ID работы: 1550317

Странные люди (рабочее)

Слэш
NC-17
В процессе
64
автор
Размер:
планируется Миди, написано 2 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
64 Нравится 12 Отзывы 21 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Сразу скажу, что это пробная глава. Я хочу посмотреть, как пойдёт и понять надо ли продолжать, ибо любой автор любит, когда его слушают. Люди всегда были мне интересны. То, что ново для тебя, всегда интересно. Но не всегда безопасно. Мне нравилось наблюдать за ними. Они говорили на странном языке, ходили, что-то делали, были вместе. Огромных деревянных ракушек, которые они называли кораблями, в море было много. Они передвигались на них, иногда они говорили о какой-то провизии и товаре. Как я понял, это было что-то очень важное для них и эти люди часто говорили со страхом в голосе о каких-то пиратах. Я так и не понял, что это за зверь, но один человек в чёрном костюме сказал, что их за людей даже нельзя считать. Люди делились на мужчин и женщин. Часто у мужчин были большие заросли на лице и надменный взгляд, а женщины одевались в так называемые платья, и в районе груди у них были бугорки (при чём похожие, как у наших русалок, хоть за всю жизнь я и видел всего двух). Всегда на этих ракушках за «командным пунктом» стоял человек, что командовал всеми, часто это были бородатые пухлые мужчины, их чаще всего называли капитанами или дряхлой скотиной, но они громко кричали и часто от них можно было услышать слова «херню» и «щенки» *. Они были разных возрастов и те, которые медленно передвигались и иссушались, часто рассказывали истории «молодняку» и иногда чёрными деревяшками на «палубе» они рисовали существ похожих на нас, они называли таких русалками. Я подплывал к их суднам и наблюдал за ними. Пока однажды не подплыл слишком близко…. Это был обычный день: светило солнце, а из корабля слышались песни. Я был не осторожен.. Но они так весело и задорно пели. Я подплыл слишком близко и запутался в сетях. Было очень страшно. Меня обхватили эти верёвки, которые предназначались для ловли товара, но я ведь не товар! Это ошибка! Когда меня подняли на палубу, хвост совсем запутался в верёвках, а я испугался. Вдруг они достанут эти «ножи», но они окружили меня, затихли… А я не мог выбраться… *** -Damnation sieze my soul*, вы что, сирену вытащили?! – Разразился крик, это был мужичёк, которого обычно называют капитаном. - Н-никак нет, она случайно запуталась в наших сетях, да о скорее всего она это он… - робкий голосок с другой стороны. - Выкинем его! Нечего морским дьяволам быть здесь, он пробудит Дейви Джонса и отправит нас за его сундуком!!!* – взревел третий. Как я понял они хотят освободить меня. - Чёрную метку вам на язык! Мы хорошо побренчим золотишком, если продадим его!!!- гаркнул первый – Мы скинем его на аукцион, успокойтесь, ничего не станется!!!- он заулыбался и я понял, что меня не отпустят. Многие стали расходиться, бросая разные словечки в виде «White livered squid»* и «Blast ye!»*. Никто ко мне не прикасался, а многие обходили стороной, делая руками крест на теле (п/а: перекрещиваясь ). Они натянули сети, в которых, чем больше я крутился, тем больше путался, и через некоторое время обливали меня водой. Было так страшно… А солнце всё пекло и пекло, а деревянная ракушка всё качалась и качалась… _____ * Во всех образцовых фильмах корабельные галантны, а в матростских школах учат разновидностям парусов и крыков, но в реальности на кораблях, чтобы не мучать всех странными словами капитаны выражаются ясно «зацепи вон ту херню за вон ту» (это взято из реального жизненного опыта) * «Проклятье на мою душу» * «Нечего русалам здесь находится, он вызовет шторм и мы все умрём» - в морсоком жанргоне это звучит куда более милее… * Кальмарьи кишки * Чтоб тебя разорвало Спасибо за то, что прочитали главу....
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.