ID работы: 1456021

Двуликий

Слэш
NC-17
Завершён
1523
автор
Размер:
548 страниц, 36 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1523 Нравится 232 Отзывы 775 В сборник Скачать

Глава 28. Покушение

Настройки текста
Здравствуйте, дорогие читатели! Обещанная глава подоспела. Напоминаю, что в предыдущих главах был схвачен глава одной группы — Труди, у Гарри проблемы с магией, а за Снейпом все еще охотятся Пожиратели. Скримджер был героически спасен, Аврорат строит планы на борьбу со злом и всё такое прочее)) Я безмерно рада вернуться и наконец-то описать вам миллион раз прокрученный в голове эпизод, о котором вы прочтёте в этой главе. Не знаю, насколько у меня это получилось, но я старалась. Очень надеюсь, что вы поделитесь со мной вашими впечатлениями и догадками. Само собой, тапками)) Приятного прочтения! ___________________________________________________ Разговор с Кингсли вышел сложным, но не безнадежным. Шеф вытряс из него душу, это да, зато убедился, что Гарри утаивал важную информацию, исходя из осторожности. Тяжело опустившись в кресло в своем кабинете, Гарри много минут смотрел в пространство перед собой. Тишина обволакивала его сознание, успокаивая пошатнувшуюся стабильность в душе, где было тошно и темно. С каждым годом, собирая себя, он становился крепче и практичнее. Велика вероятность, что когда-нибудь ему удастся совсем не обращать внимания на травмирующие события войны. Гарри встрепенулся и достал пергаменты и чернильницу. Ему предстояло внести беседу с начальником в отчет. Стоит поблагодарить Кингсли хотя бы за то, что он разрешил не упоминать случай, при котором был рожден двойник. “Ты — двуликий, Поттер, но не двуличный”, — сказал ему Кингсли, когда отпускал. Гарри прикрыл глаза: мешанина чувств постепенно переросла в поразительную пустоту внутри, но постепенно она наполнилась облегчением. Надежда на то, что у него будет поддержка со стороны власти, вселяла уверенность. Ему не придется бороться с общественным мнением в одиночку. В дверь постучали. — Да? В кабинет вошел Рон. Гарри озадаченно на него уставился. — Привет. Кингсли попросил зайти к тебе, — Рон выглядел не менее сбитым с толку. — Он не вдавался в подробности, но пробурчал, что ты расстроен и тебе нужна компания. — Серьезно? — скривился Поттер. — Надо же, — он не ожидал такой предусмотрительности шефа. — Что случилось? Кингсли не каждый день возникает у меня на пороге с требованием успокоить национального героя, — Рон уселся в кресло возле камина и приготовился слушать. — Я рассказал ему обо всем, что связано с моим двойником. — Ох. И что он? Хотя из того, что я видел, он не кажется разъяренным. Скорее, обеспокоенным. Гарри отложил перо и откинулся в кресле. — Он воспринял все терпимо, — говорить об этом не хотелось совсем, поэтому он поспешил сменить тему. — Я, считай, в отпуске. — Тебя отстранили? — выпучил глаза друг. — Отправили в отпуск, — настоятельно поправил Гарри. — Чтобы я никуда не лез. Кингсли хочет сам провести расследование. — Что ты намерен делать? — у Рона не было иллюзий о том, что Гарри просто отойдет в сторону и предоставит поработать другим. — Меня напрягает странное затишье среди Пожирателей, — задумчиво ответил Поттер и взглянул на зеркало, которое достал из шкатулки. — В мою квартиру в Лондоне никто не заглядывал. Кингсли сообщил, что все известные нам Пожиратели исчезли из своих насиженных мест. Перебрались на юг страны. Управление ими перешло к Нортону. — Недавно, в нашем отделе было собрание, — после паузы начал Рон. — Собирают отряды для большой зачистки. В аврорате, скорее всего, тоже. — Да, — Гарри кивнул. — Пришел приказ от Скримджера. Я надеялся на это. — Что с тем Пожирателем… Труди? — спросил Рон. — Ему дали зелье, чтобы медленно вывести из комы. Кингсли сказал, что любое проникновение в его разум ничем не увенчалось. Полностью закрыт. Обычно, у бессознательных можно хоть что-то подсмотреть в мыслях. Труди каким-то образом абсолютно недоступен. Рон наклонился на бок и оперся о ручку кресла. — А что, если он марионетка Хозяина? В плане, тот мог использовать на нем ритуал подчинения и… в этом случае мыслительная деятельность полностью контролируется. — Это слишком тяжело на расстоянии. Никто бы на это… — вдруг Гарри замолк, вспоминая разговор с Северусом. В голове сложилось множество мыслей. Он вскочил с кресла и пошел к двери. — Гарри? — Рон поспешил за ним. — Мы не рассмотрели вариант путешествия моего двойника в своих подчиненных, — тихо проговорил Поттер. Они быстро шли по коридору, пока не достигли лифта. — Как ты себе это представляешь? — скептически спросил Рон, заходя вслед за ним в кабину. Гарри нажал на планшетку, и двери закрылись. Они медленно поехали вбок и вниз. — Северус сказал, что мой двойник бесплотен. — Почему он раньше не упоминал об этом? — раздраженно буркнул Рон, тем не менее продолжил развивать идею Гарри: — Если даже он может в какой-то степени подселяться к людям, то как управляет ими? В случае с крестражами Риддла еще понятно, но тут. — Сейчас и проверим, — кивнул Гарри. — Через час мне нужно встретиться с Люциусом Малфоем. Рон поднял брови. — Я расследую, где мог жить мой двойник. Драко знал его и помогал ему. — Ты уверен в Малфое-старшем? — в голосе Уизли слышалось сомнение. — Может, мне пойти с тобой? — Я уверен в нем. Северус с ним разговаривал, как и я. — Ну раз Северус разговаривал… — передразнил Рон. — Я просто поверить не могу, что ты так просто зовешь его по имени, не говоря уже обо всем остальном. Гарри остановился и упрямо посмотрел на товарища. — Идем-идем, — отмахнулся Рон. — Ничего я не хочу сказать. — Вот и славно, — Гарри спокойно продолжил путь. Они добрались до Лаборатории Тайн и удачно наткнулись на выходившего из кабинета профессора Риски. — Господа, — кивнул тот в знак приветствия. — У меня появилась идея насчет Труди, профессор, — решительно начал Гарри и рассказал пожилому волшебнику о своих догадках. Профессор Риски нахмурил седые брови, тщательно обдумывая его слова. — Проверим, — решительно заключил он. — Мне нужно позвать специалистов из Отдела Коррекции Сознания (ОКС). — В этом нет нужды, — Гарри покачал головой. — Я могу сделать все сам. — Вы владеете легилименцией? — поднял брови Риски. — Я вас недооценил. Гарри не стал комментировать, вместо этого задал вопрос: — В каком сейчас состоянии Труди? — Все по прежнему. Он в секторе С, я провожу, — профессор Риски пошел вперед, Гарри и Рон последовали за ним. Через четверть часа Гарри напряженно склонился над Труди и пытался заглянуть в его разум. Северус объяснял, как искать заретушированные точки для проникновения в сознание. И вот сейчас, Гарри неторопливо и очень внимательно перебирал мыслительную субстанцию. Удушливую и запутаную. Казалось, в голове Труди клубился густой туман, наполненный… магией. Гарри ощущал покалывание в пальцах, приложенных к вискам испытуемого. Определенно, кома Труди не была вызвана только стараниями Гарри. — С ним что-то не так. Профессор все это время отслеживал процесс погружения сканирующими чарами. Он видел, как магия Поттера контактирует с оболочкой Труди и тянется навстречу. А должно быть наоборот — полное отторжение, как у остальных леггилиментов, пытавшихся прорваться. — Если Хозяин в Труди, то отныне доступ сюда закрыт всем. Мы не можем допустить, чтобы он переселился в кого-то еще. — Вы правы, — Гарри присел на высокий табурет. Ощущения знакомой, но в тоже время чужой, магии все еще присутствовало в нем. — Я подготовлю кое-какие зелья. Они помогут отделить одну сущность от другой. — Такие имеются? — удивился Рон, наблюдавший за их работой. — С некоторых пор, — кивнул Риски, убирая поля и оставляя только защитный контур. — Все эти годы мы исследовали случай Тома Риддла и его крестражей. Мистер Поттер также участвовал в наших экспериментах, так как был носителем души. Гарри недовольно посмотрел на старика. У них был договор, что об этом никто не узнает. — Мне казалось, что ваш друг и так вкурсе всего, — спохватился Риски, заметив взгляд Поттера. — Да, но лучше об этом не упоминать, — настоял Гарри. — Прошу прощения, — поклонился профессор. — Когда ваши зелья будут готовы, сэр? — К ночи, — зельевар поманил их из секции, чтобы запечатать дверь. — Пришлите мне сообщение, — Гарри и Рон распрощались с профессором и направились в сторону Аврората. — Я на встречу с Малфоем, — напомнил Гарри. — Хорошо. Я хочу знать, когда ты вернешься, — все же Рон не доверял старым врагам. — Ладно. До скорого. * * * Прогулка по местам отдыха и деловых встреч Драко, результатов не принесла. Гарри удалось найти несколько томиков стихов Бальмонта, некогда любимые им самим. Листая одну из книжек, Поттер застыл, устремив взгляд в никуда. “Труди часто цитировал эти стихи, — вспомнил он и покрылся холодным потом. — Он был так близко. Знал ли он, что Эдди Миддл — это Гарри Поттер?”. Нет, если бы его Защитник знал, то отправил бы в другую Группу, подальше от себя. Гарри задумался. — Мистер Поттер, вы что-нибудь нашли? — Люциус подошел к нему, осматриваясь в библиотеке. — Не особенно. Что говорят эльфы? — Гарри убрал книги на полку. — Гость моего сына жил тут несколько месяцев, но им запрещено было входить в его комнату. Он никуда не выходил и… ничего не ел и не пил. Это странно. Гарри кивнул. — Ему не нужны были свидетели. Эльфам повезло, что они остались живы. Люциус нахмурил идеально очерченные брови и возмущенно процедил: — Не повезло моему сыну! — Да, извините, — Гарри поджал губы. — Я благодарен вам за экскурсию. Теперь мне следует вернуться в Аврорат. — Я слышал Скримджер планирует масштабные действия против Групп, — надменно протянул Люциус. — Слышали? — подозрительно прищурил глаза Гарри. — Где это? Люциус подавил улыбку и медленно двинулся к лестнице. — С какой целью вы узнали это? — настаивал Гарри, идя следом. — Разворошив клубок крыс, вы заставите всю эту нечисть расползтись по Англии. Напуганные крысы готовы на любое безрассудство, чтобы выжить. Я хочу защитить свои владения и людей, которые на меня работают. Тем не менее, я также хочу, чтобы вы отыскали убийцу Драко. — Не вы один хотите его найти и отомстить, — Гарри наблюдал, как Малфой закрывает ворота имения и накладывает на них заклинание. — Надежда только на вас, мистер Поттер, — разворачиваясь к нему, удивил лорд Малфой. — Почему-то мне кажется, что вы смеётесь надо мной. Какое-то время Люциус рассматривал свою трость, размышляя над ответом. — Я знаю от чьего лица вы действуете. А ему я верю, он докопается до правды. Кивнув на прощание, лорд Малфой аппарировал. Гарри несколько минут смотрел себе под ноги, не спеша уходить. Уже начинало темнеть. Солнце коснулось горизонта. Подняв голову, Поттер осмотрел редкий лес, окружавший дом аристократа. “Что ты делал тут один? Почему покинул удобный замок?” Вполне вероятно, что тут его двойник искал себе жизненные силы. Драко приносил ему кровь единорога и мог снабжать его чем-то еще. “Ему не нужна обычная еда”, — мысль диковатая и простая. Гарри медленно побрел между деревьями в глубь леса. “Что если отравить его, пока он в Труди?” — возникла кровожадная, но логичная мысль. Проще всего убить его, пока он заперт в чужом теле. Вот только, действительно ли он там? Если так, то после разрушения сосуда, он ускользнет. Нужно было исключить случайности. “С другой стороны, убить хоть трижды Пожирателя — мне не дадут”. Гарри фыркнул, давно ли он начал размышлять об убийстве с такой легкостью? Однако, после того, как Двойник отправил Северуса на прогулку в Подземелье Троллей, его приоритеты кардинально изменились. Над головой раздался шорох. Гарри поднял взгляд вверх. К нему летела смутно знакомая сова. Выставив плечо, Поттер позволил птице надежно ухватиться за него. — Что ты мне принесла? — спросил он, отвязывая пергамент. Заметив свой собственный почерк, Гарри чертыхнулся. Эта та сова, что он посылал к Двойнику. Она не смогла доставить письмо. “В Лабораторию Тайн совы попасть не могут”, — напомнил он сам себе. Тем не менее, его братец мог находиться в особенно защищенном месте и помимо Лаборатории. — Возвращайся к себе, — шепнул он сове. Птица ухнула и улетела. “Может и к лучшему, что она не нашла адресата”. Гарри огляделся. В лесу раздавались постукивания голых веток и поскрипывания деревьев, где-то вверху посвистывал ветер. Пора было возвращаться на работу. Гарри уже собирался аппарировать, как заметил приближающееся сияние. Это был патронус директора Хогвартса. Кошка с очаровательным хвостом перескакивала десятки футов за раз, едва задевая мягкими лапами холодную землю. Она облетела Гарри и села перед ним. — Гарри, в Хогвартсе произошел взрыв, обрушивший несколько этажей подземелий. У меня для тебя печальные вести...”, — грустный голос МакГонагалл был прерван громким хлопком аппарации. * * * Он бежал до замка не чувствуя ног, ощущая ужасное дежа вю. Над крышей восточного крыла Хогвартса струился черный дым. Сердце медленно стучало в груди, словно боялось сбиться с ритма. Залетев в открытые двери холла, Гарри увидел профессора Вектор и нескольких авроров. — Поттер, — поприветствовал его Ричард Филсон. — Нам не помешает ваша помощь. — Что произошло? — требовательно спросил Гарри, восстанавливая дыхание. — Взрыв большой мощности в районе классных комнат и лаборатории зелий. Совершенно продуманный теракт, — резюмировал Филсон, отпуская своих ребят. — Пока что три жертвы. Могло быть и хуже. Чудом не обрушились стены спален Слизерина. Мы еще не... — Жертвы? Кто? — перебил Гарри. — Двое студентов и профессор. Гарри подумал, что перестал воспринимать действительность адекватно. Профессор Вектор всхлипнула и сказала: — Ребята с Хаффлпаффа и профессор Снейп. Их еще не нашли, но они были на отработке и попали в эпицентр взрыва и обрушений. — О, Гарри, — позвала МакГонагалл, показавшись из коридора ведущего в подземелья. За ней шла Поппи Помфри и несколько медбратьев. На носилках они несли бескровное тело девочки. Гарри метнулся мимо них, вниз по лестнице, не слыша, как вслед летят окрики. Он должен был увидеть все своими глазами. Пальцы на руках онемели, в груди разрасталась боль. Внизу было много людей, левитирующих камни и выкладывающих их вдоль коридора еще одной стеной. Проход был закрыт почти от гостиной Слизерина. Гарри присоединился к работе. На него сыпалась пыль, а нос забивал дым. Основной поток гари шел не отсюда: очевидно где-то образовалась брешь в скале, на которой стоял замок и в районе которой находились подземелья. Через пару часов им удалось добраться до одного из классов, выглядевшего не сильно пострадавшим, хоть и лишился пары стен. Разочарование постигло Поттера, когда он понял, что это не класс Северуса. Никого обнаружить не удалось. Единственное, что тут было, это нагар на стенах и синие разводы на камнях. — Это от зелья, — пробормотал стоявший рядом аврор. — Скорее всего, мы уже близки к эпицентру. — Продолжим, — Гарри осмотрел рухнувшую сверху гору глыб и тлеющих остатков мебели, образовавших глухую стену. Работа затянулась еще на три часа. Когда они расчистили еще несколько комнат и коридор, то увидели обрывки черной мантии с зеленой факультетской нашивкой. Подняв пару массивных валунов и разобрав ворох из каменной крошки и щепок, они обнаружили еще одного студента. Слизеринец. Его тело было обуглено с одной стороны. В скрюченной руке он сжимал какой-то предмет. Гарри наложил на него чары и заставил кисть разжаться. В нее вплавился металлический сосуд, напоминающий миниатюрную флягу. — Зелье. Давайте сюда, — велел Филсон, заключая улику в защитное поле и левитируя в сундучок. — Кажется, мы нашли детонатор, — после дополнительного сканирования, заключил он. Гарри провел руками по волосам, стряхивая пыль, сыпавшуюся в глаза, после чего наложил чистящие чары на воздух вокруг. Дышать становилось тяжело. Через несколько минут пришлось наколдовать воздушный пузырь на голову. Они подобрались к лаборатории. Гарри знал этот класс как облупленный. Сколько ему приходилось тут перемывать котлов он не взялся бы считать. Эти самые котлы сейчас были похожи на грустные подтеки свечей, размазанные по полу и камням. Температура от взрыва была очень велика. К сожалению, половина класса провалилась на уровень ниже, в самое подземелье. К тому моменту, как они добрались туда, Гарри уже потерял надежду. Глаза горели, а руки нещадно тряслись. У него больше не было сил заниматься методичным маханием палочки — он просто стал разбирать завал руками. Обдирая кожу на пальцах, он чувствовал, как к горлу подкатывает непрошенный отчаянный крик. Он ведь знал, что что-то рано или поздно произойдет. “Нужно было забрать его отсюда. Спрятать!” — стучало в голове. Особенно неподъемный булыжник никак не хотел двигаться с места, разозлив его неимоверно. Гарри от бессилия ударил его кулаком и вскрикнул от боли. Работавшие с ним авроры остановились и смотрели на него с недоумением и беспокойством. — Поттер? — окликнул его Филсон. — В чем дело? Злым омраченным взглядом Гарри смотрел перед собой, сжимая зубы. Вокруг него взвилась магия. С губ сорвались угрожающе тихие слова заклинания. Полумрак расчертили всполохи зеленых молний, воздух затрещал от энергии. Авроры испуганно попятились назад, слушаясь указания командира. Гарри поднял руки. Повинуясь его магии стены вокруг затряслись и заскрежетали. Груды камней мягко поднялись в воздух. Гарри встал на ноги и пошел вперед. Камни отплывали в стороны, пропуская его и вставая на свои законные места. Потолок, пол и стены снова формировались с тихим постукиванием и звоном. Гарри, не глядя, ступал по нарастающему полу. Единственное, что его волновало — это отсутствие здесь Снейпа. Несколько классов подземелья были пусты. — Северус! — закричал Гарри, жадно всматриваясь в заново восстановившееся пространство. Эхо его голоса отразилось от пустых стен. Он спускался все ниже, разгоняя кромешную тьму искрившейся магией. Как страшное наваждение, перед его глазами встала картина взрыва. Как огонь пожирает черную мантию и бледную плоть, и нестерпимая боль охватывает тело и внутренности, заставляя кипеть кровь. Гарри не дышал, переживая ни с чем не сравнимую агонию: его взгляд, казалось, бесконечно вглядывался в ошметки костей и кое-где оставшихся мышц, лежавших на дне подземелий. Ни единого кусочка ткани или опознавательных признаков. Все сгорело. Лишь рост… такой же как у Северуса. Гарри осторожно опустился на колени и потянулся к руке трупа. Несколько капель крови размазались по сине-серым пальцам Поттера. “Теплый, — тупо подумал Гарри. Он сжал кулак и зажмурился. Рот наполнился горечью и кровью. Дикий крик рвался из груди, но тонул где-то внутри. Он распахнул глаза от неожиданно легшей ему на плечо руки и смотрел перед собой. — Гарри, пойдем. Это была МакГонагалл. Одна. Видимо, никто из авроров не решился идти за ним. — Это я виноват, — не ощущая губ, вымолвил Гарри. — Это не так. Гарри поднялся и позволил себя увести. Авроры провожали его удивленными и восхищенными взглядами. — Ничего себе силища, — шептали в толпе. Гарри не помнил как шел из подземелий и куда вела его МакГонагалл, но узнал широкий потолок медицинского крыла и уловил запах зелий. Глаза защипало от слез. Он так и не заплакал. Мадам Помфри выслушала наставления от директора и принялась осматривать его. В ее взгляде читалась печаль и сочувствие. Гарри отвернулся и не слушал успокаивающую чушь. Все не могло быть в порядке. * * * Спустя всего час, показавшийся ему целой жизнью, он покинул больничное крыло. Мадам Помфри ушла спать. А он не мог закрыть глаза. Идя вдоль озера, он бездумно смотрел на воду и боялся отпустить себя и сделать глупость. В душе было пусто. Он ощущал себя без ног и без головы. Словно все, что когда-то знал и чувствовал стерли из сознания. Он просто тело — пустое и бессмысленное. В одно мгновение мир перевернулся, закачался и развернулся снова, но словно под другой призмой. В вязкой смеси боли и вины стали нарождаться новые чувства. Глаза Гарри ныли, но за общим состоянием, он ничуть этого не замечал. Как и того, что в радужке прорезалось несколько кровавых прожилок. — Гарри… Тихий окрик, словно издалека, заставил Поттера медленно поднять голову и всмотреться в темноту. Нет, показалось. Он снова уставился перед собой. — Поттер, ты что оглох! — окрик с такой силой послал импульс в сердце Гарри, что едва не заставил подкоситься ноги. Поттер обернулся и увидел медленно идущего к нему Снейпа. Мрак ночи едва ли разгонял редкий свет из окон Хогвартса. Тем не менее, движущуюся фигуру нельзя было не заметить. Гарри сделал несколько неуверенных шагов вперед, слыша, как трескается корка льда его спокойствия, затем бросился навстречу. Время замедлилось в его сознании, а сердце стучало о ребра, причиняя боль. Приятную боль. Живую. Гарри налетел на Снейпа, сжимая того в объятьях и сбивая с ног. Они упали на землю. Северус охнул. Гарри не дал ему сказать ни слова, дрожа и поскуливая, как раненый зверь: целовал его лицо, грубый материал мантии и воротника, ощущал каждой клеточкой своего существа тепло живого тела. Он словно обезумел от счастья и горя, пытаясь надышаться родным до мельчайших ноток запахом. Северус от удивления молча обнимал его. Выждав, пока Поттер немного притихнет, обхватив его руками и вжавшись в грудь, слушая его сердце, Северус наконец прочистил горло и произнес: — Очевидно, ты волновался. Утверждение оказалось чрезмерно скромным, как понял Снейп, по тому, что услышал тихие всхлипы. Пожалуй, это было последней каплей. Северус погладил Гарри по голове и плечам. — Где ты был? — стуча зубами, спросил Поттер. — Я искал. — Я успел активировать порт-ключ, но меня задело волной взрыва, поэтому я долго пролежал без сознания в лесу. Гарри судорожно выдохнул и отпустил весьма помятого Северуса, затем помог ему встать. — Прости, — произнес он. — Я испугался. — Понимаю. Не извиняйся, — мягко проговорил Снейп и притянул его к себе, целуя в висок. — Я в порядке. — Северус, — прошептал Гарри, упираясь лбом в его пахнущую гарью мантию, — я сентиментальный дурак. Если с тобой что-то случится, я тоже сдохну, — Гарри нервно рассмеялся. — Не говори ерунды, — успокаивающе ответил Снейп, испытывая невероятную легкость и в тоже время тревогу за состояние Гарри. — С нами обоими все будет хорошо. Гарри сжал его руку и промолчал. С ним уже никогда не будет ничего хорошего. — Идем в замок, — через несколько минут сказал он. Гарри с трудом передвигал ноги. Казалось, вся тяжесть дня, как масса камней, обрушились на него. Однако это было такой мелочью. Единственная значимая вещь — Северус жив. А еще Гарри решил, что убьет Труди. Сегодня же ночью. * * * — Мерлин и Моргана! — воскликнула Минерва, когда в ее кабинет вошел Снейп. Северус покорно выдержал ее объятья и теплые руки, обхватившие лицо. — Мы потеряли всякую надежду. — Я смог переместиться на окраину Хогсмида, — кивнул Снейп, ускользая от ее пальцев. — Поттер, садись, пока не упал. — Я в норме, сэр, — скривился Гарри, но все же сел в кресло. — Сколько жертв, Минерва? — опускаясь на стул возле стола директора, спросил Снейп. — МакКриси, скорее всего, погиб. Он и Медфорд принесли на отработку Огненное зелье. Видимо, какой-то из классов был заполнен газом. Они активировали зелье и все рвануло. Как мои студенты? — вскинул он голову. — Ты прав, МакКриси и Медфорд мертвы. Еще мистер Торренс с твоего факультета и мисс Сандер с Рейвенкло. Четыре студента, — расстроенно покачала она головой. — Слава богам, ты выжил. — Это из-за меня все это случилась. За что благодарить богов? — Черта с два! — возразил Гарри, неоднозначно сверкая глазами. — Не важно из-за кого, — произнесла Минерва. — Нужно восстановить крыло и… — ее голос оборвался. — И поговорить с родителями, — спокойно продолжил Северус, задержав взгляд на глазах Поттера. — Я займусь последним. Мне нужно навестить своих студентов, они наверняка напуганы. — Я уже говорила с ними, — взяв себя в руки, сообщила МакГонагалл. — Они беспокоились о тебе, но не сильно напугались. Даже не поняли, что произошло, когда все затряслось. Лишь потом… — она опять замолкла. — Ты устала, Минерва. Отдохни, — решил Северус и поднялся. — Я займусь всеми делами завтра. Побеседую с аврорами и родителями. — Хорошо. Я уже отослала письма. Скорее всего, Кингсли захочет выслушать твою версию событий, — предупредила она. — Конечно, — кивнул Снейп и повернулся к задумавшемуся Гарри. — Идемте. Вам тоже следует отдохнуть, выглядите отвратительно. — Как и вы, — парировал Гарри, подняв бровь. Снейп проигнорировал его и пошел к камину. Когда он исчез, Гарри поднялся из кресла и посмотрел на МакГонагалл. — Я прослежу, чтобы он отдохнул, — заверил он. — Отдохните оба. Твоя сила сегодня потрясла нас всех. Ты не заметил, как поднял и возвел некоторые части двух этажей. Хогвартс непростой замок, как ты знаешь. Его невозможно вот так просто построить или разрушить. Нужна поистине колоссальная сила. Гарри почесал в голове, уже предчувствуя трепку за свои подвиги. — Прошу вас, только не говорите это Снейпу. Он меня загрызет. — Я бы сама тебя отругала, но не стану. Вижу, он дорог тебе, — впервые за этот вечер в глазах Минервы появился намек на улыбку. — Спасибо. — Только, боюсь, он узнает это от других, — покачала головой женщина. — Учти это. — Ох, да. Спокойной ночи. Гарри скользнул в зеленое пламя в камине и вышел в… никуда. Колени больно стукнулись о каменный пол. — Прости, нужно было подстраховать, — Северус широким шагом подскочил к нему и помог подняться. Гарри осмотрелся. — Твою квартиру тоже зацепило. Я не подумал об этом. Вокруг стоял кавардак. Пол в нескольких футах от стены провалился, но не слишком глубоко. Видимо пласт камней был достаточно толстым, чтобы просто просесть, а не рухнуть окончательно. Мебель скатилась в угол. В остальном, не слишком критично. — Это я повел себя глупо, — покачал головой Снейп и поспешно продолжил: — Я проверил пол и потолок, они надежны. Стены не пострадали. Завтра сообщу мастерам, пусть восстанавливают, — Северус оглядел масштаб разрушений. — Я был в лаборатории. Она цела. Я всегда накладываю на шкафы и все, что внутри, приклеивающие и неразбивающиеся чары. — Предусмотрительно, — согласился Гарри, заглядывая в свою комнату. Ну там-то биться было нечему. Даже мебель стояла на своих местах, так как в принципе занимала всю комнату. — Тут порядок, — крикнул он и пошел в ванную. Несколько зелий все же разбились. Он не накладывал на стеклянную посуду заклятий, поэтому удивляться нечему. Удалив непорядок, Гарри отмыл руки и, подумав, сунул голову под кран. Прохладная вода освежила мозги и хоть немного смыла грязь. Вытираясь полотенцем и слушая, как в соседней комнате двигает мебель и ругается Северус, Гарри ощущал себя самым живым человеком на планете. — Куда собрался? — спросил Северус, водружая подушки обратно на диван, который дотолкал на прежнее место. Гарри, накинув свежую мантию, остановился у камина. — На работу, ненадолго. — Если это не срочно, в чем я уверен, то дождись утра, — велел Снейп и взялся за угол письменного стола. — Помоги мне перетащить его. Гарри покусал губу и направился к нему. Они долго приводили квартиру в порядок, пока не выдохлись. Когда профессор Риски прислал послание с сообщением о готовности зелий, Гарри с неохотой и под настороженным взглядом Снейпа отправил ответ с переносом всех дел на завтра. * * * Так получилось, что легли спать они только под утро. Гарри долго не отпускал Северуса: впитывал в себя их переплетенные магии и купался в чувственном блаженстве. Снейп охотно отвечал на его поцелуи и объятья, сжимая бедрами влажные бока Поттера, пока тот двигался. Оргазм успокоил боль Гарри. Дыхание обоих постепенно выровнялось, бешеный стук в груди стих. Нервное напряжение минувших суток смыло волной вселенского спокойствия. Гарри целовал ямочку между ключицами Северуса, собравшую в себе капельки пота и, когда поднял голову, поймал на себе ласковый взгляд, от которого защемило в груди от нежности. “Ты же любишь меня, я вижу”, — подумал он тоскливо. К невероятному удивлению, Северус ему улыбнулся. — Если позволишь, — прошептал он в самые губы.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.