что он может унестись вместе с этим ветром, почувствовать это. Не удивлял даже тот факт, что с тех пор, как мальчик достиг этой равнины, он попил и поел менее одного раза. Просто не хотелось. Доставая по привычке флягу с водой, он недоуменно глядел на нее и убирал обратно. На исходе второго дня, когда солнце, невероятно огромное в этих местах, начинало заплывать за горизонт, Намиказе Наруто пришел. Все это время он совершенно точно знал, что идти ему надо в самый центр долины. На небольшой возвышенности кругом стояли высоченные каменные глыбы почти одинакового размера. А на самой высокой из них без страха стоял мужчина в плаще с высоким воротником; его волосы развевались. Ветер радостно носился вокруг парня. Повернув голову, на фоне заходящего солнца незнакомец улыбнулся прибывшему. - Я дома... "Добро пожаловать домой". P.S. Автор тут прочитал одну книжицу... Не судите строго)) Это все, на что было сегодня способно мое "вдохновение". Мне просто хотелось, чтобы Наруто наконец прибыл, куда надо^^ СПОЙЛЕР: Хотя история с рудником не обрублена. Жду отзывов)Глава 7. Ничто меня не удержит!
23 декабря 2013 г., 16:40
- Эй, ты! Давай, пошевеливайся!
Резкий окрик и свист хлыста привел Наруто в сознание. Еще плохо соображающий юноша рефлекторно дернулся в сторону, чтобы избежать удара. Но, к его удивлению, вместо того, чтобы ловко уклониться, он мешком повалился на землю прямо там, где стоял.
- Ты что, идиот?! Вставай, а не то я тебя прямо здесь прибью!
Крупного телосложения мужчина замахнулся еще раз, и на этот раз удар достиг цели. Взвившись от удара, Наруто все же смог сдержать стон, хотя на его спине осталась багровая полоса. Паренек удивленно посмотрел на кандалы, сковывающие его руки и ноги.
И тут он вспомнил, что произошло.