ID работы: 1508792

Пенная вечеринка

Слэш
PG-13
Завершён
714
автор
Размер:
4 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
714 Нравится 5 Отзывы 90 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
— Дьявол! Стайлз резко выскакивает из ванной комнаты, едва не спотыкаясь о дверной порог, но, даже несмотря на поспешное ретирование, носки оказываются безвозвратно мокрыми. В принципе, он уже успел свыкнуться с тем, что Дерек Хейл бесцеремонно использует его дом для собственных нужд. В какой-то степени Стайлз находил это веселым, как жить в общежитии с неприветливым соседом, но некоторые вещи всё же терпеть был не готов. Новые носки с принтом в стиле человека-паука, неприятно холодящие кожу, как раз относились к такому типу вещей. Он ещё раз обводит раздосадованным взглядом стены ванной комнаты. По кафелю издевательски медленно сползает сгусток пены. — Хей, псина ты чистоплотная, устраиваешь пенные вечеринки в моей ванной, а меня не приглашаешь? — Стайлз влетает в спальню и начинает спешно собирать школьный рюкзак, однако уже в следующее мгновение решает, что сухие носки важнее учебника по химии. — Какие-то у нас потребительские отношения складываются, не находишь? Он кидается к комоду, выдвигает ящик так резко, что тот вылетает из пазов. Всё содержимое оказывается на полу. Стайлз выхватывает из вороха вещей носки, воровато оглядываясь на «соседа по комнате». Дерек с непроницаемым лицом и в полном молчании наблюдает, как Стайлз судорожно прячет в карман выпавшую ленту презервативов и пытается приладить ящик обратно. Он еле заметно ведёт бровями и возвращается к чтению комикса. Питер Паркер как раз собирается публично снять маску человека-паука и раскрыть свою личность. Стайлз суетится, краем глаза наблюдая за реакцией оборотня. Вряд ли Дерек промолчал из соображений тактичности, скорее ему просто безразлично. Становится даже немного обидно. Какого черта он его игнорирует? Собака сутулая. — Пойми, я не против того, чтобы ты плескался в этой долбаной ванне, как ополоумевший от счастья щенок. Но почему нельзя просто взять чёртову тряпку и не вытереть чёртовы стены от чёртовой пены. Если ты привык бегать нагишом по лесам Калифорнии и не заботиться об уборке, то не надо переносить это в мой дом. Я тут с отцом, вообще-то, живу, а не с брутальным и хмурым вервольфом! Слышишь? Мой дом. Мой. То есть он принадлежит мне, а я хочу заходить в ванную, чтобы носки оставались сухими. — Сделай одолжение. — Какое? — Заткнись, — голос Дерека звучит вполне угрожающе, чтобы заставить замолчать кого угодно, но не Стайлза, только не его. Парень кажется уже полностью вписался в окружение оборотней, каним и других сверхъестественных тварей, а сарказм и вовсе был заложен где-то на генетическом уровне. Стайлз кривит губы и продолжает читать нотации ещё с большим рвением: — Я опаздываю, а мне ещё надо будет привести дом в порядок до прихода отца. Он-то не знает, что ты временно здесь поселился, а разговоры о важности чистоты и аккуратности придётся выслушивать мне, — Стайлз на секунду замолкает, что-то обдумывая. — Ты же временно? Раньше Дерек просто прижал бы парня к стене и угрожающе зарычал, но, кажется, у Стилински чувство самосохранения обратно пропорционально уровню напряженности ситуации. — Я тут не живу. — Чувак, ты моешься в моей ванной, читаешь мои комиксы и спишь в моей комнате! — заметя приподнятые в немом вопросе брови Дерека, он быстро добавляет. — Да, я в курсе, что ты устроил у меня не только бассейн, но и ночлежку. Может, ещё начнёшь посещать наши уютные семейные вечера? Тогда тебе точно необходимо нормально познакомиться с моим отцом. Глядишь, и День благодарения будем праздновать вместе. — Он меня знает, — Дерек окончательно отрывается от чтения, переводя цепкий взгляд на оппонента. Разговор начинает забавлять. — Ага, вот только репутация у тебя не блеск. Да и вряд ли он оценит твои внезапные появления. Это как-то смахивает на отношения. Мужские отношения, — Стайлз выделяет голосом последнюю фразу и показательно кивает головой. Когда Дерек медленно откладывает журнал в сторону и встаёт с кресла, парень постепенно начинает осознавать всю плачевность ситуации. Не стоит злить оборотня, особенно если человеческая его часть имеет не самый доброжелательный характер. — Тихо, тихо, хмурый волк, — Стайлз выставляет руки в защитном жесте. — Я не буду больше затрагивать эту тему, если она тебя так беспокоит. — Ты намекаешь, что я гей? Дерек вроде даже как улыбается. Вот только похоже это больше на оскал. Недобрый такой оскал. — Нет, чувак, я полностью, абсолютно и непоколебимо уверен, что ты по девушкам, потому что, если нет, я как минимум удивлюсь. Но вообще, это, конечно, твоё личное дело. Если что, можешь рассчитывать на меня, я же вроде тоже как бисексуал, — Стайлз ловит на себе многозначительный взгляд и понимает, что слова его прозвучали слишком двусмысленно. — В смысле, я могу помочь тебе морально, поддержать там, не то чтобы ты мне не нравился, но разница в возрасте и всё такое… Дерек одним резким движением приближается к парню, вынуждая того бессознательно отступить к двери. Лопатки глухо ударяются о дерево. — Как в старые добрые, — Стайлз нервно смеётся, когда чувствует горячее дыхание, а затем и прикосновение жёстких губ на шее. — Вот только такого не было. Дерек пропускает его слова мимо ушей: — Если хочешь, в следующий раз устроим пенную вечеринку для двоих. — Боже мой, у тебя оказывается есть чувство юмора. Почему бы тогда не позвать всю волчью братию? Дерек чертыхается про себя. Что не так с этим парнем? Он показательно медленно прикусывает кожу ближе к ключицам, там, где след можно будет закрыть воротником рубашки. Стайлз непроизвольно дергается, пытаясь уйти от ещё одного прикосновения. Да, он не тот человек, который должен рассказывать про личное пространство и социальную дистанцию, но чёрт возьми. Что творит этот Хейл? Стайлз старается придумать остроту, за которой можно было бы скрыть собственную оторопь. Не то чтобы он попадает в такую ситуацию впервые, хотя нет, в такую впервые. Взгляд падает на настенные часы. — Вот дерьмо, Хейл, я опаздываю! — Давно. — Ладно, всё, собачья душа, я ушёл, — Стайлз всё ещё непослушными руками отталкивает Дерека и быстро выходит из комнаты. — Пришлю тебе счёт за воду по мылу. Хейл постфактум закатывает глаза на отвратительную игру слов и уже собирается вернуться в облюбованное кресло, когда Стайлз снова возникает в дверном проёме. Его лицо уже не выражает растерянность, а на губах блуждает самодовольная улыбка. Он хватает забытый рюкзак и бросает прощальное: — Кстати, ты ещё и вещи мои таскаешь! Дерек в непонимании хмурит брови, а затем переводит взгляд с уже пустого дверного проёма на собственные ноги в носках с дэдпулом — первые попавшиеся, которые он вытащил из ящика Стайлза после душа. Но они определённо не так плохи, как та жуткая футболка. По губам скользит ироничная улыбка.

***

— Мистер Стилински, позвольте узнать, где ваш учебник? — Его сгрыз мой пёс, мэм. Миссис Хамфри обводит класс строгим взглядом, предупреждая смешки и комментарии. Стайлз с выражением абсолютной невинности продолжает: — Прошу прощения, мэм, он появился у меня не так давно, ещё не успел научиться манерам. — Видимо ваши успехи в дрессировке столь же плачевны, как и в изучении химии. Займитесь, пожалуйста, и тем, и другим, а учебник будете возвращать из личных средств. Сейчас все открываем пятьдесят вторую страницу, — она отворачивается к доске, давая понять, что разговор окончен. — Стайлз, откуда у тебя пёс? — шёпотом интересуется Скотт, перелистывая страницы. — Люблю собак, особенно злых и бездомных, знаешь ли. Особенно когда они кидаются на тебя, как на свежеприготовленный стейк с кровью и прикладывают спиной о любую вертикальную поверхность. МакКолл выглядит крайне озадаченным и явно не понимает, о чём речь. — Забей, — Стайлз думает, что ни он не готов рассказать об утреннем «покушении» то ли на свою ванную, то ли на девственность, ни Скотт услышать это. — Кстати, у тебя остались цепи с первого полнолуния?
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.