ID работы: 1506827

Рори и Король

Джен
G
Завершён
15
Пэйринг и персонажи:
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
15 Нравится 3 Отзывы 2 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Сначала послышался звук: шуршание, гулкие шаги в отдалении. Затем появился теплый и живой свет плюющегося искрами факела. А потом раздался голос, трескучий и требовательный: – Рори! Рори, я знаю, что ты здесь! Только два существа во всей вселенной могли таким безапелляционным тоном взывать к нему, но одной из них еще не пришло время говорить. – Рори! Рори Артур Уильямс! Дольше прикидываться статуей было бесполезно. Пластиковый центурион нехотя вышел к свету. – Доктор? Гость откинул капюшон подбитого мехом плаща, открыв вытянутое, суровое и незнакомое лицо. – Ты постарел. – Ты не представляешь, насколько ты прав. – Вздохнул Доктор, кидая на пол большой мешок. – Переодевайся, давай. – Это еще зачем? Так и знал, что ты не проведать меня пришел. А мог бы, между прочим. – Прости, но мне действительно было некогда. – Доктор, ты же понимаешь, что я никуда не пойду? Я охраняю Эми. – Ничего с твоей Эми за пару часов, или даже дней, не случится. А тут нужен доктор. В смысле, врач. Так что, переодевайся и вперед! – Напоминаю, что за последние неведомо сколько лет карьерного роста не произошло, я так и остался медбратом, – Рори осторожно положил свой шлем у подножия Пандорики, снял потускневший нагрудник, заглянул в мешок и извлек кольчужную рубашку. – А который сейчас год? – Четыреста семьдесят четвертый, если тебе это что-нибудь говорит. И учти, местный люд называет меня Мерлином. – А где твой говорящий филин и колпак со звездочками? – Рори натягивал кожаные штаны. – Зря смеешься. Пятый век – суровое время. Доктор безусловно был прав. Рори убедился в этом спустя полтора часа, проезжая через лагерь разношерстного войска, остановившегося в одной из деревень Уилтшира. Они подъехали к самому большому приземистому зданию. У дверей стоял караул, еще несколько угрюмых рыцарей сидели за столом в первой комнате. При виде Доктора все они выпрямлялись и почтительно склоняли головы. Во второй комнате, разгоняя осенний холод и мрак, горел очаг. В кресле у очага сидел красивый молодой мужчина. Он поминутно морщился от боли, но на его надменном лице выражение это напоминало, скорей, презрение или брезгливость. – Ваше величество, – Доктор слегка склонил голову и ткнул Рори локтем, предлагая последовать примеру, – это сэр Рори Артур Лидвортский, о котором я вам говорил. – Подойдите, сэр Рори, никогда не слышал о вас... Король протянул Рори руку, но, снова поморщившись, быстро ее опустил. – Сэр Рори, – вмешался Доктор, – не снискал славы, с ранних лет посвятив себя охране древней святыни своего рода и благочестивому изучению врачевания. А теперь, величество, вставайте. Пусть мой друг вас осмотрит. Король с видимым усилием встал, Доктор помог ему снять тяжелый кожаный нагрудник с изображением красного дракона, в глазах которого блестели изумруды, и тонкую вязанную рубаху. На груди мужчины лиловел огромный синяк. Рори осмотрел его, склонив голову, послушал дыхание. – Ушиб грудной клетки. Вероятно, сломаны два-три ребра. Легкие целы. Вывих правого плеча. Вам, ваше величество, придется сделать корсет. Походите пару месяцев, и никаких турниров. А плечо сейчас поправим. Быстрым и точно рассчитанным движением Рори вправил сустав, король только охнул и изумленно воззрился на Доктора. – Рори, на два слова! Прошу прощения, вашество! – Доктор выпихнул Рори за дверь. – Побольше почтения королю! И побольше театральности! Не роняй мой авторитет! – Доктор, на кой черт ты меня притащил? Твой король здоров, как бык. – Не знаю. Так надо. Он сам говорил мне о тебе, давным-давно перед смертью... Доктор взмахнул рукой, как бы отгоняя временные парадоксы. Но Рори уже его не слушал, раздвинув столпившихся у дверей рыцарей. На пороге стояла, трясясь и заливаясь слезами, девочка лет шести. Рори опустился перед ней на колени. – Что случилось, малышка? Не бойся, говори, – он оглянулся на рыцарей, и было что-то в его лице, от чего самые бесстрашные и сумасбродные сэры пристыженно отступили. Девочка тихо и сбивчиво зашептала что-то Рори, утирая слезы и протяжно всхлипывая при каждом вздохе. – Доктор! – крикнул Рори и, подхватив девочку на руки, выбежал на улицу. Доктор последовал за ними к сеновалу за овчарней и в дверях налетел на полубезумного от горя мужчину. Тот поднял на Доктора заплаканное лицо и рухнул на колени. – Не губите нас, Мерлин. – Что происходит? – Властно спросил Доктор, но ответа не успел получить. Из сарая вышел Рори с бесчувственной женщиной на руках и быстро направился к дому. – Держите девочку, ждите здесь и не бойтесь! – бросил через плечо Доктор, бегом догоняя Рори. – Мерлин! Тяжелые роды. Вели этим сэрам подогреть воды и принести чистой холстины. – Рори ногой открыл дверь в комнату с камином, бережно опустил свою ношу на кровать. – Что вы себе позволяете? – король уставился на Рори, по бокам от него пара рыцарей обнажили клинки. – Врач, постель и тепло нужны этой женщине больше, чем вам. Не в том ли доблесть, государь, чтобы заботиться о подданных? – Строго сказал Рори, вырвал легким движением мечи из рук рыцарей и скрутил их между собой, как проволоку. – А вы, господа, пока не разогнете свои мечи, не попадайте мне на глаза. Мерлин! – Вы слышали сэра Рори! Сэр Ульфиус, распорядитесь! Горячей воды, вина, холстину нам... Что еще? Рори хмуро посмотрел на рыцарей и короля. – Все свободны, а его величество может остаться. Полезно посмотреть, в каких муках рождается жизнь, которую так легко отнимать. – Благородные сэры, мой друг дал обет помогать всем больным и обездоленным, но в бою ему равных нет! Я бы на вашем месте с ним не спорил! – Доктор красноречиво поглядел на испорченные мечи и выдворил рыцарей. Когда помощь Рори больше не требовалась, Доктор подошел к королю, сидевшему лицом к очагу с кубком подогретого вина. – Я думаю, нам следует оставить мать с ребенком под присмотром родных. В конце концов, это их дом. А вы и в самом деле вполне здоровы, ваше величество. – Когда-нибудь бог пошлет мне наследника, и я буду молиться об избавлении моей будущей супруги от подобных мук. Ведь вас, сэр… Артур? При дворе не будет? – Именно так. Я возвращаюсь к своей прекрасной даме. – Так вы женаты? И кто эта счастливейшая из женщин? – Увы, я не женат, – Рори сурово посмотрел на Доктора, тот отвел взгляд, – но я поклялся хранить верность своей возлюбленной и не оставляю надежды, что когда-нибудь она скажет мне «да». – А как вам удается так гнуть клинки? – король был впечатлен. – Он добровольно удалился от мира и провел много лет в молитвах… – начал Доктор. – В посте и воздержании, – подсказал Рори. Король присоединился к своим рыцарям, делившим походную трапезу. Рори одобрительно посмотрел на них. – Прямо рыцари круглого стола! Первый среди равных и все такое. – Рори, ты забегаешь вперед лет на тридцать-пятьдесят, – зашипел Доктор. Проводив Рори до Пандорики, Доктор обнял старого друга. – Ты же понимаешь, что не должен рассказывать мне в будущем об этой встрече? – Понимаю. Но вот чего я не понимаю: зачем было меня впутывать? Ты бы прекрасно справился сам. – Мистер Понд, чем ты не доволен? Ты немного прогулялся и помог бедной женщине. А король Утер Пендрагон будет вспоминать тебя всю жизнь, он даже назовет в твою честь сына Артуром, чтобы рос таким же сильным и благородным. Как тебе такая причина?
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.