Степень химического возмущения

PG-13
Завершён
84
автор
chante.cler бета
Фэндом:
Размер:
16 страниц, 5 806 слов, 5 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
84 Нравится 16 Отзывы 16 В сборник

Вступление

Настройки
Примечания:
— Джон, ты — неисправимый идиот! Обладатель почетного титула ничего не ответил. Вместо этого он принялся осматриваться по сторонам, надеясь найти выход из этого места в частности и из сложившейся ситуации в целом. Проблема заключалась в том, что Шерлок и Джон, будучи нежданными ночными гостями на небольшом химическом заводе, прыгнули в первый попавшийся проем, скрываясь от охраны. Хорошая новость была в том, что охрана отступила. Плохая — этот проем оказался спуском к сточным водам завода. И сейчас, недурно так наплававшись в этой адской смеси химических отходов, они пытались найти выход отсюда. О последствиях думать решительно не хотелось… — Ты прыгнул сюда первым! — снова подал голос Шерлок — И что? — Мог бы остановить меня… — он поморщился и перевел взгляд на свою одежду. Подол его пальто частично растворился в этой мерзкой жиже и представлял собой более чем жалкое зрелище. Но и куртка Джона выглядела не лучшим образом: по его собственным ощущениям она истончилась и от каждого его движения грозилась стошнить паралоновой подкладкой прямо в дурно пахнущие воды. — Погоди-ка, — Джон вдруг замер, пристально глядя на Шерлока. — Мне кажется, или я чувствую свежий ветер в той стороне? — он показал рукой в одно из разветвлений подземной реки и, пресекая возможные возражения Холмса, решительно зашагал туда. Идти пришлось совсем недолго. Минут через десять они вышли к небольшой системе очистки вод. Окинув ее взглядом, Джон осознал, что одной из основополагающих ее частей являлась очень крепкая на вид решетка, и совсем упал духом. Однако Шерлок определенно увидел в ней нечто совершенно другое. Он застыл на месте как вкопанный, глядя на эту решетку как на самый желанный рождественский подарок. — Вот же оно… — восхищенно выдохнул Холмс. — Вот он, Джон, ключ к загадке! Нужно было искать не в самом заводе, а под ним! — потянувшись к подвязанным к решетке канистрам с неизвестным содержимым Шерлок почти ликовал, но, мельком взглянув на Ватсона, выпрямился и, сделав глубокий вдох, максимально спокойно спросил: — Какая часть разгадки тебе непонятна? — Думаю… стоит рассказать все с самого начала, — стараясь не замечать разочарованного вздоха Шерлока, Джон продолжил. — Как эти канистры смогут доказать факт загрязнения окружающей среды? — Все настолько просто, что даже почти гениально. Этот завод умело отбивался от обвинений в загрязнении реки, предоставляя идеальные результаты для всех видов проверок. Но загрязняло воду не то, что делал завод, а то, что находится в этих канистрах! — Шерлок, казалось, уже позабыл обо всем, горя желанием окончательно понять истину. Наклонившись, он осторожно приподнял одну из канистр и принялся рассматривать ее со всех сторон. — Видишь? — он показал на тонкий браслет на ручке канистры, сделанный, похоже, из пластика. Джон шагнул ближе, силясь рассмотреть. — Бирка, — выдохнул он, поднимая глаза на внимавшего каждое его слово Шерлока. — Возможно, что-то наверху пошло не так… и вредные вещества все-таки появились. Пытаясь скрыть это, их тайком приносили сюда и выливали… Видимо, надеялись, что концентрация будет мала и никто не заметит, особенно руководство… — Джон не отрывал взгляда от Шерлока и сам облик его, сосредоточенный и внимательный, скорее отвлекал, нежели вдохновлял на проявления дедукции. — На бирке указана дата, — подхватил Шерлок. — Посмотри на другие канистры, это явно происходило не единожды. И самая ранняя дата… — он бросился проверять бирки на остальных канистрах, — как раз совпадает с первыми заявлениями жителей в полицию! Вспомни слова нашей клиентки: перед тем, как увидеть у себя дома призрака, у нее была встреча как раз на набережной! — Значит, она, сама не зная того, надышалась этих паров и увидела лишь то, что ей предложила ее фантазия! — Джон присоединился к попыткам Шерлока отвязать одну из канистр для будущих экспериментов. Взяв ее наконец в руки, Холмс с азартом посмотрел на Ватсона. — Не хочешь проверить, есть ли призраки на самом деле? Но прежде чем Джон успел ввернуть хоть одно слово, которое, естественно было бы против этой затеи, с той стороны, откуда они пришли, вдруг раздался крик: — Руки вверх! Оглянувшись, Джон увидел охранника, наполовину одетого в защитный костюм и с пистолетом в руках. Медленно подняв руки, Ватсон спиной почувствовал, что Шерлок подошел ближе. — Когда я скажу «беги» — беги, — едва слышно пробормотал Холмс ему на ухо. За его голосом скрывалась не только опасность, но и скрип откручиваемой крышки канистры. — Беги! — воскликнул он, и последнее, что Джон смог запомнить — жуткую вонь, заполнившую сознание, и плеск воды.

***

Следующее, что я услышал спустя некоторое время, был глухой голос, пытавшийся пробиться сквозь ватную завесу вокруг моих ушей: -…Лестрейд, о пробках я даже слышать не хочу. Мы едва не погибли! — Предупреди ты нас немного раньше, и мы бы спланировали эту операцию вместе… — Поступив так, мы бы потеряли драгоценное время! — Шерлок, — в голосе Лестрейда слышалась крайняя степень усталости, — я попрошу тебя составить рапорт о том, что происходило здесь. — Ага, — в разговор вступил другой голос, который я только под конец смог идентифицировать как голос Андерсона, — а еще вам придется объяснить, зачем вы полезли трогать вещественные доказательства. — И это тоже не забудь, — подхватил Грэг. — Вам еще предстоит доказать, что это не вы привязывали те канистры. — Но ты же и так знаешь, что мы здесь не причем,… Крейг? — Было близко, — я чуть не засмеялся вслух, что выдало бы меня и мое подслушивание с головой. — Я-то в этом уверен, но вот весь остальной Скотланд-Ярд абсолютно не в курсе твоих общественных предпочтений. Шерлок хотел еще что-то возразить, но тут я закашлялся, не удержавшись от смешка при мысли о том, какой это по счету вариант имени Лестрейда, который успел предложить Шерлок за все это время. Я распахнул глаза, но до того, как я что-то увидел, я почувствовал, что мою ладонь крепко стиснули чьи-то дрожащие пальцы. — Джон? — чем четче я начинал видеть Шерлока, склонившегося надо мной, тем более неуютно мне становилось под его пронзительным взглядом, собиравшим с моего лица, казалось, всю доступную и недоступную информацию обо мне. — Плохая идея, — прокашлявшись, сообщил я. — Что? — Я собирался сказать это до того, как пришел охранник. — глядя на то, как к Шерлоку постепенно приходит понимание, я усмехнулся и снова закашлялся. — В норме? — Практически да, — я попытался сесть, и несмотря на то, что эту миссию я осилил бы и сам, Шерлок помог мне удержать устойчивое положение на носилках скорой помощи и сел рядом. — Герой-химик снова с нами! — с радостью в голосе произнес Лестрейд, протягивая мне такую желанную сейчас бутылку воды. — Я уже говорил Шерлоку, но он меня вряд ли услышал. Вам придется составить рапорт о том, что вы тут делали и что успели наделать. Проникнуть на охраняемый объект — это вам не печенье с кухни миссис Хадсон воровать: разрешение необходимо в обоих случаях. — А рапорт может подождать? — отпив из бутылки, я ощутил некоторый прилив сил. Взглянув на Шерлока, я заметил, что едва стоило ему сесть, как он наоборот словно начал «сдуваться» — взгляд болезненно заблестел, на лбу выступила испарина. Поймав мой взгляд, он лишь упрямо тряхнул головой, мол, «я не дался этим медикам, зато я отдал им тебя». — Конечно, пока не придете в себя. Медики говорили, что восстанавливаться минимум неделю будете. — Чушь, — буркнул Шерлок. — Думаю, что предоставленные ответы на расследование этого сложнейшего дела вполне стоят того, чтобы мы немного подождали. А еще того, чтобы я вас подвез домой. — Не стоит, — я попытался подняться на ноги, но что-то помешало мне это сделать и я сел обратно. — Мы прекрасно можем добраться назад в такси. — Врачи скорой помощи меня не простят, если я отпущу вас в таком виде на улицы города, — я вдруг вспомнил о плачевном состоянии своей куртки и пальто Шерлока и решил, что сопротивление будет бессмысленным. Лестрейд тем временем ответил на какое-то сообщение в телефоне и снова повернулся к нам: — Я сейчас приду, и если по моему возвращению вас тут уже не будет, то я расценю это как сопротивление полиции.

***

Вздохнув, я в который раз обернулся к двери в комнату Шерлока. Это химическое приключение стоило нам обоим нескольких дней отвратительного самочувствия в стенах Бейкер-стрит. Только если я ко второму дню уже вполне оправился от такого количества токсинов, то Шерлок, похоже, пострадал гораздо сильнее. По всем прикидкам выходило, что полностью вернуться к своей жене — считай, работе — он должен будет за три дня. И вот, третий день уже на исходе, а я, Джон, молю всех известных мне богов, чтобы этот кошмарный период наконец-то закончился.
84 Нравится 16 Отзывы 16 В сборник