ID работы: 1518991

Идеальное свидание

Гет
G
Завершён
34
автор
Размер:
5 страниц, 1 часть
Метки:
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
34 Нравится 17 Отзывы 6 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста

Идеальное свидание
Руби спешила. У нее была важная встреча. Крайне неприятная встреча, если сказать начистоту, и, отправляясь на это «свидание», девушка чувствовала приблизительно тоже, что робкий селянин, атакованной внезапной зубной болью, перед дверью местного зубодера. Но в данном случае у нее не было даже надежды, что все закончиться быстро. Вот и магазин Голда. Руби глубоко вздохнула и постучала. За дверью воцарилась напряженная тишина. Руби толкнула дверь и вошла внутрь. Так и есть, не заперто. За прилавком никого не было и Руби углубилась внутрь темного помещения. - Мистер Голд? - Добрый вечер Руби, - сухой и чуть надтреснутый голос внезапно прорезал нездоровую тьму, разлитую в этом негостеприимном доме, вынужден вам напомнить, что магазин закрыт и вы только что вторглись на частую территорию. - Мистер Голд, мне срочно нужно с Вами поговорить, дело касается Бель, - выдохнула Руби заученную фразу. - Что с ней? – бледное и утомленное лицо Голда больше всего напоминала призрака. Руби, как это не странно звучит, боялась призраков. - С ней? Она потеряла память. - Я в курсе. Это все? - Нет, не все, мистер Голд, - Руби наконец-то разозлилась, - она потеряла память и ей очень плохо, она лежит в психиатрической лечебнице и смотрит телевизор и плачет, хотя и не помнит почему, чтобы она не плакала, ей колют антидепрессанты, знаете, что это такое? Сказать, кто во всем этом виноват? - Руби, я знаю. Я… работаю над этим. Но сейчас мне нужно уехать. Правда, очень нужно. Это не займет много времени. - Бель ждала Вас 28 лет! Неужели вы не можете отложить ради нее Ваши дурацкие сделки? На несколько дней? Голд молчал выжидающе. Было видно, что его мысли где-то очень далеко и от Бель, и от Руби с ее дурацким, пока еще не произнесенным вслух предложением. «Мерзавец», - подумала Руби, и тут же вспомнила, как Бель говорила о нем: взахлеб, не останавливаясь. - Мистер Голд, у меня к вам деловое предложение. - После поездки Руби, я буду рад его обсудить. - Я знаю, как вернуть Бель память. - Говорите. - Ну, - Руби замялась, слова как то внезапно подошли к концу, ну, вы, конечно, в курсе, что поцелуй истинной любви снимает любые чары… - Взаимной любви, Руби. После того, как Бель потеряла память, я стал ей омерзителен. Это все или тебя интересуют еще какие-то подробности моей частной жизни? - Мне плевать на вашу частную жизнь и на вас с высокой колокольни. Но Бель можно спасти, если Бель снова Вас полюбит. Ведь это же не невозможно? Ведь есть же примеры: Дэвид и Белоснежка… Руби увидела, как зрачки Голда сузились, хищные ноздри втянули воздух. - Продолжай… - Ну, я хочу сказать, что, если Бель смогла полюбить Вас в первый раз, возможно, она влюбиться в вас снова. Правда, я не уверена насчет глубины ваших чувств, – протянула Руби, если у вас вообще есть чувства. - Глубины хватит на десять таких поцелуев. Изложи свой план. - А, ну, это и есть план. Вам просто нужно познакомиться. Она вас просто не знает, а когда узнает, полюбит. Нужно ей в этом немного помочь. - Тогда давайте перейдем к практической части вашего предложения. Итак, каким образом она может меня узнать получше? – Руби заметила, что Голд сбросил то апатичное состояние, которое она в начале приняла за равнодушие к судьбе Бель, и теперь от него исходили почти физические ощутимые волны злобы и, да, пожалуй, отчаяния. - Ну, чем-то же вы ее привлекли, кроме того, что вы не перегрызли ей горло за разбитую чашку. Что она могла в вас полюбить? - Я не знаю, Руби, понятия не имею, что она нашла в таком монстре, как я. И я ума не приложу, как повторить ту уникальную ситуацию, когда она упала со стремянки прямо ко мне в объятия. То есть, она бы шею себе сломала, если бы я вовремя не просчитал траекторию ее полета, а воскрешать мертвых – это единственное, чего я не умею. Боюсь, это касается и мертвой любви. - Значит, придется обходиться без магии. Мистер Голд, если мы не может вызвать ее любовь, можно попробовать пробудить в ней ревность. Она знает, что вы ей интересуетесь, хотя и не приходит от этого в восторг. Но, если она увидит, что вы променяли ее на другую, возможно, это заставит ее присмотреться к вам повнимательнее. - То есть, сыграть на ее тщеславии? Но ведь Бель совсем не тщеславна, я знаю, я проверял ее на наличие скрытых пороков. - Мистер Голд, поверьте мне, не существует в природе такой девушки, которая осталось бы невозмутима, увидев своего бывшего, пусть и отвергнутого ухажера возле своей лучшей подруги. Короче, Бель отпустят завтра погулять в город, в профилактических целях (я договорилась с доктором Вейлом). Она будет «У бабушки», примерно в это же время. Бабушку я нейтрализовала. *** Руби даже представить себе не могла, сколько времени, сил и, главное, нервов займет у нее подготовка к свиданию с мистером Голдом. Они договорились встретиться в тот же день заранее у него в магазине, чтобы еще раз обговорить все детали и прорепетировать некоторые моменты предстоящего «спектакля». Руби была уверена, что Голд - человек циничный хладнокровный, и не сомневалась, что ему не составит труда изобразить из себя коварного соблазнителя. Внешне он таким и был: спокойный, знающий себе цену джентльмен, одетый с неброской роскошью, весьма моложавый для своих лет. Обморочная прозрачность лица сменилась аристократической бледностью, исчезли тревожные круги под глазами. Руби не могла не признать, что он может показаться весьма привлекательным. Тем лучше. - Руби, не знаю, даже как сказать, Голд замялся. – Я немного не уверен, что ваш наряд соответствует ситуации. - Что не так с моим костюмом, - вспыхнула Руби. - Э, не мне вас воспитывать, но, может быть, вы наденете что-то менее откровенное и провоцирующее? Это Вы о мини-юбке что ли? Да вы еще и ханжа, ко всему прочему, мистер Голд! - Руби, поймите меня правильно. У нас с вами один-единственный шанс вытащить Бель из той ситуации, в которой она оказалась - По вашей милости – вставила Руби. - Совершенно верно. И я хочу, чтобы все получилось так, как мы задумали, как Вы задумали, дорогая Руби. Я не ахти какой актер, и боюсь, нашему делу не пойдет на пользу, если я буду отвлекаться на посторонние …раздражающие факторы. Это должно быть идеальное свидание! И, не давая Руби разразиться очередным потоком возмущенных слов, Голд быстро продолжил: я вчера от нечего делать прикидывал, что и как, там, за ширмой, я подобрал для вас кое-какие вещички. Они должны Вам подойти. Я немного разбираюсь в дизайне одежды. *** Ресторан «У бабушки» был почти пуст. Руби и Голд расположились за столиком возле окна, из которого было хорошо видно дорогу, по которой предположительно пойдет Бель. Что и говорить, несмотря на бурю возмущения, которое вызвала в Руби «дизайнерское» вмешательство Голда, в своем новом имидже она теперь чувствовала себя почти королевой. А что? И не хуже Белоснежки! Мистер Голд явно нервничал и чем дольше не появлялась Бель, те заметнее становилось его волнение. Он был похож на человека, который собирается совершить прыжок с парашютом. Или без парашюта. Как это обычно бывает в таких случаях, Бель появилась совершенно неожиданно. Но еще большей неожиданностью и для Руби, и для Голда оказалось то, что ее ждали. Навстречу девушке поднялся невысокий невзрачный мужчина, на которого заговорщики вообще не обращали внимание. Бель устало улыбнулась. За время, проведенное в больнице, она сильно изменилась, хотя трудно было сказать, в чем именно. Все было как прежде, но в чертах лица появилась какая-то усталая обреченность, что-то тяжелое и недоброе притаилось, кажется, в глубине ее взгляда, что-то, не дающее ей рассмотреть мир таким, какой он есть. Бель, казалось не заметила, ни Голда, ни Руби и сосредоточила все свое внимание на незнакомце, в котором Голд с неудовольствием узнал странного гостя, посетившего Сторибрук в тот ужасный день, когда он потерял свою любовь. - Почему она с ним? - прошипел он. - Не знаю, Голд, успокойтесь. Если вы сейчас наброситесь на этого человека с вашей фирменной тростью, вы погубите все дело. Мы пьем, едим, мило разговариваем и не обращаем на них никакого внимания. И не смотрите на них так пристально, вы должны демонстрировать безразличие. Улыбаемся. Нет, Голд, улыбаемся, а не хищно скалим зубы. Минуты текли в напряженном молчании. Ни Голд, ни Руби, конечно, не могли слышать, о чем говорят Бель и ее новый кавалер. Голд как знаток человеческих сердец, видел, что его неожиданный соперник не отличается не красотой, ни глубиной ума, он рассеян, ему, да, немного нравится Бель, но об истинной любви тут речи не идет. Он, этот треклятый сторибрукский гость, пожалуй, чувствует некое превосходство над ней. Еще бы, она местная психопатка, которая швыряется чашками об стенку, а он… Кто же он? - Голд, о чем вы думаете? - Да вот, Руби, пытаюсь понять, на какое животное больше всего похож собеседник Бель: на борова или индюка? - Мистер Голд, я думаю, операция зашла в тупик и нам нужно приступить к решительным действиям? - А? - «Б». К плану «Б» ну, вы помните, мы обговаривали этот момент? - Руби, вы имеете в виду, сцена с поцелуем, ну, это же… в экстренном случае, разве нет? – голос Голда дрогнул и сник до шепота. - Случай как раз подходящий: смотрите, они, кажется, собираются уходить. Бель нужно остановить во что бы то ни стало. Ну же! - Х-хорошо – с этими словами Голд неловко наклонился к Руби и чмокнул ее в щеку. - Мистер Голд!-прошипела Руби, - вы же не сапог целуете, в конце концов! Возьмите себя в руки! - Руби, я стараюсь, как могу, но… может быть, вы возьмете инициативы на себя? Руби уже собиралась сказать этому мерзавцу, оказавшемуся еще и тряпкой, все, что она о нем думает, как вдруг ее внимание привлекла резкая перемена в поведении «объекта»: Бель и «заморский гость» явно о чем-то спорили. Причем, Бель несколько раз сердито посмотрела в сторону их столика. - Голд, она заметила, она сердится! Я же говорила, поцелуй сработает! Надо… Второй голдовский поцелуй, гораздо более похожий на то, что обычно подразумевают под этим словом, прервал Руби на полуслове. - Руби, ты умница, - прошептал он ей на ухо. Парочка между, тем продолжала скандалить, опасно дрейфуя в сторону выхода. Руби поняла, что нужно успех нужно закрепить. - Танец, Голд! Пригласите меня на танец. Обнимите меня за талию и просто качайся в такт музыке. Впечатленный первой победой Руби, Голд безропотно выполнил ее команду. Руби старалась не упустить Бель из виду и не сразу заметила, что с ее визави что-то не так. - Полегче, мистер Голд, вы на мне синяки оставите, - саркастически заметила она, но бывший ростовщик ничего не ответил. И Руби увидела, что лицо его стала белым как мел, а лоб покрылся испариной. - Мистер Голд? - Все в порядке, Руби, просто я несколько не приспособлен… для танцев. Нога… немного… побаливает. - Мистер Голд, спокойно! Я отведу вас обратно к столику. - Не надо, Руби, все идет отлично, я сейчас грохнусь в обморок и Бель меня… пожалеет. Это не совсем по плану, но ничего другого я предложить… не могу. Мистер Голд начал медленно оседать на пол. И вдове Лукас, а это именно она в самый неподходящий момент вошла в салон кафе, громко хлопнув дверью, показалось, что он встал перед Руби на колени, чтобы сделать ей предложение. - Руби? Да, я знаю, это не то, что я думаю и, тем не менее, прощу всех освободить помещение, потому что кафе закрывается! - Бабушка, но мистеру Голду плохо! - в отчаянии крикнула Руби, не столько, впрочем для нее, сколько для Белль. - Не удивительно, - парировала вдова Лукас, - я знала, что когда-нибудь этот скорпион отравится собственным ядом! Но надеялась, что это произойдет не в моем заведении. *** - Спасибо, Руби! Вечер был чудесным! – бесцветным голосом прошептал мистер Голд. - Я сейчас… уйду… Он сидел на полу, прислонившись к стенке. Руби приземлилась рядом. - Сидите, мистер Голд. Вы мой гость, а заведение записано за нами обеими. Бабушка не имеет права Вас выгнать. Воцарилось молчание и Руби поняла, что совсем не хочет его нарушать. Она украдкой посматривала на мистера Голда и ей нравилась внезапная резкость его черт, которые так странно контрастировала с выражением удивленной детской беззащитности. Вожак, потерявший свою стаю. - План не сработал, - сказала Руби, чтобы что-то сказать. - Он и не мог сработать. Мы исходили из ложных предпосылок. Мы полагали, что Бель потеряла только память. Но проклятие действует глубже. Она потеряла не память. Она потеряла саму себя. Каково это - потерять себя, Руби? - А на Вас, что, проклятие не подействовало? - Я сжульничал, как всегда, - усмехнулся мистер Голд. - Я потерял только информацию о прошлом, но личность моя осталась нетронутой. Видите ли, мисс Лукас, - проклятие – это как зеркало. Кривое зеркало, в котором отражаются наши души. Это иллюзия, но если поверить в иллюзию, она станет реальностью. Мистер Голд закрыл глаза, утомленный длинной тирадой и Руби поняла, что он совсем не умеет пить, и те несколько бокалов сухого вина, которые он неосторожно выпил для создания эффекта непринужденного веселья, сыграли с ним злую шутку. Но он продолжил нетвердым голосом: - У меня, Руби, был плохой расклад. На мне ведь было уже одно проклятие – «болезнь души» - и новое заклинание прочитало бы его как «душевную болезнь». Я стал бы городским сумасшедшим, и Регина упекла бы меня в психушку. Поближе к Белль… Но я подкорректировал… да… - Это как потерять луну! - Что? - очнулся от забытья мистер Голд и посмотрел на девушку так, как будто не ожидал ее здесь увидеть. - Жить под проклятьем – это как потерять луну. Время не движется. И всегда темно. - Прости меня, Руби… прости… за луну. И за все, вообще… - Не извиняйтесь, мистер Голд. Моя сказка была невеселой, а здесь я начала новую жизнь. Я ни о чем не жалею. – твердо сказала Руби, но ее уже никто не слушал. Мистер Голд окончательно отключился и его голова беспомощно и доверчиво склонилась Руби на плечо.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.