No Featherbed For Me Ficlets

Перевод
PG-13
Заморожен
260
2
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
16 страниц, 5 343 слова, 9 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
260 Нравится 32 Отзывы 48 В сборник

Джендри узнает о том, что Арья сбежала

Настройки
Проснувшись на утро после турнира, Джендри не может с точностью определить, что у него болит сильнее: тело, пострадавшее от падения с лошади, или же голова, не менее пострадавшая от выпитой им фляги крепленого вина. Ещё с прошлой ночи он пытался избавиться от картины, прочно засевшей в сознании - этот чертов наемник, возлагающий на колени Арьи венок из цветов, однако вино не сильно ему в этом помогло. Одеваясь, Джендри морщится от вида своего искалеченного плеча и клянется, что больше никогда не будет пить так много. Он также клянется, что убьет синеволосого ублюдка, если тот ещё хоть раз попадется ему на глаза. Открыв дверь покоев с чётким намерением приказать принести ему чего-нибудь на завтрак, Джендри к своему удивлению не обнаружил за ней никого из прислуги. Несмотря на ноющую боль в мышцах, он начал медленно спускаться за Большой Зал и тут же поморщился, услышав издалека крики своего отца. Меньше всего ему хотелось этим утром видеть его, но, уже собравшись вернуться в свою спальню, он заметил приближающуюся к нему леди Старк с мертвенно-бледным лицом и венком Арьи в руках. - Леди Старк? Что-то случилось? - Арья исчезла. - Исчезла? Я уверен, она просто где-то... Леди Старк покачала головой. - Её меча тоже нет, того небольшого, что она всегда носила с собой. - Приподняв цветы, она проговорила: - Это нашли на её кровати. Джендри изо всех сил пытался сдержать панику, сдавившую грудь. - Я отправлю своих людей на её поиски. Уверен, она просто ушла на конюшню или в богорощу. К полудню о ней до сих пор не было никаких вестей. Роберт приказал Королевским гвардейцам присоединиться к поискам, а Джендри вместе с лордом Старком и Ренли искали Арью в близлежащих деревнях, на случай, если она решила отправиться туда. К вечеру леди Старк и Санса, опустошенные и напуганные, зажигали свечи в Септе, умоляя Богов о помощи, а Арианна Мартелл и Аллирия Дейн предлагали помощь всех своих людей. К полуночи Арис Окхарт приносит известие о том, что на пристани видели женщину в мужской одежде, садящуюся на корабль в сопровождении четырех мужчин и септы, и лишь когда Арис уточняет, что волосы одного из мужчин были синего цвета, Джендри понимает, что на самом деле произошло. - Куда направлялся тот корабль? - спросил лорд Старк. - Браавос, милорд, - ответил сир Арис, - но это был торговый корабль, а они останавливаются во всех Вольных городах, включая Асшай. Крик Роберта в ту ночь не уступал реву самой страшной из бурь, и лорд Старк тут же молча исчез, чтобы сообщить новости леди Старк и Сансе, но все, на что Джендри был тогда способен — это стоять в недоумении, отказываясь верить в происходящее. Арья ушла и, вероятно, навсегда; она сбежала из Вестероса с каким-то наемником, отбросив свою честь и честь домов Старк и Баратеон, и даже не соизволила попрощаться. Она любит его, осознает Джендри, и от этой мысли всё его тело сводит тянущей болью. Именно по этой причине он не сможет найти покоя, пока Гриф из Тироша может дышать.
260 Нравится 32 Отзывы 48 В сборник
Отзывы (4)