ID работы: 1471477

The dump love

Слэш
PG-13
Завершён
66
автор
Пэйринг и персонажи:
R/R
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
66 Нравится 10 Отзывы 3 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
«Я хочу курицу карри с рисом на ужин» - Таканори закатил глаза и бросил телефон на край стола рядом с тушкой курицы, пачкой риса и кучей остальных продуктов. Акира был до жути предсказуемым и примитивным. Он напоминал пещерного человека своим мышлением, а порой и действиями. Особенно, когда закидывал Мацумото на плечо и тащил в спальню. В эти моменты Таканори всегда кажется, что он та самая охотничья дубина, которую таскали в те времена пещерные люди. Экран телефона вновь мигнул, сообщая об очередном за сегодняшний день сообщении. А если быть более точным, то о двадцать восьмом. Двадцать восемь смс-сообщений с бессмысленным содержанием. Двадцать восемь смс способных разрушить психику любого человека и довести до белого каления. - Да? – Помехи в динамике и приглушенный голос футбольного комментатора, бодро сообщающий, что игрока под номером 6 дисквалифицируют. – Я слушаю тебя, Таканори. Говорит так, словно делает одолжение, отвечая на звонок. За прикрытой кухонной дверью можно расслышать работающий плазменный телевизор. - Не хочешь подорваться и помочь мне с ужином? Сам же жрать будешь, - брюнет берёт в руки упаковку с курицей и разрывает пленку, выбрасывая в мусорное ведро рядом с ножкой стола. Зажимая телефон между щекой и плечом, нюхает мясо и одобрительно кивает сам себе – всё же выбирать хорошие продукты он умеет. - Мне…лень, - вздыхают на том конце и делают глоток, который невозможно не услышать. Будто бы специально, назло. А затем слышен хруст сырных снеков, которые относительно недавно покупал Таканори в новом супермаркете на углу. Там ещё было пиво со скидкой. - Акира, посмотри на дату производства пива, которое ты сейчас хлещешь, - довольная ухмылка растягивает губы, стоит лишь услышать недоуменный возглас спустя минуту напряженного молчания. Они уценили его не в честь открытия, а потому что срок годности подходил к концу. Ведь всегда найдутся любители низких цен. - Я вылил остатки в твой горшок с орхидеей, - Таканори ищет в шкафу большой тесак, чтобы расчленить курицу и заодно пытается вспомнить некоторые статьи из Уголовного Кодекса. Мало ли, вдруг понадобятся. - Ах, я забыл тебе сказать, что чипсы, которыми ты закусывал просроченное пиво, валялись на полке уже вторую неделю, - Акира сминает пальцами жестяную банку и выключает телевизор, опуская взгляд на темно-синюю пластмассовую миску с сырной закуской. А Мацумото ставит телефон на громкую связь и откладывает его в сторону, приступая к нарезке курицы. - У твоего цветка отпал бутон, - куриная голень с шумным шлепком отправляется на поднос, а из спальни слышится громкий и довольный хохот, который слышен даже сквозь закрытую дверь. Не сказать, что Мацумото любит цветы, и они стоят везде по квартире. Нет, просто он питает трепетные чувства к орхидее, подаренной дизайнером на одном из мероприятий, посвящённых флористике в доме . И надо заметить, Акира подобные чувства к чужому подарку не испытывал, а даже наоборот – относился к растению с пренебрежением. - Знаешь, тебе лучше не появляться на кухне и вообще мне на глаза не попадаться, - Таканори продолжает расчленять острым ножом курицу и складывать её части на поднос, напевая что-то под нос в перерывах между ответами Сузуки. - Ещё бы я зашел в этот Бермудский треугольник, - Мацумото слышит очередной смешок и берёт в руки цуккини, придирчиво рассматривая овощ. Ему хочется назвать его недоумком, который теряет свои носки в барабане стиральной машинки, забывает выключать свет перед уходом на работу и слишком много сыпет сахара в кофе. А ещё, что он иногда его жутко подбешивает и выводит из себя глупыми вопросами, пошлыми шуточками и ещё кучей всего аморального и тупого. - Я подсыплю тебе в еду слабительного, - кивает сам себе Таканори и нарезает соломкой цуккини, кидая один короткий взгляд на телефон. Пожалуй, он не будет проверять свой баланс сегодня. Он проверит его, когда выпьет для храбрости. Их, конечно же, не разъединят, но вот в минус Мацумото уйдет однозначно. - Что у нас на ужин? – Заинтересованно спрашивает Акира. - Курица карри с рисом, идиота кусок, - деловито отвечает Таканори и сбрасывает, сосредотачиваясь на приготовлении ужина и от чего-то улыбаясь. Уже сидя за столом Акира с подозрением смотрит то на дымящееся и вкусно пахнущее блюдо на тарелке, то на Таканори, пытающегося открыть штопором бутылку красного вина. С виду нет ничего подозрительного: Мацумото как не умел раньше открывать бутылки, так и не умеет, да и еда на вид и запах привлекательна. - Дай сюда, три часа будешь пыхтеть, чтобы её открыть, - Акира забирает из рук горючее и с легкостью откупоривает бутыль, самодовольно улыбаясь. Таканори прищуривается, но молчит, наблюдая за тем, как блондин разливает вино по бокалам и вытирает горлышко салфеткой. «Тупая блондинка вовсе не такая уж и тупая» - думает Мацумото, удивленно вскидывая бровь. Но он меняет своё решение сразу после того, как Акира задевает локтем открытую бутылку и содержимое проливается на кремовую скатерть. - Зачем тебе мозги, Сузуки? - Чтобы не забывать, куда вставлять и как двигаться, когда ты настойчиво об этом просишь ночью. Ужин всё-таки был съеден, а оставшееся вино допито, но было сделано спустя полчаса препираний и ворчания, пока Таканори снимал со стола испачканную ткань. И он бы продолжил вспоминать все косяки Акиры, если бы тот вовремя не заткнул его, прижав поясницей к стиральной машинке, в которую ранее Мацумото кинул скатерть для стирки в щадящем режиме. - Ты испортил долбанную скатерть, - недовольно выдыхает Таканори и делает глоток воздуха перед очередным вязким и ленивым поцелуем. Он чувствует дежавю, когда Акира закидывает его себе на плечо и несёт в спальню, с ноги открывая дверь. - Я куплю тебе новую, - обещает он, кусая в шею и ладонями раздвигает острые колени. - Мозги себе лучше купи новые, - отзывается с улыбкой Мацумото и зарывается пальцами в светлую солому, спутывая пряди на затылке. Он знает, что подобные слова не воспринимаются всерьез, когда чувствует бедром чужую эрекцию и рваное дыхание у скулы. - Старые тоже неплохо справляются, знаешь ли. - Твои мозги иногда мне кажутся бракованными. - Просто заткнись и раздвинь ноги пошире.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.