ID работы: 1533520

Я с тобой до последнего вздоха, nin noss

Джен
G
Завершён
25
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
4 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
25 Нравится 7 Отзывы 3 В сборник Скачать

Я с тобой до последнего вздоха, nin noss

Настройки текста

Весна.

"Ты знаешь, я вырос в твоих дебрях, гулял по ярко-зеленой траве, вбирал в себя каждую каплю дождя, упавшую с твоих нежных листьев... Я чувствовал твое дыхание... Я чувствовал в тебе жизнь. Свою жизнь. А теперь... Теперь ты умираешь на моих глазах, а я не в силах тебе помочь... Я готов отдать тебе все мои силы, вобрав заразу в себя, лишь бы ты был жив, eg gwennen cuina Я не хочу, чтобы ты умирал..."       Ороферон коснулся легкими пальцами коры дерева, даруя свое тепло и ласку, скользнул неслышно вглубь. Душа сжималась, а на ярко-голубые глаза, теперь потухшие, наворачивались соленые холодные слезы. Невыносимо... "Лучше бы умер я, не ты... Только не ты... Эру... О Эру... Ты должен слышать... Помоги мне, прошу. Прошу тебя, Илуватор....". Ороферон, прислонившись к дереву спиной, поднял острый подбородок вверх, едва сдерживая слезы. "Только не ты... Не ты." Жухлые листья, отдающие запахом гнили, шуршат под ногами владыки. Он с болью смотрит на то, что уже погибло, не в силах коснуться и подарить мертвой природе еще каплю своего эльфийского тепла. Увядшие цветы, уже не распускающиеся летом в течение нескольких столетий, желтая трава, полусожженные деревья без листьев. Не проникает солнце, чтобы греть. Не идет дождь, чтобы питать. Нет тех, кто восхищается и ценит. Вang Аrdhon...       Руки лесного короля становятся холодными. Трандуил смотрит на дерево, к которому прижимается спиной, и касается коры заледеневшими пальцами. Медленно на ветках появляются почки, распускаются листья, шелест уже готов родиться, но... Гибнет. Засыхает. Осыпается серыми сухими листьями, так и не ожив. С глаз Ороферона тихо скатываются слезы, орошая мертвую землю. Он устало опускается на колени. "Im Penbell, прости меня... Я ничего не могу сделать... Мне горько также, как и тебе... Прости меня... Я бессилен, я... Подвел тебя и дал умереть. Я бессилен..."

Лето.

      Тихо играют лютни менестрелей в королевстве, но некогда слушать. Лес. Ждет. Где-то блестят зеленые листья, радуя глаз короля, который растягивает губы в самой счастливой и искренней улыбке. Ее не было уже с незапамятных времен. Как и рождающейся жизни в этом лесу, насквозь пропитанным смертельной заразой, которая только и делала, что убивала его... Легкий ветер трепет молодые листочки и золотые волосы Ороферона. "Лес над ним распахнул знамена - Идет владыка лесов Средиземья"...       Тяжелый воздух не отступает. Слишком мало... Слишком мало жизни, но... Жизнь уже есть! Теперь лишь одно имеет значение - сохранить эту жизнь, не дать ей умереть... "Im le tha... Обещаю!" Ороферон легким эльфийским шагом, словно танцуя, устремляется дальше вглубь. Сердце его поет молодым соловьем. В легких пальцах зажат кубок, на дне которого остатки вина. "Он чашу поднимет во имя леса, Во имя безумной осенней пляски, Во имя предсмертной осенней песни... Король колдует, король плачет..."       Лес цветет, пробуждая жизнь все больше и больше, пытаясь оттеснить заразу. Солнце светит над верхушками, отдавая свое драгоценное тепло и свет. Серебряное платье и плащ пытаются удержать свежие ветки, обращают на себя внимание владыки. "Я здесь! Посмотри же.... Я живу! Живу!" Оборачиваясь, Трандуил ласково улыбается, нежно касаясь веток. "Я вижу... Я так рад, что ты жив, mellon." "Пряною полночью осеннего ветра, Серебряной полночью полнолунья, В пламени леса предлунного света Король смеется, король колдует..."       Солнце мягко клонится к закату, и Ороферон в последний раз обходит лес, мягко ступая по свежей лесной траве. Эльфы наверху, радуясь солнцу, ласково касаются деревьев, напоминая о своей заботе. Зеленые листья мягко шелестят, собираясь спать. Ороферон шепчет ласковые слова, думая лишь об одном. "Живи..." "Золото клена - его корона, Губы его, как открытая рана".       Из-за сизых туч выплывает белоснежная луна, освещая лес своим светом. Южный ветер донес слова листьев о хорошем дне. "С тобой, владыка... Мы с тобой..." "И я с вами... С вами до последнего вздоха. Никогда не покину... - шепчет Ороферон, тыльной стороной ладони гладя ветки. - Не уйду, клянусь..." Начинают затихать вдали лютни менестрелей Лихолесья - пробудившегося, борющегося с болезнью. Стихают красивые песни о лесе и лете. "Он бредет по лесам осенним, А в глазах его - вешняя зелень... Золото клена - его корона, Рубины рябины в его ладонях..."

Осень - Зима.

      Мягко играет флейта, напевая знакомую всем эльфам мелодию. Невольно прислушиваясь, владыка идет в лес с тревожным сердцем. Туда, где его ждут. Конец осени. Все лето лес пытался цвести, радуя владыку, получая ласку и тепло его рук. Получил бы и без того, сам радуясь, что справляется с болезнью и радует короля. Но вот осень пришла, и снова настала унылая пора, золото зелени упало на холодную землю, сменившись красным пламенем на листьях. Солнце не светило, и снова холодные тучи нависли над лесом, убивая только-только пробудившуюся жизнь. Чувствуя боль в душе, Трандуил, бесшумно ступая, проскользнул вглубь леса. Еще не опавшая листва тихо его приветствовала. Совсем тихо.       Эльфы пели чуть поодаль, их тихие, но звонкие голоса проносились по лесу, радуя засыпающую в нем, незримую человеческому глазу, жизнь. Листья на вековых ясенях едва заметно шелестели, аккомпанируя лесным эльфам. Трандуил, улыбаясь, прошел дальше, легкими пальцами касаясь еще не опавшей листвы. С дождями пришла осень, чего не было много лет. Осень была холодной, но не промозглой, орошала Лихолесье прохладными каплями. Земля впитывала, наполняясь влагой, давая новый, более чистый и свежий воздух, как должно быть в лесу, отгоняя заразу от себя. Трандуил радовался. Его лес, его дом... Справляется, борется, конечно, не без помощи своих друзей и короля. - Все хорошо? - тихо вопрошает Трандуил, чувствуя, что куст вцепился его плащ, не собираясь отпускать. - Что такое? - Не уходи... Останься... - шелестит куст, что растет у ясеня. - Я слаб... Вся вода уходит гиганту, у которого вынужден жить в корнях... Удели и мне внимания... Дай мне свое тепло... - Gala, meril... - Ороферон присел, перебирая пальцами листья, отчего куст затрепетал. Он не ошибся, это был куст розы, чьи цветы уже завяли, рассыпались и исчезли. Шипы мягко коснулись ладони, не причиняя боли, благодаря. - Спасибо, владыка... - отозвался куст, засыпая под теплыми касаниями его рук. - Losta meril! - улыбнулся Ороферон, чувствуя, как замирает сердце от столь необычной красоты.

***

      Зима принесла легкий холод и мягкую снежную пелену, которая покоилась на твердой холодной почве, на кустарниках и на ветвях деревьев. Лес спал легким сном, и все дышало зимней свежестью. Лесные эльфы не оставляли следов, и Ороферон, видя маленькие впадинки, улыбался, зная, что теперь в лесу есть и животные, пришедшие под его покровительство. Куст розы спал, укрывшись в корнях мирно дремавшего ясеня. Владыка прошел дальше, услышав тихий, едва различимый шелест. - Losta... - мягко приказал Ороферон молодому деревцу. Оно проросло только этой весной... Совсем маленькое, беззащитное, как любимый ребенок. - Не могу... Ring, tirith! - жалобно шепнуло дерево, неумело протягивая ветки-ручки. Ороферон, улыбаясь, коснулся их, забирая холод и отдавая тепло маленькому созданию, так сильно жаждущему его ласки. Деревце провело другими ветками по платью, словно пытаясь запомнить и сохранить каждое прикосновение, каждую проведенную секунду с владыкой. - Я слаб... Совсем... Орферон присел, проводя пальцами по тоненькому стволу. - Не слаб, если нашел в себе силы подняться вверх! - ласково сказал владыка. - Не слаб, потому что не даешь себя отравить яду! Не слаб, потому что я с тобой! Ты же позвал меня... И даже если бы не позвал, я бы пришел... Переводы фраз с синдарина: nin noss - мой дом. eg gwennen cuina - ты должен жить. Вang Аrdhon - жестокий мир. Im Penbell - я бессилен. Im le tha - я тебе помогу. Gala meril - расти, роза. Losta meril - спи, роза. Losta - досл. спать! (приказ) Ring, tirith - холодно, хранитель.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.