ID работы: 1478807

С тобой до полуночи

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
599
переводчик
sinking m сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
11 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
599 Нравится 8 Отзывы 134 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Написано на заявку «Апрельские дожди» в ЖЖ сообщества ГД_Флафф. Каждый день Гарри заходит в кафе, которое принадлежит Драко, и ломает голову: почему Малфою так нравится ему докучать./ Много дождя, много чая, много флаффа. Я не обладаю правами на Гарри Поттера или других персонажей, этот фанфик написан для удовольствия, а не для получения прибыли. Всё принадлежит Дж. К. Роулинг и Ко. «Как важна любовь» – такое название Гарри выбрал для своей новой книги. Гарри Поттер, а точнее Январис Джеймс, написал серию любовно-приключенческих романов, которые приобрели популярность как среди волшебников, так и среди магглов. При поддержке издательства «Г.А.В.Н.Э.» он опубликовал ряд книг, которые вошли в серию «С тобой до полуночи». Гермиона Грейнджер продолжала выступать за освобождение домашних эльфов и предоставление им прав. Она основала собственное издательство, чтобы обеспечить себе в этом деле финансовую опору. Получив степень магистра в Оксфордском университете, она открыла свою компанию, а Гарри стал спонсором. Когда Гермиона обнаружила, что он неплохо пишет, она убедила его издать рассказы, а в 2002 году они принялись за полноценные романы. И вот пять лет спустя Гарри сидел в кафе в магической части Камдена, смотрел на дождь за окном и пытался набросать идеи для новой истории. Серия «С тобой до полуночи» представляла собой любовные романы о Дейзи Найтшейд: главная героиня неожиданно получает наследство, которое ставит её семью вровень с аристократами. Однако вскоре она убеждается в том, что хотя деньги могут многое, но на них всё же нельзя купить счастье. Матери нет до неё дела, возлюбленный уходит к её сестре, и Дейзи понимает: ей нужна не любовь, а приключения и азарт, и начинает вершить правосудие. Она флиртует, посещает вечера и разбивает сердца направо и налево. Её считают хрупкой и утончённой – никто даже не подозревает, что она именно та, кого знают под прозвищем «Красная мантия»: самая жестокая из тех, кто расправляется с преступниками под покровом ночи. В издательском мире гадали: кто скрывался под именем «Январис Джеймс» – мужчина или женщина. Многие считали, что женщина, так как Дейзи Найтшейд, к неудовольствию читателей, меняла мужчин как перчатки. Она притворялась пташкой, попавшей в сети, а на самом деле была бесстрашным борцом за справедливость. Наверняка романы написала женщина, – полагали поклонники. Гермиона, которая издавала книги как в мире волшебников, так и в мире магглов, не раскрывала личность автора. Даже Рон не знал. «Как важна любовь» – последний роман серии, и поклонники писали письма, в которых просили наконец позволить Дейзи влюбиться в своего помощника. Они умоляли помочь Адонису Грею, ведь он был без ума от Дейзи и давно раскрыл её тайну. Но Дейзи утверждала, что считает его всего лишь другом, и крутила романы прямо у него на глазах. Гарри хотел закончить серию книг и оправдать ожидания фанатов. Но он знал о приключениях и тайнах, при этом почти ничего не знал о любви. Кроме Джинни, у него никого не было: они встречались после войны, но их отношения не продлились и года. Джинни бросила его из-за того, что он не был с ней достаточно открыт. В прошлом году она вышла замуж за Невилла. Гарри испытал огромное облегчение. Спустя несколько месяцев после разрыва он поцеловал мужчину-маггла и понял, что его привлекало в Джинни и почему у них не сложилось. Гарри нравился в ней яркий, вспыльчивый характер, и если бы она была мужчиной, они стали бы хорошей парой. Многие черты Дейзи он списал с неё. Он сделал героиню именно такой, какой видел Джинни: со всем тем, что он любил в ней. В Адонисе Грее Гарри изобразил своего идеального партнёра: человека, о котором мечтал. Как если бы он уже знал его, хотя ещё никогда не встречал. – Опять изливаешь чувства на бумагу, Поттер? – Гарри отвлёкся. Знакомый голос ворвался в его созерцательные размышления. – Что тебе на этот раз нужно, Малфой? – Ты же знаешь, что я владелец этого кафе. Неужели ты всегда настолько несообразителен? – Я думал, что ты здесь по четвергам не бываешь, – ответил Гарри. – За окном – проливной дождь, и два бариста уволились. Поэтому теперь я работаю каждый день, – ответил Драко, скривив губы. Он намеренно встряхнул зонт рядом с Гарри, и на того полетел каскад капель. – Малфой! – Гарри вскочил, разозлённый выходкой Драко. Он уже собирался уйти, но понял, что дождь пошёл ещё сильнее, и снова сел. Драко рассмеялся над тем, что Гарри не смог ему ничем ответить. «Ну что ж, завтра я попытаюсь присмотреть себе другое кафе», – решил он, когда Малфой ушёл. Гарри вновь погрузился в размышления, но вскоре понял, что перепалка выбила его из колеи и он не может работать над историей. Вместо этого занялся финансовыми отчётами компании. Когда Гарри не был Январисом Джеймсом, он выступал в роли финансового директора издательства «Г.А.В.Н.Э.». Эта должность служила его прикрытием. По сути, издательством управляла Гермиона, но иногда она давала Гарри небольшие проекты, чтобы он имел представление о том, как работает компания и мог ответить на вопросы, когда её нет рядом. Безусловно, она была самой умной волшебницей столетия. Через пятнадцать минут после стычки с Драко, Гарри снова расслабился и вернулся к своей книге. Он посмотрел в окно и задумался о том, где Адонис мог бы признаться Дейзи в любви. Из всех явлений природы Гарри больше всего любил дождь. Под дождём люди становились самими собой: слетала вся шелуха и притворство, исчезали внутренние запреты, и Гарри это нравилось. Сьюзен, одна из официанток, подошла к столику Гарри и поставила чашку чая. – Это ещё что? – Видимо, оливковая ветвь мира, – ответила она и ушла. Гарри посмотрел в сторону прилавка и увидел, что Драко стоит около кассы и делает какие-то заметки – он так и не взглянул на него. Гарри поставил чай рядом с собой, но не выпил. Он ушёл через час, когда дождь превратился в изморось: наложил отталкивающие чары на свой рюкзак и выскочил на улицу. Он никогда не носил с собой зонт. На следующий день Гарри вернулся в кафе, хотя помнил, что обещал себе выбрать новое место, раз Драко теперь работал здесь ежедневно. Но точно так же Гарри помнил, что в этом кафе ромашковый чай дополняется отличным зельем на медовой основе. Что может быть лучше во время весенних дождей? Он сел на привычное место, и Сьюзен сразу принесла ему чай и сэндвич. Она начала перечислять десерты, но в этом не было необходимости: Гарри всегда заказывал пирог с патокой. Через час, когда он якобы проверял отчёты, а на самом деле писал о последнем приключении Дейзи, его снова прервали. – Чем тебе не угодил мой чай? – спросил Драко. – Извини, ты о чём? – О чае, к которому ты вчера даже не притронулся. – Когда я хочу выпить чаю, я за него плачу, – Гарри понимал, что ответил грубо, но ему нравилось работать в этом кафе, потому что здесь его никто не беспокоил, а теперь сам владелец постоянно донимал его. Драко закатил глаза и уже повернулся, чтобы уйти, как вдруг передумал. – А всё же, над чем ты сейчас работаешь? Гарри горестно вздохнул: «И зачем он пытается вести со мной беседы?» – Не твоё дело, Малфой. Я просматриваю показатели компании за первый квартал и планирую расходы на второй, – Гарри подумал, что благодаря этим словам он казался умнее, чем был на самом деле. – Прекрасно, и я тоже. Почему бы тебе не сесть вот за тот стол побольше, а я принесу свои бумаги. – Что? – Мы оба проверяем счета и могли бы составить друг другу компанию, – Драко скрылся, через мгновение вернулся с огромной бухгалтерской книгой и положил её на стол рядом с бумагами Гарри. – Иди сюда. Тебе что, нужно официальное приглашение? Гарри обнаружил, что ему не оставили выбора. Ведь Драко не предложил поработать вместе, он потребовал. Что ещё можно было ожидать от Малфоя? Он переложил свою сумку и книги на другую сторону стола и сел напротив Драко. В таком случае ему действительно придётся проверить отчёты и приступить к проекту, который ему поручила Гермиона. Сьюзен принесла для них ещё чая и сэндвичей. Это был тот же чай, что и вчера. Гарри не выпил его, потому что он не был его любимым ромашковым. – Что это за чай? – спросил Гарри, заметив его необычный цвет. – Он называется «Золотой ливень в Ассаме», – ответил Драко. – В нём чувствуется нотка мяты и кардамона. Попробуй. Гарри неохотно сделал глоток. Вдохнул поднимающийся пар и забыл обо всём вокруг. Под влиянием необычного аромата – сладкого, но с лёгкой перчинкой – все тревоги улетучивались. Ощущая на себе пристальный, цепкий взгляд Драко, он сделал первый глоток. – Он… хм… – Божественный, – сказал Драко, не сводя взгляда с губ Гарри. – Как ты сказал? – Разве не так? – спросил Драко, выпрямившись. – Нам поставили партию из Индии несколько недель назад. И я добавил к чаю наше фирменное медовое зелье, многие называют этот чай «божественным». – Он неплох, но я больше люблю… – Ромашковый, я помню, – перебил его Драко. Гарри удивлённо распахнул глаза. – «Ночная ежевика» или гранатовый – осенью, настоящий «Английский завтрак» или зелёный с женьшенем – зимой, ромашковый – в дождливые дни или вместо него – травяной с мятой. Ты когда-то заказал травяной чай «Тропический рай», чтобы произвести впечатление на свидании, но, полагаю, эта уловка всё равно не сработала, раз ты больше никогда не появлялся с тем парнем. – Он сказал, что предпочитает кофе, – ответил Гарри, на что Драко только фыркнул. – А я пью кофе… – На завтрак в выходные или перед тем, как пойти в ночной клуб, – закончил за него Драко. На этот раз Гарри удивлённо поднял бровь. – Время от времени в кафе заходит Грейнджер и делает заказ для тебя. Она очень подробно описывает твои пожелания. И, бывает, Панси читает в «Пророке» статью о тебе и зачем-то мчится ко мне поделиться сведениями. – Гермиона разговаривает с тобой обо мне? – Я владелец этого кафе, а ты приходишь сюда уже три года, с самого его открытия. Грейнджер знает, где тебя найти. А мне постоянно приходится выпроваживать отсюда журналистов. Грейнджер разговаривает со мной, потому что думает: я единственный, кому нет до этого дела и, вероятно, я всё равно пропускаю её слова мимо ушей. Она может бесконечно распинаться о своих делах, – ответил Драко, широко улыбнувшись. Гарри решил: он улыбался, полагая, что знает о нём всё. – Я прихожу только из-за медового зелья, которое ты добавляешь в чай, – уточнил Гарри. Ему казалось важным объяснить, почему он так часто здесь бывает. Существовала только одна причина. И он хотел убедиться, что Малфой это понимал. – Я знаю. Как ты думаешь, почему Грейнджер ко мне обратилась? Ты попросил её узнать, какие ингредиенты входят в зелье, чтобы реже ходить в кафе. Она пришла и начала расспрашивать. Я попросил отвязаться, а она начала жаловаться на твои потребности. – Да нет у меня никаких потребностей! – Я так и понял, учитывая твою личную жизнь, – фыркнул Драко. – Моя личная жизнь тебя не касается, – Гарри почти сорвался на крик. Он собрал документы, положил их в рюкзак и направился к выходу. – Поттер, подожди! – Гарри повернулся на оклик. – Там всё ещё идёт дождь. Раз ты по какой-то дурацкой причине не признаёшь зонты, не забудь наложить отталкивающие чары для своей же пользы, – он улыбнулся, когда Гарри недовольно заворчал в ответ и повернулся к двери. – Увидимся завтра, Поттер. Гарри хотел бы проявить силу воли и не возвращаться в кафе, но последние три года он мог спокойно работать только там. Он писал быстрее и лучше, издательство процветало и всё благодаря тому, что он корпел над книгой в тишине и покое за угловым столиком. И ему по-настоящему нравилось медовое зелье, которое варил Драко, и чей состав он не соглашался раскрыть. Сначала Гарри ходил в кафе, чтобы помочь Драко. Тот даже хотел заплатить за этот рекламный трюк, но Гарри отказался от денег и привлекал к заведению внимание, стараясь попасть под прицел объектива всякий раз, когда появлялся на пороге. А теперь он просто не мог жить без этого чая и сэндвичей. Дела у Драко пошли в гору, как только люди поняли, что в кафе вкусно готовят. Но Гарри продолжал приходить и чувствовал, что почему-то не может положить конец этой привычке. Когда Драко крикнул ему вслед «увидимся завтра», он пообещал себе, что больше не вернётся, но знал, что ему не удастся сдержать это обещание. На следующий день после встречи с Гермионой в офисе в одиннадцать часов, Гарри направился в кафе «Цисси». Он сел за угловой столик, но к нему с подносом подошёл Драко, а не Сьюзен. – Вот твой неизменный сэндвич, и я принёс тебе на пробу три новых вида чая – их только что поставили нам. Сегодня нет дождя, по крайней мере – пока, так что я решил воспользоваться уникальной возможностью и доказать, что мир не сошёлся клином на ромашковом чае. – И зачем тебе это нужно? – О чём ты? – Зачем пытаешься угодить мне? – Ну и прекрасно, Поттер, сиди и покрывайся плесенью. Мне наплевать, – Драко резко развернулся, чтобы уйти. – Подожди, Малфой. Я не это имел в виду. Послушай… – Гарри поднялся и положил руку на плечо Драко. – Что? – в его голосе слышалась злость. – Спасибо за чай. Я попробую и выскажу своё мнение, – мягко ответил Гарри. Он старался загладить свою вину. Ведь Драко всего лишь хотел расширить ассортимент чая, предложив новые сорта для дегустации. Не стоило быть таким грубым. Драко кивнул и ушёл. Он вернулся с куском пирога с патокой. – Мне нравится этот… фиолетовый, – неловко сказал Гарри. Он не знал, как называется чай, который он попробовал: он не спросил Драко. Драко рассмеялся. – Он называется «Фиолетовая красавица» – сорт китайского травяного чая. Хорошо подходит для весны. И к тому же разглаживает морщинки на лбу. Гарри сразу коснулся своего лба, ощущая наличие тех самых морщинок. – У тебя их нет, и чай поможет тебе избежать их в будущем, разрядив атмосферу стресса в твоей жизни. – О да! Именно разрядка мне и нужна, – невольно сострил Гарри. Драко поднял бровь, и они рассмеялись. – Учти: это ты сказал, Поттер, не я, – ответил Драко. Он снисходительно улыбнулся Гарри и вернулся за прилавок. Позже он отправил Гарри чашку «Фиолетовой красавицы», и тот с удовольствием её выпил. Несколько дней Гарри продолжал приходить в кафе, чтобы поработать, включая дни, которые он раньше проводил в других местах. Драко постоянно отвлекал его, предлагая то один чай или десерт, то другой. Или, к удивлению Гарри, ставил перед ним ромашковый чай, когда снаружи моросил дождь. Гарри наслаждался временем, которое он проводил с Драко: он забыл о тревогах и волнениях, и писательский блок исчез. Гарри писал главу за главой, и любовь между Адонисом и Дейзи начала расцветать. В конце апреля Гарри перестал приходить в кафе. Драко беспокоило отсутствие Гарри, но он пытался не показывать этого перед своими сотрудниками. Хотя все и так знали правду. Однажды вечером Сьюзен заглянула в штаб-квартиру «Г.А.В.Н. Э.», чтобы всё разузнать, и Гермиона сообщила ей о том, что Гарри заболел и лечится дома. Драко немедленно начал собирать различные сорта чая и сладости, чтобы создать идеальный подарок для заболевшего. Драко прибыл к дому Гарри в Излингтоне и постучал в дверь. Гарри, одетый в клетчатую фланелевую пижаму, открыл дверь и удивлённо уставился на него. – Драко? – Ты действительно должен купить зонтик, Поттер. Ты не можешь разгуливать под дождём, притворяясь магглом! – Драко ворвался в дом Гарри, не дожидаясь приглашения. На спине у него был рюкзак с гостинцами. – Хороший наряд, – прокомментировал он, и Гарри снова почувствовал себя неловко. – Я болен, а ты оскорбляешь мой вкус в одежде? – Нет, я оскорбляю твой образ жизни. Сядь сюда, – велел Драко, как только они пришли на кухню, и указал ему на стул. Он расстегнул рюкзак и начал раскладывать коробки и пакеты на столе. – Молли принесла мне перечного зелья и сказала, что вернётся с супом. Мне действительно больше ничего не нужно, – настаивал Гарри. – Перечное зелье? Что это за средневековье? Тебе не нужна магия, тебе нужны чистые травы без каких-либо искусственных добавок! – ответил Драко. – Ты пил «Золотой Ассам» несколько недель назад, это лучший чай к завтраку. Он разбудит тебя и облегчит дыхание. Заваривай чай «Фиолетовая красавица» сразу после ужина, он поможет тебе уснуть и избавит от неприятных снов, вызванных жаром, – Драко замолчал и посмотрел на Гарри. Тот подтвердил, что у него были подобные сны. Драко продолжил: – Я всё здесь записал. Вот инструкции: сколько использовать и в какое время дня. Ещё я принёс тебе медового зелья, которое тебе так сильно нравится. Не стесняйся прислать мне сову, если возникнут вопросы. Если ты вообще знаешь, как отправлять почту совой. – Я знаю, как отправить сову! – в тон ему ответил Гарри, понимая, что ведёт себя как первокурсник в Хогвартсе. – Разве? То есть мне не пришлось ждать, пока «Пророк» напишет, что ты болен. Вот так твои друзья узнают, как твои дела? – В «Пророке» написали, что я болен? – Не об этом речь, Поттер! – Хорошо, Драко. Прости, что я перестал приходить, потому что я плохо себя чувствую. Драко вздохнул: – Ты шутишь, Поттер. Я просто не знал, что произошло, и подумал, может быть, ты не хотел… – Как раз наоборот, Драко. Извини, что не прислал сову. Правда. Я не думал, что ты заметишь, – сказал Гарри. Он подошёл к Драко и положил руку ему на плечо. – Я не мог не заметить, – ответил Драко. Гарри указательным пальцем приподнял подбородок Драко и посмотрел прямо в глаза. Драко убрал волосы со лба Гарри и заговорил вновь: – Тебе не мешало бы постричься. Может, мамаша Уизли для тебя и это сделает. – Ну, она не может делать для меня всё, – ответил Гарри. – Нет, не может, – прошептал Драко. Он не был уверен: он наклонился к Гарри или Гарри наклонился к нему? Но его губы были так близко, ещё ближе… – Гарри, Гарри, ты дома? – голос Гермионы раздался из соседней комнаты, Драко отстранился от Гарри и продолжил распаковывать рюкзак. Гермиона вошла на кухню – Гарри встревоженно повернулся к ней. Она внимательно посмотрела на него, потом перевела взгляд на Драко в другом конце кухни. – Драко, ты здесь, – с удивлением в голосе произнесла она. – Я просто зашёл отдать некоторые травы и чаи, чтобы быть уверенным, что Поттер вернётся к своим скучным обязанностям в кратчайшие сроки. Мы в бизнесе полагаемся на знаменитостей вроде него. – О, отлично, – взволнованно ответила Гермиона. Затем она обратилась к Гарри: – Я принесла ещё… финансовые отчёты на проверку. Драко засмеялся. – Что? – она повернула голову к Драко. – Ничего, совсем ничего, – сказал он. – Что такое? – спросил Гарри, которому тоже стало любопытно. – Я не знаю, кого вы двое обманываете. Да, ты можешь одурачить «Пророк», весь волшебный мир, но ты ходишь в моё кафе почти ежедневно. Управляешь благотворительной организацией и издательской компанией – понятно, что и то и другое требует много времени – но сколько же отчётов должно быть, чтобы часами напролёт просиживать за цифрами и бумагами, – ответил Драко. – К чему ты клонишь, Драко? – спросила Гермиона. – К тому что: нам нужно, чтобы Январис Джеймс скорее пошёл на поправку, и Адонис смог наконец сказать Дейзи: он знает, кто она такая, а потом признался бы в своих чувствах. – Я не понимаю, – ответил Гарри. Он недоумевал: как Драко мог узнать. Гермиона хихикнула. Гарри повернулся к Гермионе и посмотрел на неё, прежде чем заговорить: – Ты ему сказала? – Конечно нет. Я держала всё в секрете, – твёрдо произнесла Гермиона. – Тебя было не так уж и трудно раскусить. Я наблюдал за тобой в течение трёх лет. Ты сидел в углу, работал на зачарованном пергаменте, чтобы никто не смог прочесть, что ты написал. Твоя одержимость дождём… А дождь всегда позволял Дейзи быстро раствориться в ночи. Она скрывается под красной мантией и борется с преступностью. И конечно, Адонис Грей, мой любимый персонаж! – Драко забавлялся: у него был такой же взгляд, когда он рассказывал Гарри о его чайных привычках. – Я так и думала. – Думала что? – воскликнул Гарри. Он снова опустился на стул за кухонным столом, чувствуя себя сбитым с толку. – В настоящее время в серии шесть книг, и ты ввёл Адониса три книги назад, – начала объяснять Гермиона. – И что? – спросил Гарри. – Ты начал писать об Адонисе, когда стал завсегдатаем кафе «Цисси», – сказала Гермиона, улыбнувшись обоим. Она села на стул рядом с Гарри. – Сначала Адонис и Дейзи ненавидят друг друга, потому что он напыщенный придурок, а она скромнее и утончённее. В отличие от него, она не принимает как должное своё богатство и титул. Но в итоге они становятся друзьями. Она знает, что чувствует к нему что-то, но никогда себе в этом не признается. И обрати внимание, Гарри, она часто мечтает покататься на драконе. И Адонис Грей назван в честь серого дракона. Да ты понятия не имеешь, что происходит в твоём подсознании! Гарри выглядел растерянным. Неужели он, действительно, в главном герое прописал предмет своих тайных мечтаний, Драко Малфоя? – Я заметил это два года назад. Одна из сотрудниц оставила книгу в комнате отдыха. Это была четвертая книга, и я начал читать о приключениях Дейзи и её ненависти к Адонису. История звучала слишком знакомо. Я запомнил имя автора, купил всю серию и прочёл её с самого начала. Я знал не понаслышке о том, что описано в книгах. Два самых близких для неё человека влюблены друг в друга, и им нет до неё дела. Она чувствует внутреннюю потребность спасать и геройствовать, – Драко особо выделил последнее слово, Гарри прошил его взглядом. – Первый год, когда ты ходил в кафе, я думал, ты ни на что не годный болван, который сидит и делает вид, что работает. Но когда я понял, что ты Январис Джеймс… к тому времени уже прочёл все рассказы Я.Дж. и другие романы, – и просто заболел серией «С тобой до полуночи»… – О чём ты? – спросил Гарри, глядя на Драко, затем на Гермиону и снова на Драко. Гермиона взвизгнула, прикрыв рот ладонями. – Я начал надоедать тебе только недавно, потому что мне пришлось ждать подходящего момента. Я понял, ты много себя вложил в Дейзи. Да, она чем-то походила на Уизлетту… Я имею в виду Джинни: её внешность, её красота, но в мелочах – ты. Я знаю, ты любишь весенний дождь, и я ждал начала апреля, чтобы я мог… – Что ты мог бы? – спросил Гарри. – Заставить влюбиться в меня во время апрельских дождей. Гарри выглядел потрясённым, Гермиона потеряла дар речи. Драко посмотрел на них обоих и разволновался. Он схватил свой рюкзак и закинул за плечи. – Мне пора, – сказал он. – Гермиона, ты должна уйти, – заявил Гарри. – Драко, останься. – Хорошо, вот гранки. Вернёшь, когда сможешь, – и Гермиона ушла, хлопнув дверью. – Почему Январис Джеймс? – спросил Драко, устраивая свой рюкзак на кухонном столе. Ему не нужно было дважды предлагать остаться. – Я не мог просто взять псевдоним «Лили Джеймс». Но моя мама родилась в январе, и Январис можно принять за женское имя, поэтому мы решили остановиться на нём. К тому же казалось очень удачным, что никто не мог определить наверняка: автор мужчина или женщина. Драко кивнул, признавая его правоту. – Значит, всё это время ты знал, что я автор? – спросил Гарри. Драко снова кивнул. – Почему же ты ничего не сказал? Ты так плохо относился ко мне, и к друзьям, которых я приводил... – Ты устраивал свидания в кафе, Поттер. Этих мужчин ты, вероятно, трахал или собирался трахнуть. Как я мог к ним хорошо относиться? – парировал Драко. – Так ты только… наблюдал за мной, все это время? – Я делал вложения и хотел убедиться, что они окупятся. Я знал тебя, твои привычки; знал, когда ты писал легко, а когда сражался со словами. Я добавлял полезные травы в твой ромашковый чай для ясности ума и вдохновения. – Ты делал всё это? Зачем? – спросил Гарри. Драко закатил глаза. – Потому что я в тебя влюблен, болван. – Не так Адонис признался бы Дейзи, – парировал Гарри. – Нет, так! Он спас бы её в одной из «провальных» миссий и воспользовался моментом, чтобы открыться ей: он знал, что она – «Красная мантия». И Дейзи поймёт, что все эти годы Адонис приглядывал за ней. Она наивно спросит: «Зачем?», прекрасно осознавая «зачем», и он ответит ей: если бы она была на самом деле умной, то поняла бы, что он сохнет по ней много лет. – И что? Они будут противостоять преступности вместе, Красная мантия и Серый дракон? – Точно! – воскликнул Драко. – Знаешь, и правда, звучит превосходно, – заметил Гарри. – Конечно, ведь из них двоих только у Адониса имеются мозги, всем это известно! До того как Драко успел ещё что-либо сказать, его рот накрыли губы Гарри. Шумно выдохнув, Гарри прикусил нижнюю губу Драко. В свою очередь Драко ответил ему, углубив поцелуй и одновременно притянув к себе за талию. Когда они разомкнули объятия, Гарри увидел, что Драко состроил недовольное лицо. – В чём дело? – Я хотел сделать это правильно. Я хотел поцеловать тебя под дождём, – пожаловался Драко, рассмешив Гарри. – Ну, если ты сегодня позаботишься обо мне, уверен, завтра я почувствую себя лучше. Тогда мы поцелуемся как надо: на крыше, под дождём, – с ухмылкой на лице произнёс Гарри, подразумевая нечто большее. Драко толкнул Гарри на стул и сел на него сверху. После серии поцелуев, он поднялся и заварил чай. – Итак, давай сделаем всё, чтобы завтра тебе стало лучше. После того как Драко приготовил чай и ужин на двоих, он продолжил выполнять любые желания Гарри, включая перерывы на поцелуи. Они заснули на постели Гарри в объятиях друг друга. На следующее утро Гарри разбудил Драко, легко чмокнув в нос, и прошептал: – Драко, я чувствую себя намного лучше. Драко, потягиваясь, вынырнул из сна и улыбнулся, осознав, где он находится и что Гарри на самом деле выглядел оправившимся после болезни. – Мы можем начать с обычного душа, прежде чем сунемся на крышу, – добавил Гарри. Драко окончательно проснулся. Через несколько мгновений они оказались в душе, отчаянно целуясь… Возможно, для Гарри душ с Драко ничем не уступал апрельскому дождю.

Конец

Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.