Укрощение строптивой

NC-17
Завершён
1588
7
Seikatsu бета
Rias_Gremary бета
Фэндом:
Размер:
276 страниц, 84 537 слов, 74 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1588 Нравится 741 Отзывы 402 В сборник

26. POV Мирабэллы

Настройки
Закончив с унижением Аниты, возвращаюсь домой и, прихватив нужные вещи, спешу к Алисии. Милая лежит в просторной палате с плазменной панелью посередине стены. Присвистываю от удивления. Миссис Смит на славу постаралась встретить «дорогую гостью». - Милая, ну как ты? – сажусь на стульчик рядом с кроватью. - Всё хорошо, малышка, - улыбается она. – Мне дали лекарства, скоро должны подействовать. А ты езжай домой – вид у тебя измученный. - Нет, дома с ума сойду. Я лучше тут прилягу. Не спрашивая разрешения, забираюсь на кровать Алисии и пристраиваюсь под одеялом. Так вот для чего нужны в больницах двуспальные койки! Рядом с ней становится тепло и спокойно, и глаза сами закрываются. Но сон не идёт. - Знаешь, я переспала с Барбарой, - чистосердечно признаюсь я. – Так что, ты накажи меня, когда поправишься. Вот так, лучше сказать, и это не будет меня грызть. Пусть Алисия мучается. - Ты что? – поражается Алисия. – Но ты же Барбару терпеть не можешь. - Ага, и поверь, я после секса любить её больше не стала, - от признания стало легко. – Я тебе завтра расскажу, окей? - Это как-то связано с теми фото, что ты мне прислала? – задала наводящий вопрос милая. - Ага, - прошептала я, засыпая. *** Сны были приятными. Мне почему-то грезилась Алисия, которую я всё же привязала к батарее и наказываю за то, что мне пришлось переспать с Барбарой. Милая называла меня «госпожой» и умоляла снять бандаж, который я всё-таки научилась делать, а я смеялась и припоминала ей все гадости. Проснувшись, я первым делом проверяю лоб Алисии. - Температура спала! – я запрыгала от счастья. – Теперь ты поправишься, да? - Врачи ещё делают противоядие, - пояснила женщина. – Я выпила лишь таблетки для облегчения моего состояния. Так ты расскажешь мне, что было вчера? Слушая мой сбивчивый рассказ, украшенный самыми красноречивыми эпитетами, Алисия постоянно качает головой. - Ты очень на меня злишься? – с замиранием сердца спрашиваю я в конце своего повествования. - Я злюсь не на тебя, а на Барбару, малышка, - вздохнула она. – Но и не могу сказать, что ты всё сделала правильно. Скажи, а, если бы я переспала с другой ради спасения твоей жизни, ты бы простила меня просто так? - Нет, - признаюсь я. – Я бы злилась. Очень-очень сильно злилась. Но я не думала бы расставаться с тобой. - Я не брошу тебя, - Алисия привлекает меня к себе. – Но придумаю наказание. - Мне будет очень больно? – поморщилась я. - Нет, тебе будет очень приятно, - усмехнулась Алисия. От этих слов и вернувшейся ухмылки мне со страшной силой захотелось поцеловать её. Повалив милую на кровать, я потянулась к алым губам, но Алисия отвернула голову. - Бэлла, ну что ты делаешь? Ты же тоже можешь заболеть. - Тогда буду искать противоядие для нас обеих, - беру её голову в ладони. Сзади раздался кашель, я отстранилась от милой и увидела молодого и весьма смущённого врача. - Здрасьте, - улыбнулась я во все тридцать-три. - Пожалуйста, соблюдайте режим, - замечает он. - Простите, - в один голос ответили мы с Алисией и засмеялись. - Я пришёл, чтобы сообщить результаты анализов, - продолжил парень. - Миссис Тонз, сейчас мы делаем анализ яда, извлечённого из Вашей крови. Но, к сожалению, результаты будут лишь через пару дней – при попадании в кровь частицы яда распались, и его очень трудно определить. Сейчас Вам дали стандартные лекарства, чтобы замедлить действие токсинов, но мы можем не успеть сделать противоядие в срок. Вот если бы у нас был сам яд, мы бы закончили через пару часов. Врач выходит, оставляя нас в раздумье. - Бэлла, всё в порядке, - Алисия берёт мою руку. – Я думаю, что они хорошие врачи, и всё сделают вовремя. - А я не уверена, - сникла я. – Я думаю, что нам нужно найти отравителя. - Я уже наняла парочку детективов для этой работы. - Я не могу доверить твою жизнь чужим людям, - вскакиваю с кровати. – Я сама его найду! - Бэлла, успокойся! – она хватает меня за руку. – Пусть этим займутся профессионалы. Ты можешь пострадать. Лучше останься здесь. - И просто ждать? – возмущаюсь я. – Я не могу вот так сидеть и надеяться. Ты же наняла мне двоих телохранителей, пусть охраняют. А сейчас быстренько мне всё расскажи. Ты ведь что-то знаешь, по глазам вижу. Алисия качает головой и сердито смотрит на меня. Не желая оставаться в долгу, я тоже сверлю её злым взглядом. Через пять минут гляделок мне надоело первой. - Если ты сейчас мне всё не расскажешь, то я пойду и сделаю какую-нибудь глупость! – обещаю я. – Например, пойду и пересплю ещё раз с Барбарой, сниму это на плёнку и пришлю тебе, чтобы ты смотрела и страдала! - Бэлла, это не игрушки! – рассердилась она. - А разве я играла, когда спасала твою жизнь, уговаривая этих снобов? – обижаюсь до глубины души. – Кстати, почему никто из них не стремился помочь тебе? - Бэлла, поверь, их мнение обо мне не лучше, чем о тебе, - вздыхает Алисия. – Когда я была женой Эндрю, то они были у моих ног. Став вдовой, я сохранила часть этого влияния, но с новым браком и оно исчезнет. - Понятно. В тебе не было других достоинств, кроме мужа. - Блин, Бэлла, иногда мне так и хочется тебя стукнуть! - говорит она, заразившись моими словечками. - Мы уже на одной волне! – победоносно улыбаюсь я. – Так что там с отравителем? - За два года это четвёртая попытка покушения на мою жизнь, - устраивается она на постели. – Помнишь, когда сломалась машина в лесу… - И ты мне не сказала!!! – кричу я. – Ты снова обманула меня! А я-то дура тебе верила! Вот выйдешь из больницы – обязательно прикую тебя наручниками к батарее! Кстати, где они? Я весь дом перерыла. - Без меня не найдёшь, - подмигнула она. – Бэлла, так ты будешь слушать или нет? Кивнув, я показываю жестом, что закрыла рот на замок и выкинула ключик. - Так вот, у моего мужа было четыре партнёра по бизнесу – Адам, Майкл, Бастер и Виктор. Так как у нас не было детей, Эндрю составил завещание таким образом, что в случае моей преждевременной смерти всё наследство уходит к одному из них. Но даже я не могу узнать кому. Я думаю, что наследник узнал о завещании и теперь хочет убить меня. - Ты всё это знала и ничего не сделала? – поражаюсь я. – Когда произошла первая попытка, нужно было поймать их всех, посадить в кандалы и вытрясти правду! - Ловить четырёх мафиози? – усмехнулась она. – Нет, спасибо. Я наняла себе охранников и была предельно осторожна. Но, кажется, расслабилась на ужине в честь помолвки. - Ладно, выкладывай о них так много, как знаешь! – приказываю я. - Какое место они занимают в иерархии мафии, я не знаю, но точно не последнее. Так что я буду рассказывать о них то, что видела сама. Первый: Бастер Смит, с его женой ты уже познакомилась. Ему сорок с небольшим, он очень умён и содержит на свои деньги больницу для избранных. - Его же можно вычеркнуть, да? Его не было в городе, когда тебя отравили. - Он мог нанять кого-то, - парирует она. – Он должен прилететь в город сегодня вечером. Майклу Энду пятьдесят, он хитрый, умный, но слишком любит женщин. Аманда, которую ты видела на вечеринке, его восьмая жена. Виктор Игинс хоть и того же возраста, но женат никогда не был. По тусовке одно время ходили слухи, что он гей, но подтверждений тому не нашлось. Адам Олрайт – самый молодой из них. Ему всего двадцать четыре, но муж очень ценил его за работоспособность и старание. Милый мальчик, он часто гостил у нас. - Ладно, я всё поняла! – выпаливаю я, вставая. – Не скучай тут, я тебе позвоню. Пойду, обойду подозреваемых! -Бэлла, куда ты! – пугается Алисия. – Сначала надо продумать план действий и обсудить его с детективами… - План родится по дороге, - поцеловав милую в лоб, я выбегаю из палаты.
1588 Нравится 741 Отзывы 402 В сборник
Отзывы (6)