ID работы: 148306

Нам по пути

Гет
PG-13
Завершён
17
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
17 Нравится 5 Отзывы 1 В сборник Скачать

...

Настройки текста
Дверь отворилась, и на пороге показался стройный женский силуэт. Вошедшая сделала шаг вперед, после чего остановилась и огляделась. Ее красивое лицо постепенно становилось каменным от нарастающего напряжения и предчувствия чего-то неладного. В вагоне первого класса не было ни души. И это настораживало. Уличные шумы здесь едва слышны. Стены вагона отгораживают ее от внешнего мира. До чего странное ощущение отчуждения... Странное и неприятное. Женщина прижала к груди ридикюль и сделала еще один осторожный шаг вперед. - Наконец-то! - неожиданно разрывает относительную тишину звенящий от злости голос. - Вы ползете, как улитка, мисс Адлер. И вызываете во мне желание. Жгучее желание раздавить ваш маленький хрупкий панцирь. Ответьте сейчас же - доминантка вы или улитка?! Ирен Адлер почувствовала, как внутри нее что-то оборвалось. "Только не сейчас, только не здесь!" Фактически любая женщина, сколь умна бы она ни была, в первую очередь живет чувствами, изначально ориентируясь именно на них. И первым инстинктивным порывом Ирен было покинуть этот проклятый вагон, в котором непременно можно доехать лишь до одного-единственного пункта назначения - девятого круга ада. Развернувшись, она попыталась выйти прочь, и не могла видеть, как из-за одного из кресел показалась чья-то рука, громко щелкнувшая пальцами. Очевидно, это послужило неким условным сигналом, потому как в дверях Ирен Адлер вдруг натолкнулась на довольно высокого и крепкого мужчину с суровым лицом бывшего военного. - О, значит, торопитесь! - Джим Мориарти уже стоял в нескольких шагах позади нее. Ирен медленно повернула голову и встретилась со взглядом его темных глаз. - Куда это вы вдруг заспешили? Ведь только что вы так очаровательно заставляли меня ждать! - Я думала, нам не о чем больше говорить, мистер Мориарти, - сказала она, стараясь не проявлять явных признаков волнения и с трудом призывая на помощь свою извечную иронию. - Я не оправдала ваших ожиданий и сейчас не располагаю какой-либо ценной информацией, чтобы вас ею позабавить. - К черту информацию, - бросил Мориарти, глядя чуть выше уровня ее глаз. И приказал, похоже, обращаясь к человеку за ее спиной: - выйди, Себастьян. Дверь в вагон гулко захлопнулась. Сама не зная, почему, Ирен почувствовала обреченность. Подсознательно она понимала, что пауку обширной преступной сети незачем оплетать ее своими нитями и высасывать все жизненные соки, но она слишком хорошо знала, как он поступает с теми, в ком разочаровался. И несмотря на то, что она ни разу не солгала ему, отчетливо помнила угрозы сжить ее со свету. Джим Мориарти сделал неторопливый шаг вперед. Ирен инстинктивно отступила назад. - Ай, да бросьте! В чем дело, мисс Адлер? - спросил он раздраженно. - Это прозвучит странно, но мне бы еще хотелось пожить, - Ирен стояла на месте, словно пригвожденная к нему, говорила твердо, глядя прямо в лицо злодея-консультанта. И хотела бы отвести взгляд, но почему-то не могла, ощущая странное притяжение, будто у магнитов с разными полюсами. - Я ведь ни в чем вас не подводила. Тогда почему вы вдруг оказываетесь моим попутчиком? Заводите со мной такой бесцеремонный разговор, будто всерьез вознамерились спустить с меня шкуру? Почему, мистер Мориарти? Его лицо искажается болезненной гримасой. Он возводит очи горе и ударяет кулаком по спинке одного из ближайших кресел салона: - Ну нет, что вы, нет! Только не эти глупые, тривиальные, бесполезные и до омерзения жалкие попытки оправдаться... Знаете, мисс Адлер, я все больше сомневаюсь - госпожа вы или улитка. Еще один такой вопрос - и я раздавлю ваш панцирь, как обещал. - И все-таки я рискну, - кокетливо заявляет Ирен, неожиданно для самой себя улыбаясь. Ей все равно, насколько дерзко это выглядит. Ей все равно, спровоцирует она тем самым его или нет. В любом случае, здесь, сейчас, в этом вагоне, ей больше нечего терять. - Что вам от меня нужно, мистер Мориарти? Терять больше нечего, верно. Она прошла точку невозврата несколько минут тому назад, когда переступила порог этого чертова вагона. О каком чудесном спасении может идти речь? Все, что могло произойти, уже произошло. Теперь важен только ответ. "Наверняка он окажется таким же банальным, как и вопрос, - сказала она себе, следя за его реакцией. - Наверняка сейчас он скажет что-то, вроде "мне нужно совсем немного, мисс Адлер, всего-навсего ваша смерть". Ответит как по-настоящему плохой мальчик". Она промахнулась. Мориарти долго смотрел на нее своим испепеляющим взглядом, словно не Шерлоку Холмсу, а ей, Ирен Адлер, собирался выжечь сердце. А потом вдруг совершенно неожиданно сорвался с места, буквально через мгновение оказался перед ней и стиснул пальцами ее горло: - Что МНЕ... от ВАС... НУЖНО?! - пальцы сжались сильнее. Он склонился к ее уху и как-то слишком тихо, словно нарочно контрастируя с собственным криком, только что потрясшим салон, проворковал: - действительно, зачем сейчас мне может понадобиться доминантка? Думайте, мисс Адлер, думайте. Это ведь теперь чертовски сексуально! Ирен закашлялась, и он отпустил ее. Бессильно рухнув на пол, она тут же подняла глаза, глядя на него с призывной ненавистью. - Чтобы... подчинить. Не так ли, мистер Мориарти? Я права? Поезд тронулся с места. Себастьян Моран, стоявший устало прислонившись к двери, хмыкнул и, развернувшись, направился в свое купе. Никто не собирался бежать из уготованной ловушки или угрожать жизни Джеймса Мориарти, а дальнейшие эротические сцены его частной жизни отставного полковника нисколько не заботили.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.