ID работы: 1556421

Лучшая сторона Валор

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
81
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
3 страницы, 1 часть
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
81 Нравится 12 Отзывы 18 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Спок переставил шахматную фигуру. - Итак, лейтенант Спок, Вы на днях общались с матерью? - спросил профессор Тоши Матсумура, явно пытаясь отвлечь Спока от игры и помогая его оппоненту, коммандеру Патрику О'Хара. Тоши называл это - «пятимерные шахматы». Они какое-то время играли в 3D-шахматы, потом их «четвертым измерением» стало ограничение времени на выбор хода, а попытки отвлечь Спока вопросами личного характера - «пятым измерением». Отвечая на них, Спок часто терялся, отвлекался и иногда даже проигрывал, что сам же находил «удовлетворительным»: лейтенант наслаждался трудностями. Но надо отдать должное Тоши и Патрику: в своих вопросах они не касались некоторых тем, которые представляли для вулканцев табу. Они никогда не спрашивали его ни о чём непристойном для него. Не заходили дальше вопросов в духе: «Вы когда-нибудь целовали девушку?». Лейтенант-коммандер Патрик О'Хара сдвинул шахматную фигуру в ответ на ход Спока. - Собственно говоря, буквально прошлой ночью, профессор Матцумура, - ответил Спок. Он следил за ходом лейтенанта-коммандера, и, решив, что это подходящее время для наступления в игре, сделать свой ход... а потом Спок довольно смело решил перейти в наступление и вне доски. - Профессор, - сказал вулканец, - Я заметил, что ваша бабушка по материнской линии была весьма уважаемым математиком в университете Токио. Патрик сделал ответный ход. - Что? Да, это правда, Спок, - подтвердил Тоши. Спок поднял взгляд вверх на него, пока тот делал аккуратный глоток чая из простенькой японской чашечки. - Она была первой, кто показал мне красоту математики... - сказал Тоши своим обычным мягким тоном, - И, по сути, вдохновила изучать вулканский... это язык математики и науки, конечно же. Спок ответил на тактику Патрика, а затем спросил: - Это так? - В целом, да. Я полагаю, что мой последующий интерес к информатике - это тоже следствие её влияния. Она также очень любила историю... что побудило меня изучить ранние эксперименты учëных Терры по квантовым двигателям... Патрик передвинул пешку и фыркнул: - Я не догадывался, что это интерес к истории привел Вас к прорыву в квантовых вычислениях, - сказал Спок, отвечая на ход Патрика. Стратегия вулканца по уводу разговора от личных тем воплощалась поразительно удачно. Это Нийота предложила поднять тему бабушки-математика Тоши... - Проблема квантовых вычислений в начале двухтысячных была некогеретной... - объяснил профессор, его взгляд смягчился, даже речь замедлилась, - Конечно же, использование вулканских технологий... - Тоши, прекрати! - прервал его О'Хара, - Он пытается втянуть тебя в разговор о физике. Матсумура замолчал. Спок оторвал взгляд от доски. Глаза профессора расширились, его чашка с чаем замерла в воздухе. Патрик хлопнул фигурой по столу и проворчал: - Повелся на психологический приёмчик вулканца... Где твоя человеческая гордость, Тоши? Спок же перевел свое внимание на доску и ответил на очевидную стратегию Патрика. - Эх... - мягко выдохнул Матсумура. Патрик в очередной раз сделал ход: - Окей, Тоши, я вмешаюсь на минутку. Спок, ты в курсе, что у твоего ассистента, кадета Ухуры, есть бойфренд? Рука Спока замерла в воздухе. Конечно же он знал... фактически он и был указанным «бойфрендом», хотя и считал, что данное определение не в полной мере применимо для описания его отношений с Нийотой. Он сглотнул... как аккуратно обойти эту тему? - Я считаю кадета Ухуру коллегой, - медленно произнес Спок, - Как правило, я не обсуждаю романтические отношения с коллегами. Он сделал свой следующий ход и выдохнул, удовлетворенный тем, что сумел избежать конкретно этой атаки. Патрик был не в настроении действовать мягко. Отвечая на ход Спока, он, даже не глядя на доску, сказал: - Ага. Ну, один из моих ассистентов рассказал мне, что у неё довольной большой засос сзади на шее... почти след от укуса... Тоши резко выдохнул, что вышло как «Эх?». Спока бросило в жар, и он боролся с тем, чтоб его лицо не стало горохово-зелëным... Но был уверен, что, как минимум, его уши приобрели оливковый оттенок. А ведь он действительно верил, что целился ниже линии униформы... Взглянув вверх, Спок увидел, что Патрик кивнул головой в сторону доски: - Кое-кто слегка неаккуратен. - Или слегка поддался территориальным инстинктам, - заметил Матсумура. Вулканец удивленно взглянул вверх: профессор сосредоточенно разглядывал чашку чая. Спок быстро опустил глаза. Вообще-то, именно эта причина была в основе той жажды... это было вулканской особенностью. ... но как Тоши узнал? Тоши знает? - Кое-кому следует быть поосторожней, - произнес Тоши, - Вы так не считаете, лейтенант Спок? Спок метнул взгляд на профессора. Глаза маленького человека встретились с его собственными и задержались... что было для него не характерно. Обычно Тоши не удерживал зрительный контакт так долго. - Да, - мягко сказал Спок. Взгляд Тоши скользнул вниз на шахматную доску, после чего профессор сделал медленный глоток чая. ------------------------ Примечание автора Ха! Я планировала поместить это в «Ошибку», но не стала. Надеюсь, Вас порадовало. Если хотите узнать как профессор Тоши Матцумура так хорошо узнал вулканцев, можете прочитать «Дьявол любит шоколад». Просто забавная вещь... Также, если хотите узнать, как Спок выяснил об этой потребности, или просто хотите почитать изначальный фик Спок/Ухура, пожалуйста взгляните на «Ошибку Декарта» (перевод тут: http://ficbook.net/readfic/1255241). Если Вас это развлекло, пожалуйста, оставьте отзыв - я буду счастлива об этом узнать! Примечание переводчика a bit territorial - обычно перевожу как «собственник», но тут привела более буквальный перевод, так как сделан акцент на том, что это черта вулканцев как вида. Что касается мини «Дьявол любит шоколад», то там все персонажи оригинальные, и Тоши столкнулся не просто с вулканцами, а с серой гвардией, т.е. особым вулканским отрядом очень сильных телепатов... Правда, в неформальной обстановке :) Учитывая то, что там упоминаются персонажи-вулканцы из сиквела «Ошибки Декарта», который впервые мелькнут лишь в конце первой части, то перевод явно будет не скоро. Вот ссылка на оригинал, если интересно: https://www.fanfiction.net/s/5492622/1/The-Devil-Likes-Chocolate
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.