ID работы: 1518922

О том, как мы с Мерри "травку" тащили.

Джен
G
Завершён
22
автор
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
22 Нравится 5 Отзывы 1 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Мне сказал однажды Брендибак: "Че-то лёгок твой рюкзак! Пихну-ка я к тебе травы, Чтоб закурить в пути смогли."

А я, довольный, говорю: "Давай, пихай свою траву! Я дотащу прям до ущелья, Там вместе мы закурим зелье." И когда у нас настал, Так сказать, ночной привал, Я улечься не успел, Как мой Мерри захрапел. Прекрасных эльфов голоса Тряхнули сонные леса, Когда я бдел в полночной тишине, Томимый мыслью о траве. Небось с ночной гулянки шли Опохмелиться у реки. И я решил подкрасться посмотреть, Послушать, как те будут петь. Их Трандуил, Король Лесной, Видно в стельку был бухой. Он прыгал в вальсе как газель И приставал к Галадриэль. Его сыночек Леголас Надел на бошку медный таз И , чтобы клевым парнем быть, Решился реку переплыть. Чуть он приблизился к воде, Подумал я: "быть тут беде..." И , чтобы тоже клевым стать, Я бросился его спасать. Пока пыхтел в холодной я воде, Сын короля был видно уж на дне. Лишь по поверхности болтался медный таз... Ах , бедный, бедный Леголас... И стал я королю кричать, Чтоб сына тот пошел спасать. Но видно было крепким их вино, И эльфам было все равно. До фени было Традуилу Даже на собственного сына, Меня заметив в стороне , Он звал бухать с ним наравне! Пела эльфийская свирель, Пленяла всех Галадриэль, И в этом сладостном похмелье Вдруг вспомнил я про трубочное зелье! Шатаясь средь эльфийской пьяни, Свалился я перед кустами И кое как дополз до стана, На Мерри навалившись спьяну. Но как убитый дрых мой Брендибак. Тогда я свой схватил рюкзак И с ним в приятном полусне Заковылял к ближней сосне. Довольный и счасливый у сосны Я выкурил пол рюкзака травы. Важней всего ведь для меня искусство: Я это сделал с величайшим чувством. Со "Старым Тоби" я дружил, И Мерри мне раз уж говорил, Что слишком часто я курю табак... Тут выкурил я весь рюкзак. Больше не помню ничего, Только колечки дыма моего, Окутавшего горный склон И нежной ночи небосклон. И помню как вернулся Леголас, Галадриэль со мной пустилась в пляс, И радужные бабочки вокруг Порхали, образуя круг. Потом в тумане грез моих Я слышал Мерри нервный крик. Кричал он что то про табак, И то что Тук совсем дурак... Очнулся я от боли а голове... Гендальф, склонившийся ко мне, Смотрел так строго, что от страха я Вскочил, но закачалася земля... Свалился я под ту сосну, Очнулся только через день к утру, С повязкой белой на бошке (Ведь Мерри так внимателен мне). Рядом на травке кашлял Леголас, А поодаль валялся медный таз. Напротив Мерри мой сидел И злобно на меня глядел. Сказал бы уж: "Забей, чувак, Подумаешь какой пустяк! Что нам, чувак, до табака?! И без него болит бошка." Но очень долго мне в упрек Молчал в пути Мерриадок. И говорить со мной никак Нк собирался Брендибак. Вдруг как-то на привале он сказал: "Ах, Пиппин, че-то я устал. Поговори, болван, со мной, Здесь, у костра, в тиши лесной! Забуду я все те грехи, Что натворил ты у реки. Я б мог совсем тебя простить, Лишь было бы что покурить. "
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.