ID работы: 1554141

Убирайся туда, откуда пришел

Смешанная
G
Завершён
97
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
97 Нравится 18 Отзывы 15 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Снег заметает все кругом, холодный ветер забирается под пальто, проникая, кажется, в самую душу: никто не потреплет по непокорным кудрям, никто не улыбнется теплой старческой улыбкой: ты один, Шерлок, ты совсем один. Ссадины у рта еще не до конца зажили: "приложите салфетку, мистер Холмс, это сущие пустяки". Было когда-то и кануло в никуда. Справишься, как всегда. Это и правда сущие пустяки. А что приложить туда, под кожу, под ребра? Чем лечатся ссадины - там?.. Алмазы режут стекло, ты знал об этом? Разумеется, знал. Означает ли это, что то, что под ребрами, сделано из стекла? В небольшой забегаловке готовят простецкие фиш-н-чипс: хочешь забыть о холоде? Поешь как следует. Наешься, и на время все печали отступят. "Я не ем, когда работаю". Но работа есть, и хочется есть, и что-то здесь не так, и под ребрами все равно болит, а ветер забирается под пальто, ветер проникает во все щели, ветер заставляет кутаться и шмыгать носом, затягивать плотнее шарф, сводить брови, сжимать кулаки. Я же тебе верю. Я тебе верю, черт тебя дери. Почему я не спросил, счастлива ли ты? Почему не пытаюсь тебя прочитать, видя очевидное, вроде этого чертова кольца, но не желая видеть дальше этого очевидного? Даже если бы ты обманула, я все понял бы. Что происходит, старик? Откуда это? Что за глупые чувства? "Просто у тебя все-таки есть сердце. Прости за избитую фразу" А ты - немедленно заткнись. Если бы не ты, быть может, все было бы иначе. Снег. Ветер. Остывающий сверток в руках: нет никаких сил оставаться среди сидящих в кафе парочек - как сговорились, слетелись, как птицы на зерно. "...Каждые выходные мы гуляем в парке". Наверняка прихватывают с собой кулек с крошками - кормить уток. Или синиц. Где-то там, в глубине парка, я знаю точно, живет ведьма. В пряничном домике. Она ест глупых мальчиков, посягнувших на чужое. Она встречает их на пороге: девочку отправляет за водой, а мальчику говорит: - Ты взял то, что тебе не принадлежит. И сажает в печь. "Она говорит: надо хотя бы изредка звонить, если уж тебе и правда не все равно. Она говорит: нечего страдать, упустив время! Она говорит: глупо обвинять обстоятельства в собственной нерешительности!" Я уже сказал тебе: заткнись! Ветер. Снег. Жар от высокого пламени. Ледяной дождь. Ты больше не будешь говорить мне глупостей в моей собственной голове, ты будешь просто говорить мне глупости, будучи рядом. Спасибо. Но ни слова больше. Ни слова больше. ...Девочка сама переступает порог пряничного домика, а ведьма не ведьма вовсе, а просто колдунья, старая чаровница. "Вы - миссис Хадсон?" - спросит у нее мальчик, переступив порог вслед за той, кто его сюда привел. И нет никакой печи, и нельзя испепелить его на месте, и нельзя произнести ни слова, хотя в голове бьется: УБИРАЙСЯ ТУДА, ОТКУДА ПРИШЕЛ. Он рассеянно улыбается и пожимает протянутую ему ледяную руку. Ей - ни слова. Несколько шагов по коридору, к источнику света в конце туннеля: толпе журналистов. Снова будучи тем, кем хотят меня видеть. Человеком в дурацкой шапке. Не знающим, чем лечатся ссадины где-то под самыми ребрами.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.