Глава 23. О любви, желанной и настоящей
3 января 2015 г. в 23:16
Проснуться в объятиях любимого - высшее наслаждение для девушки. Когда сильные, крепкие руки обнимают тебя, и ты чувствуешь защищенность, как за нерушимой стеной. И ничто не может разлучить вас. Каждой клеточкой тела я чувствовала тепло его тела, даже жар, как от походного костра. И ничего больше мне не нужно. Разве такие чувства можно променять на работу? На деньги? На... предательство?
Ведь именно так я и поступаю.
- Позавтракаем в кафешке. Я знаю, где продают восхитительные круассаны, - Наруто широко улыбнулся вовлекая в новый поцелуй.
- Ты сначала оденься, - я умело подставила щеку под его обжигающие губы. - А потом говори о еде. Ты разжигаешь во мне зверский аппетит!
Я перелезла через кровать и, высунув язык, застегнула джинсы. Эта игра началась еще ночью, когда он пытался расстегнуть мой лифчик. Не знаю почему, но я слишком много смеялась, мы слишком много смеялись. Все дошло до абсурдности.
Наруто усмехнулся. Он надел чистую рубашку, неторопливо застегивая пуговицы. Всем своим видом блондин неумело пытался показать напущенную невозмутимость. Я закатила глаза, проверяя высохла ли футболка.
- Это странно, не находишь? - поймав мой удивленный взгляд, Наруто кашлянул. - Ну, ты и я. Кто бы мог подумать, что всё так далеко зайдет. Пару месяцев назад мы были готовы перегрызть друг другу глотку, а теперь я не представляю жизни без тебя. Этому нет объяснения.
Его взгляд устремился в окно на светящиеся от теплого солнца зеленые листочки деревьев, пока я пыталась разглядеть отчетливые линии черной спирали на животе, скрываемой легкой тканью. Я лишь вздохнула. Комок застрял в горле. Что в этом хорошего? Теперь я не знаю, как мне сказать ему о лжи, о тайной, наглой лжи, которой я живу последние месяцы.
- Это и правда странно, - выдавила я. - Получается в чем-то родители оказались правы. Если бы не они, мы бы не встретились.
На мгновение его глаза заблестели, но лишь на мгновение. В ту же секунду он улыбнулся, ближе подходя ко мне.
- Это не то, что они хотели. Для них наши отношения - способ наживы, - Наруто по-свойски обнял меня за голую талию, утыкаясь в мою шею. - Просто не думай об этом.
Губы блондина обожгли мою ключицу, но я сдержала самообладание и слабо оттолкнула его, быстро натягивая майку.
- Я не могу об этом не думать. Мама и папа - часть моей жизни. Может если мы им обо всем расскажем, они передумают?
Я понимала всю абсурдность этой идею, что мои печальные глаза, кажется, совсем свели его с ума.
- О, Боже! Сакура, ну не будь такой наивной! - блондин вытянул руки вперед. - Послушай, там все безнадежно.
- Но ведь есть другой способ. Другие фирмы, там не знаю, и за границей.
Наруто потер лицо и завел руки за голову.
- Это не поможет, - он вздохнул, устремив жалостливый взгляд, будто прося прекратить эту пытку, но я осталась непреклонна, скрестив руки на груди. - Фирма на грани разорения. Я предлагал продать её, но они отказались. Видите ли, это их детище. Из отечественных компаний никто не хочет связываться, все боятся рухнуть вместе с ними. Единственный и последний шанс - подписать контракт с иностранными инвесторами. Такая фирма нашлась в Австралии.
- Так далеко? - Я закусила губу. - А зачем объединять обе части?
- Ну, выбора у них нет. Условия контракта - договор должен быть подписан с единственным наследником. Хотят исключить неприятные последствия делёжки. Наши отцы отказались принимать отдельные бразды правления, отдавая предпочтения молодому поколению. На стороне найти не хотят, а единственные прямые наследники - это мы, - Наруто указал на меня пальцем, отчего я поежилась.
- Но мне не нужны деньги с этого бизнеса! - я всплеснула руками.
- Возможно, но никто об этом не знает. Ты в равной степени, как и я, претендуешь на часть прибыли. Свадьба - это объединение. Тогда я взвалю на себя часть ответственности, и капитал станет общий. А филиал переедет в Сидней.
Я замерла.
- Как переедет? То есть придется переехать заграницу?
- Да. Все управление придется вести оттуда.
- Ты уверен в этом? - я до боли закусила губу.
- Сакура, кто из нас экономист?! Я может и дурак, но в этом разбираюсь, - его тон был даже немного обиженный.
У меня чесались руки. Все это не предвещало ничего хорошего.
- А как же Карин и Моэги?
- Они не прямые наследники. Минато не их отец. Они не могут претендовать на долю. Хотя, думаю, у Карин есть неплохой потенциал. Она прирожденный лидер. Ей бы подошла такая должность, - Наруто почесал подбородок. - Так, ладно. Теперь ты!
Я испуганно посмотрела на его игривый вид.
- Неужели забыла? - Наруто быстро преодолел расстояние между нами и страстно поцеловал. - Ты обещала мне завтрак.
Он задорно улыбнулся, увлекая меня из квартиры.
Чтобы не случилось, все это кошмарно. Это не похоже на любовь, это больше брак по расчету. И Наруто явно не хотел об этом говорить. А копаться во всем этом - не самая удачная идея. Я, похоже, сильно влипла. У меня нет права лезть к нему в душу.
Я ни в коем случае не должна видеться с Хинатой. Это лишь все испортит.