You Know That

Перевод
NC-17
Завершён
1063
9
переводчик
Weirdо бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
264 страницы, 108 106 слов, 34 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1063 Нравится 84 Отзывы 397 В сборник

Часть 21

Настройки
Фрэнк просыпается от того, что его лицо с увлечением вылизывают несколько собачьих языков, и это его слегка смущает. Нет, это обычное дело – просыпаться из-за собак, когда он дома, но… Фрэнк медленно, словно боясь чего-то непонятного, приоткрывает глаза, и с облегчением убеждается, что он действительно находится в постели Джерарда, в его спальне, в его доме. Но поворачивая голову в сторону, он также обнаруживает своих вполне реальных питомцев, удобно расположившихся на кровати, и Джерарда, все еще мирно спящего. Его ресницы откидывают слабую еле заметную тень на бледную кожу под глазами, и, наблюдая за ним, у Фрэнка в голове всплывают некоторые сцены ночи. Он вспоминает, как проснулся уже под утро из-за облизывающих его лицо собак, как Уэй объяснил ему, что съездил к нему домой и привез их к себе, пока тот спал. Парень обессиленно откидывается на подушку. Значит, в то время, когда он спал, Джерард специально поехал к нему, чтобы забрать собак. Он поднялся глубокой ночью, проехал через весь город, и все лишь для того, чтобы собаки не были одни, и не наделали беспорядка в квартире. Внезапно, Фрэнк чувствует, как в его горле резко пересыхает. Он быстро сглатывает и снова поворачивает голову в сторону спящего Джерарда. Судя по пробивающимся лучам света через закрытые жалюзи, можно сказать, что на улице уже утро, однако в комнате по-прежнему темно. В этом мраке Фрэнку сложно рассмотреть лицо Джерарда, но даже это не мешает ему в очередной раз наслаждаться его красотой. Спокойное, размеренное дыхание Уэя нарушает уютную тишину комнаты, и Фрэнк почему-то уверен, что так дышат именно тогда, когда вот-вот хотят проснуться. Продолжая с неподдельным восхищением разглядывать своего парня, Фрэнк в очередной раз отмечает, что прямо сейчас он выглядит особенно молодым. В тусклом свете его кожа кажется еще бледнее, так потрясающе контрастируя с черными, словно смоль прядями волос, беспорядочно спадающих на его лицо. Парень не может перестать любоваться его умиротворенной красотой, хотя в тоже время, не может отделаться от неприятных мыслей, что в таком виде Джерард кажется слишком неживым, точно так же, как в его страшном сне. Собаки начинают беспокойно себя вести. Они суетливо ползают по кровати, поднимаются на лапы, делают несколько шагов, снова садятся, но уже через секунду подскакивают на месте. Фрэнк понятия не имеет, сколько времени сверлит взглядом лицо Джерарда, но, в конечном счете, он больше не может игнорировать собак. Он не уверен, который сейчас час, но судя по своим питомцам, так усердно стремящихся выбраться на улицу, должно быть уже позднее утро. Наконец, Фрэнк отрывается от рассматривания Уэя, и поднимается с постели, пытаясь найти свою одежду. Надев джинсы и футболку, парень спускается вниз с собаками, следующими за ним по пятам. Он рад, что ему не нужно натягивать на них поводки и следить за тем, чтобы они не убежали в соседние комнаты, потому что ему достаточно лишь открыть дверь на задний двор, как все три собаки выбегают наружу. Возвращаясь на кухню, Фрэнк замечает, что за ночь Джерард перемыл всю грязную посуду. Затем его взгляд падает на кофеварку, и недолго думая, он решает сварить кофе, и, закончив с этим, спустя какое-то время, поднимается обратно в спальню. За его отсутствие, Джерард слегка сместился в сторону, но, кажется, все еще не проснулся окончательно, поэтому Фрэнк идет в ванную, обрызгивает лицо холодной водой и возвращается в комнату. Он открывает занавески на одном из окон, чтобы впустить немного света, и заползает на кровать. Чувствуя, как под весом Фрэнка прогибается матрац, Джерард медленно переворачивается на спину и открывает глаза. - Привет, - произносит он осипшим голосом, а затем откашливается. - Доброе утро, - отвечает Фрэнк, и, обхватывая ладонь Уэя своей, ложится на живот рядом с ним. – Ты привез моих собак. Джерард только кивает и слабо улыбается. - И они были не против ехать с тобой? - Нет, - он отрицательно качает головой, - где они сейчас? - Я выпустил их во двор, - Фрэнк придвигается ближе, чуть ли не всем телом забираясь на Джерарда. – Итак, я думаю, что этим поступком ты теперь полноправно достоин звания «Лучший бойфренд года» или что-то типа этого. - Брось, я не сделал ничего особенного, тем более я все равно не мог уснуть, - улыбается Уэй, кивая в сторону двери, - Еще я захватил тебе немного чистой одежды. Все там, в сумке. Фрэнк оглядывается в сторону небольшого пакета, а после переводит взгляд обратно на Джерарда, который в этот момент как раз зевает, выглядя таким потрясающе милым. Закончив, он только добродушно улыбается, смотря на парня. Его лицо как никогда кажется таким открытым и незащищенным. Фрэнку приходит в голову мысль, что совсем немногим посчастливилось видеть Джерарда именно таким, как сейчас. За их время отношений, которое они практически постоянно проводят вместе, Фрэнк уже успел выучить, что выражение лица Уэя почти всегда сдержанное, как будто он что-то скрывает, благополучно пряча все свои мысли позади невидимой стены, выстроенной вокруг себя. Ласково прикасаясь ладонью к щеке Джерарда, голосом, полным удивления и восхищения, Фрэнк спрашивает: - Как ты можешь быть настоящим? - Я такой же настоящий, как и ты. Лучший любовник, который у меня когда-либо был, - произносит Джерард, накрывая руку парня своей. Фрэнк чувствует, как его щеки мгновенно заливаются краской от такого откровения. - Серьезно? - Да. Парень замолкает, обдумывая только что сказанные слова, в то время как Джерард продолжает смотреть ему в глаза. - Но это только… да, у нас потрясающий секс, но то, что ты… все те другие вещи, которые ты делаешь для меня, хотя и не обязан их делать… еда и подарки, и ты садишься за руль, потому что я этого не люблю, и заботишься о моих собаках, и, черт возьми, ты все время такой ужасно чуткий и внимательный… почему ты делаешь все это? - Потому что я тебя люблю, - не задумываясь, так легко и просто отвечает Джерард, как будто это самая очевидная вещь в мире. Но по какой-то непонятной причине такой ответ расстраивает Фрэнка. - Я знаю это, я имею в виду… - он глубоко вздыхает, даже не понимая, откуда взялось это волнение. – Я знаю, что ты любишь меня, просто… я ведь не делаю ничего особенного, чтобы этого заслужить, - парень больше не может выдерживать на себе взгляд красивых бесхитростных глаз Уэя, поэтому он кладет голову на его грудь, отворачиваясь. – Ты делаешь мне все эти приятные сюрпризы, а я даже не могу придумать, что можно сделать для тебя. - Фрэнк, - Джерард нежно поглаживает его по спине и плечам, пытаясь успокоить, - ты никогда не должен что-то для меня делать. – Он мягко касается пальцами подбородка парня, заставляя посмотреть на него, - Ты понимаешь? - Нет… все не так просто. - Если бы я делал все это, ожидая от тебя чего-то взамен, то это была бы не любовь. Это можно было бы назвать какой-то сделкой или договоренностью, или еще что-то в этом роде, - вздыхая, Джерард касается ладонью щеки Фрэнка. – Любовь - это не обмен. Ты делаешь что-то хорошее для человека, потому что хочешь, чтобы его жизнь стала легче, чтобы он был счастлив. Вот и все. – Он переводит обе руки на заднюю часть шеи парня, пропуская пальцы через волосы на его затылке. – Я делаю все это, потому что единственное, чего я хочу, это чтобы ты был счастлив. И если честно, я даже не думаю об этом, и я никогда не жду, что ты будешь делать для меня что-то взамен. Ты не должен мне ничем оплачивать, или пытаться сделать что-то специально. В любви нельзя вести счет, - он продолжает мягко массажировать шею Фрэнка. – Возможно, у кого-то отношения и построены на вечном соперничестве, и они могут называть их любовью, но это не так. И это точно не про нас. Мы не собираемся идти по такому пути, верно? Фрэнк только кивает и снова кладет голову ему на грудь, резко выдыхая, когда руки Уэя перемещаются на его плечи, будто разминая все то напряжение, которое накопилось внутри него. Уже более спокойным и мягким голосом, Джерард продолжает: - Я люблю тебя. Этого ведь может быть достаточно? И это нормально, правда? Фрэнк ничего не может с собой поделать, поскольку по его левой щеке скользит одинокая слеза. Как мог он прожить столько времени, никогда не зная, что любовь может быть такой, и не просто может, а возможно, должна быть именно такой? Он поднимает голову, чтобы посмотреть на Джерарда, не заботясь, что он увидит влажный след на щеке. - Да, это нормально. Я просто люблю тебя тоже, хорошо? – Уэй кивает, и притягивает парня ближе к себе, соединяя их лбы. – Я люблю тебя также. Слова Джерарда оказываются едва различимыми, но Фрэнк отчетливо может их слышать. - Я знаю, Фрэнки. Я знаю. *** Джерард настаивает на том, чтобы приготовить завтрак для Фрэнка, которому категорически запрещается как-либо в этом содействовать. В очередной раз Фрэнк испытывает неподдельный шок от его заботы, когда случайно заглядывает в кухонные шкафы и холодильник, обнаруживая там множество различных продуктов, которые, он уверен, были куплены специально для него. Всевозможные сорта соевого молока и сыра на нескольких полках, там же рядом и вегетарианский бекон. В небольшом шкафчике над мойкой он находит свои любимые хлопья, и «супер-натуральное-и-популярное» сладкое печенье. Тем временем, собаки счастливо хрустят кормом, который Джерард догадался захватить, а Фрэнк жует вкусное печенье, когда сам Уэй пытается приготовить блины. - Ну, я решил, что это печенье лучше обычного, - говорит Джерард, переворачивая вилкой тонкий кусок вегетарианского бекона, жарящийся на другой сковороде. – Эм… этот бекон какой-то странный… в нем нет ни капли жира, и он совершенно не шкварчит в масле, когда его готовишь. - Мясо без жира – это очень полезно, ведь это значит в нем нет холестерина и всей этой прочей вредной дряни, - Фрэнк только смеется в ответ, на что Джерард морщит нос и бубнит: - Да, и нет вкуса. Не переставая счастливо улыбаться, Фрэнк садится за стол. - Итак, почему вместо нормального кухонного стола у тебя стоит карточный? Джерард неуверенно пожимает плечами, продумывая свои слова. - Не знаю, но он действительно удобный. Раньше я еще думал, что когда-нибудь смогу приобрести нормальный стол, но в моей старой квартире для него просто не нашлось бы места, - Джерард ставит на стол перед Фрэнком две тарелки – с блинами и с вегетарианским беконом. – Будешь апельсиновый сок? – парень кивает и кусает восхитительно-вкусный «искусственный» бекон. Джерард возвращается к столу, держа в одной руке свою тарелку, а в другой стакан сока для Фрэнка, а затем подносит и сваренный еще утром кофе. - Но если честно, - продолжает Уэй, - я никогда не задумывался о покупке нормального стола, хотя бы потому, что меня вполне устраивает и этот. Тем более у меня всегда есть более важные вещи, на которые я могу потратить свои деньги. Фрэнк на мгновение задумывается, прожевывая кусок бекона. - Да, но я не думаю, что ты должен делать такой выбор, то есть… я имею в виду, ты не похож на человека, который не может позволить себе купить стол. Ну… ведь если бы ты на самом деле этого захотел, то ты бы это сделал, правильно? - Правильно. Я вполне прилично зарабатываю. И да, если бы я действительно захотел стол, то я бы его легко купил, - улыбается Джерард. Не зная почему, но Фрэнк чувствует облегчение. Ему не хочется думать, что Джерарду нужно прилагать какие-то особые усилия, выполняя свою работу, которую он, к слову, очень любит. К тому же, Фрэнк уверен, что его собственного трудоголизма за не очень большие деньги хватает на них обоих. - Но ты не волнуйся, я в состоянии обеспечивать тебя этой сумасшедше дорогой искусственной едой, - произносит Уэй, игриво подталкивая парня локтем. - Эй! – Фрэнк пытается изобразить на своем лице поддельное недовольство, - Зато это совершенно здоровая пища, и это более гуманно по отношению к животным! И оно того стоит, и потом, я могу и сам покупать себе еду, большое спасибо, - он отвешивает поклон и обиженно надувает губы, на что Джерард только слабо усмехается. - Это не проблема, ты ведь знаешь. И я честно не против всего этого, я просто тебя дразню, - Фрэнк не придумывает ничего лучшего, как показать язык Уэю, который на этот раз смеется уже громче: - Ага, вот видишь, ты любишь дразнить меня, но не любишь, когда это делаю я! Парень ухмыляется и концентрируется на своем восхитительно-вкусном завтраке, возвращаясь мыслями к работе Джерарда. - Итак, значит, обычно ты берешься за какие-то определенные заказы, или ты просто создаешь то, что хочешь, а потом пытаешься это продать? - Я занимаюсь и тем, и другим, - отвечает Джерард, делая глоток кофе, - У меня всегда есть постоянные заказы, на которые уходит практически все время, но вместе с тем, у меня не возникает никаких проблем при продаже своих собственных работ. Фрэнк медленно потягивает сок, когда в его голову приходит следующий вопрос. - И как ты предлагаешь свои работы? - В основном через интернет, со своего веб-сайта, но если покупатель хочет увидеть картину вживую, то для таких случаев в моем распоряжении есть несколько галерей, которые устраивают закрытые показы моих работ, - объясняет Уэй, и достает сигарету из пачки. - Ясно, а что с заказами? Что ты делаешь, если заказчик хочет увидеть работу в то время, когда ты ее выполняешь? Джерард глубоко затягивается, прикуривая сигарету, после чего передает пачку Фрэнку, и отвечает: - На моем сайте есть определенная стандартная система. На любом этапе работы над тем или иным проектом, заказчик может увидеть только его фотографии, которые там выкладываются, - Уэй наклоняется вперед, поднося к сигарете Фрэнка зажигалку, прикуривая ее. – Перед тем как сделать заказ, покупатель заранее знакомится с такой процедурой, и должен быть согласен с ней. Выдыхая большую струю дыма, Фрэнк несколько секунд обдумывает его слова. - Значит, большинство своих заказов ты получаешь через сайт? - Джерард молча кивает. - И когда ты заканчиваешь над ним работать, то потом просто отсылаешь его заказчику? А что если ему не понравится? - Бывает и такое. Тогда я опять-таки прибегаю к помощи галерей, которые организовывают закрытые выставки. - Так много проблем, и все только для того, чтобы избежать личной встречи с клиентами. Это странно, - Фрэнк переливает остатки кофе в свою чашку. - Зато… это работает на меня, - в ответ Джерард пожимает плечами. Он продолжает медленно курить, и беспечно улыбается, давая понять парню, что его вовсе не заботит его мини-расследование. Докуривая сигарету, Фрэнк вспоминает о кое-чем еще. - А ты когда-нибудь устраиваешь публичные выставки? - В прошлом был такой опыт, когда я работал над тематическими проектами, всю сущность которых нельзя передать через интернет, - делая последний глоток кофе, Джерард добавляет: - Но фактически, я все равно никогда не присутствовал на таких выставках. - Серьезно? – Фрэнк выглядит крайне удивленным, - то есть, галереи согласны проводить выставки, даже если сам художник на них не присутствует? - На самом деле, они готовы работать на таких условиях далеко не с каждым. И я даже не пытался устроить что-то похожее, пока не вышел второй выпуск Umbrella Academy, - Джерард довольно улыбается, и, делая последнюю затяжку, тушит сигарету о стенку пепельницы. – Первые два выпуска оказались настолько успешными, что мое имя стало известно даже в некоторых художественных кругах на Восточном побережье. У одного моего хорошего друга, с которым мы учились в школе искусств, есть своя галерея в Нью-Йорке. Я смог уговорить его рискнуть и сделать выставку моих работ. И все действительно прошло на высшем уровне, было очень много положительных отзывов, поэтому, через пару лет мы сделали это снова. Фрэнк откидывается на спинку стула. - Ничего себе, - он действительно кажется пораженным всем сказанным. – Это очень впечатляет. – Джерард только пожимает плечами, и встает, начиная убирать со стола. Наблюдая за ним, Фрэнк не может не заметить, как на его губах играет легкая самодовольная улыбка. – То есть получается, мой парень – знаменитый художественный гений, а я даже не знал об этом. - Ну… я бы не стал использовать такие громкие слова, - смеется Джерард. Поднимаясь из-за стола, парень подходит к Уэю и обнимает его за талию. - А я-то думал, что ты такой крутой, только потому, что пишешь комиксы. Джерард в ответ оборачивает руки вокруг спины Фрэнка, прижимая его к себе. - Честно, из всей моей работы, комиксы для меня – это самое важное. Тихо хихикая, Фрэнк еле ощутимо прикасается губами к его шее. - Ты такой зануда, - улыбаясь, говорит он. Переводя руки ниже, Джерард слегка сжимает его за задницу. - Тебе виднее. - Умник, - шепчет парень, переходя на мочку уха, и прикусывает ее. - Но ты любишь меня. - Люблю.
1063 Нравится 84 Отзывы 397 В сборник