ID работы: 1559428

Морбусский вирус

Джен
R
Заморожен
0
автор
Размер:
9 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
0 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник Скачать

Заражение. Глава первая.

Настройки текста

1

      Элизабет стояла в коридоре. Что это был за коридор? Первое время она понять не могла, где находиться, но тут на неё нашло небольшое озарение. В последний раз она была в этом месте, когда у неё было проблемы со здоровьем. Гастрит... Да, это была больница Морбус Хилл, которую она так ненавидела. Серые стены с ободранной краской; пол, который будто вечность не мыли. Это место ей определенно не нравилось. Элизабет осмотрелась. Все суетились, бегали из палаты в палату, как будто недавно произошла какая - то масштабная автокатастрофа, но, если бы оно было так, то Лиззи бы знала. Она прошла чуть дальше, по непонятным причинам в ней проснулась желание заглянуть в одну из палат. Там она увидела девушку, которая училась с ней в одном классе - Джил. Она выглядела просто ужасно. Растрепанные русые волосы, бледная кожа, которая при данной освещение казалась чуть ли не зеленой, а в её глазах были слёзы и она кашляла. Кашляла так, как будто сейчас задохнётся. Это испугало Лиззи и она сделала пару шагов назад и случайно наступила на ногу Жаклин Крюгер - медсестре, но она казалось не видела девушку. Но после начала бешено кашлять, прямо как Джил. Это только увеличило страх Элизабет. Кашляющих людей становилось всё больше и больше. Их кашель становился всё громче и громче. Лиззи казалось, что кашляют все в больнице, кроме её собой. Эти звуки будто резали её уши изнутри. "Хватит...Пожалуйста, хватит" - шёпотом произнесла она, корчась от жуткой боли в ушах. Но тут совершилось то, чего она никак не ждала. В больнице заиграла её любимая песня. Песня "Streets of Love". Боль в ушах медленно покидала Лиззи, и она могла наслаждаться любимой песней. Три...два...один. Песня усилилась, а Элизабет проснулась. - Господи, неужели это был сон, - выдохнув из себя воздух, произнесла девушка. Да, конечно, это был сон, но почему - то даже она сама не верила в это. Наверное, это не много глупо, но сон был на столько реалистичен...Нет, всё же это сон, - мысленно успокаивала себя Лиззи. Было без четверти 7, что означало, что ей пора собираться в школу. Элизабет училась в выпускной классе и то, что она сможет свалить от сюда уже через пару месяцев бесконечно радовала её. Она не любила свой город и просто мечтала уехать к родственникам в Нью - Йорк. Лиззи всегда казалось, что такая как она создана для больших городов, а не для жалкого существование в Морбус Хилл. Встав с кровати, Элизабет подошла к зеркалу. Ей нравилось то, что она там видела. Симпатичная худая девушка невысокого роста с рыжим цветом волос. Честно говоря, это был не натуральный цвет волос Лиззи. Пожалуй, одна из самых любимых занятий этой девушки - это эксперименты со внешностью, но они почти всегда были удачными. Ей шли практически любые образы. Наверное, единственным недостатком в её внешности была излишняя худоба, но ей это нравилось. Ей, как бы и любой другой девушки, нравилось есть кучу всего и совершенно не толстеть. В общем Элизабет Сильвер была довольно таки симпатичный девушкой со своими достоинствами и недостатками. По пути в ванную комнату Лиззи услышала, что входная дверь в дом открылась. Странно...Её мать, Саманта Сильвер, работала на заводе в ночную смену, а соответственно она вернётся только через пару часов, отец, Ричард Сильвер, уехал на работу около получаса назад, а её брат, восьмилетний Макс, не ушёл бы в школу в такую рань. Девушка решила проверить, кто же это. Она спустилась по лестнице и увидела свою мать. - Мама? - удивилась Элизабет, - Ты же работаешь в ночь. Что ты тут делаешь? - Привет, Лиззи, - хриплым голосом сказала Саманта, - Я понятия не имею. Всем работникам сказали ехать домой, даже не объяснив, что к чему. - Что - то серьезное? - поинтересовалась дочь - Не думаю, - тут Саманта Сильвер начала громко кашлять. Это было прямо как... Прямо как во сне, - вспомнила Элизабет. О боже. - Мам, ты в порядке? - заботливо спросила она. Миссис Сильвер почти откашлялась, но было очевидно, что она была не здорова. - Да, - неуверенно ответила Саманта, - Просто небольшая весенняя простуда. Думаю, что завтра всё будет в норме. Тут она снова начала кашлять, но куда хуже, чем раньше. Саманта просто не могла остановиться, что очень волновало её дочь. И всё же Элизабет решила не предавать этому особого значения, потому что её мать была права: каждую весну заболевало пол города, но это было связано с природными условия Морбус Хилл, ничего особенного. Лиззи пожала плечами и пошла собираться в школу. - Поправляйся, мам, - сказала она на прощание и ушла в свою комнату.       Тем временем Саманте Сильвер становилось всё хуже. Она ушла в свою спальню и легла на кровать. Женщина прямо чувствовала то, как с каждой секундой поднимается температура её тела, а кашель становился всё более учащённый и сильный. Было ощущение, что сейчас она выплюнет свои лёгкие и умрёт от нехватки воздуха. Её сердце бешено колотилось. Всё было как в тумане. Неожиданно стало холодно, а после опять...Жарко. О господи, Саманта не думала, что переживёт этот день. Ей было слишком плохо, чтобы пережить его. Она взяла в руки мобильный телефон и написала смс мужу. "Ричард, я дома. На заводе, что - то не так. По" И тут, недописав последние предложение, Саманта Сильвер умерла у себя в кровати. Умерла по неизвестным причинам. Её смерть не заметила не дочь, не сын. Оба узнали это позже. Лиззи, полностью собравшись, ушла в школу, а Макс не пошёл туда, у него поднялась температура и пол дня он пытался дозвониться до мамы, которая, оказывается, мёртвая лежала в соседней комнате.

2

      Сегодня Лана Джеймс проснулась в очень хорошем настроении. Почему - то ей казалось, что предстоящий день готовил что - то хорошее. Но, увы, она не представляла, как сильно ошибалась на тот момент. Встав с кровати, девушки принялась готовиться к очередному школьному дню. Дома было тихо, потому что её мама уехала в Портленд, в больницу. К счастью, это было совсем не далеко от Морбус Хилл. Обычно, когда её мама уезжала, Лана приглашала к себе кучу народу, о чём, кстати говоря, жалела на следующий же день, ведь неплохо получала от мамы. На этот раз она решила, что не будет этого делать. К тому же, она не любила прибираться после этих вечеринок в доме Джеймс. На этот раз она только пару раз позвала к себе Ханну - свою лучшую подругу. Тут Лана услышала, что ей звонят. Как раз таки Ханна. Нажав на кнопку, девушка ответила на входящий звонок. - Алло, - сказала она. - Привет. Ты готова? - Да, осталось только одеться, - это была редкость. Обычно, когда Ханна звонила, Лана ещё не была даже на половину готова. Несмотря на то, что она рано просыпалась у неё всё никак не хватало времени собраться. Половину утреннего времени она проводила за компьютером. - Отлично, тогда предлагаю выходить. - Окей, - весёлым голосом ответила Лана и сбросила. Она пошла в хол и одела на себя серую куртку с мехом. Несмотря на то, что сегодня было уже 2 апреля, в городе только заканчивалась зима. Слякоть, нерастаявшие сугробы и дожди. Именно такая погода держалась в городе на протяжение полу года, что до ужаса раздражало. А вообще Лана любила свой город, хоть и хотела уехать из него, чтобы посвятить себя чему - то большему. И в какой - то степени она была права. Тут было нечего делать. Основное, чем занимались жители города - завод, а это совершенно не интересовало девушку. Ну, вот она и вышла из своего дома. Заперев дверь на ключ, Лана стала осматриваться в поисках подруги. А вот и она! Эту ярко жёлтую куртку было очень легко узнать. Ханна только что вышла из дома, а семьи Оббрек и Джеймс жили совсем рядом друг с другом. Жёлтая куртка подходили всё ближе и ближе, Лана пошла на встречу. - Привет, Ханна, - сказала Лана, поцеловав подругу в щёчку в качестве приветствия. - Да, привет, - абсолютно спокойным тоном ответила та. Они пошли к школе, которая находилась прямо напротив их домов. - А где, кстати, Лиззи? - обычно она встречались перед школой в втроём: Лана, Лиззи и Ханна, но сегодня одной из них не было. Хм...Это было даже странно. Обычно Элизабет Сильвер названивала половину утра, чтобы договориться, где они встречаются, но на этот раз её навязчивость куда - то пропала вместе с нею самой. - Заболела наверное, - без всякой уверенности в голосе ответила Ханна, - Или в школе, или может быть сушит волосы, или краситься... - Ладно, если её не будет в школу, то мы позвоним ещё позже. Девушки зашли в школу. Было на удивление тихо, что даже немного пугало. Через 10 минут начнётся урок, а в коридоре всего на всего три человека, не считая их самих. Они подошли к шкафчикам и повесили куртки внутрь, всё ещё осматриваясь в надежде увидеть хотя бы нескольких человек. Но нет, в школе стояла гробовая тишина. Первым уроком у выпускного класса, в котором и учились Ханна и Лана, была химия. Поднявшись по лестнице, они направились в 13 кабинет. Там их ждало ещё одна неожиданность. В кабинете была миссис Ламберт - учитель химии и директор школы, Джил Форбс, Элизабет Сильвер, Билл Бейкер и Стивен Томсон. Всего шесть человек из двадцати девяти? Да быть такого не может! - мысленно повторяла Лана. - Здравствуйте, миссис Ламберт, - быстро пробормотала Лана и подошла к Стивену и Биллу, которые стояли между партами и что - то тихо обсуждали между собой. К троице сразу же присоединились Ханна и Лиззи. - Где все? - первым делом спросила Лана. - Миссис Ламберт тоже не знает этого, но почти всех учителей и учеников нет в школе, - ответил Стивен - Так нас что отпустят? - радостным тоном сказала Лиззи. - Ты не о том думаешь! - чмокнув, сказала Ханна. - Сегодня в городе как будто не было не единого человека, я шёл в школу и видел только одного человека - Даррена Льюиса, она тоже шёл в школу, - рассказал Билл. - Мою маму отпустили сегодня с завода раньше положенного, - с того ни с сего сказала Лиззи. Услышав это, Билл приподнял брови. - Отчима с мамой тоже... - Когда мама пришла, она так кашляла, - вспомнила Лиззи. В её голову стали лести нехорошие мысли. Всё было не так, как оно должно быть. Билл опустил глаза в пол, а после снова поднял и посмотрел на Лиззи. - Мои тоже, - теперь он убедился, что всё было не в порядке. - Стивен? - сказала Лана, когда до неё дошло, что семья Томсон также являются работниками завода. Тот сидел как окаменевший. Его родители сказали тоже, что и родители Лиззи, и родители Билла. Когда все посмотрели на него, Стивен наконец кивнул головой. - А учителя? Ученики? - Ханна уже поняла некую связь между заводскими, но дело было в том, что учителей и учеников она тоже не наблюдала, - Если бы их отпустили, то миссис Ламберт сказала бы нам в чём дело. - Миссис Ламберт! - неожиданно крикнул Стив, а после подошёл к ней, остальные сделали также, - Где все? - Я не знаю, - сказала она. Очевидно, что Анна Ламберт, как директора школы, также волновал вопрос, куда делись все учителя и ученики, но, увы, она была просто в шоке от случившегося. - Всех работников завода освободили, - сказал Билл, смотря в пол, - Моих родители, родителей Стивена и маму Элизабет. Миссис Ламберт посмотрела на него округлившимися глазами и, вств со стула, мгновенно убежала из класса. Пятёрка пересмотрелась. У всех них были испуганные лица. В городе творилось что - то неладное, - понял каждый из них. Внезапно в класс вошли Эдвард Кинг и его лучшая подруга - Джоанна Норвуд. Они были так веселы, будто ничего и не случилось, или же они просто не знали, что произошло что - то плохое. - Лана то стоит с Биллом, - сказала Джоанна так громко, чтобы слышала все вокруг. Но никто не обратил особо внимание на её слова, а сказала она это потому что Лана, как всем было известно, была влюблена в Билла. Их друзья постоянно подкалывали их по этому поводу, что в итоге сильно смущало самого Билла, но а Лана уже привыкла. - Джо, твой отец пришёл с завода? - неожиданно спросил Билл. - Да, - тут голос девушки стал на много более серьезным, а улыбка бесследно пропала с лица. - А твоя мама, Эд? - спросила Лана. - Пришла, - ответил тот, полностью повторив реакцию Джо. Пятёрка снова пересмотрелась. - Они кашляли? - дрожащим голосом спросила Лиззи. Джо с Эдом пересмотрелись и одновременно кивнули. Тут, посмотря на лица пятёрки, Эдвард начал понимать, что они спрашивают это не просто так. - В чём дело? - спросил он, подойдя к ним. Лиззи посмотрела на него взглядом, который говорил, что всё плохо. - Моя мама, родители Стивена и Билла тоже. - Тоже что? - спросила Джоанна, всё ещё не понимая, о чём же все говорят. - Они вернулись с завода и начали кашлять, - пояснила Лана. - А ваши родители? - Билл обращался к Лане и Ханне. Он, конечно, знал, что мама Ланы - продавец, отец Ханны - военный, а её мать - медицинский работник, но, если учителей нет, то значит это связано не только с заводскими работниками, - С ними все в порядке? - Моя мама уехала вчера утром в Портленд на лечение, - сказала Лана. - Мои родители и Эван в деревни, они уехали вчера вечером, доехали уже ночью. Лана и Ханна даже не представляли на сколько повезло их семьям. - О, Лана, пошли к тебе после школы! - стала напрашиваться Джо. Лана в ответ посмотрела на неё серьезным взглядом. - Ты не понимаешь? Что - то не так, Джо, а ты думаешь совсем о другом! - чуть ли не крича, сказала Лана. И тут их разговор прервал звонок, они сели на свои места, а в кабинет вернулась миссис Ламберт. Уже по её лицу все поняли, что она узнала, что случилось. - В чём дело? - встревоженно спросил Билл. Анна посмотрела на него, она была испугана, также испугана, как и сами подростки. Дождавшись, когда все обратят на неё внимание, миссис Ламберт начала. - На заводе утечка, - сказала она, пересматривая каждого, чьи родители работали там, - всех, кто работали не в первом корпусе отпустили, их нет. Тут настала пауза. Все начали вспоминать в каком корпусе работали их родители, но тех, чьи родители работали в пятом не было. - Пятый корпус, там все погибли. Вытек вирус. Я не знаю, какой, но... Она не смогла продолжить. Дело было в том, что и её муж работал на заводе. Он работал в пятом корпусе, что означало, что её муж на 100 % был мёртв, а надежды не было. - Вы в порядке? - спросила Лиззи, зная, что это не так. Миссис Ламберт выпустила воздух и продолжила. - Я не знаю, что с вашими родителями, но похоже на то, что эта зараза распространилась по городу. Поэтому вы прямо сейчас идёте домой и закрываете все окна и двери. Все ученики пересмотрелись. Что же только не может случиться в жизни. Город, который вырос благодаря заводу и может погибнуть благодаря ему. Первая встала Лиззи, а за ней и все остальные. Она буквально бегом выбежала из кабинета и пошла одеваться, за неё шли Джо и Эд, а после - Лана, Билл, Стивен и Ханна. - Я к тебе Лана, - сказала Ханна, подруга кивнула ей. Сейчас все были так шокированы и испуганы, что Лана была уверена, что мама не убьёт её за небольшой беспорядок. Скорее Лану убьёт вирус, но уж точно не мама. - Мне надо позвонить домой, - сказав это, Стивен обогнал друзей и пошёл к шкафчикам. - Билл, тебе далеко идти домой, - Лана решила, что лучше бы было, если бы они в четвертом пошли к ней, потому что она волновалась за своих друзей как никогда, к тому же оставаться одной было очень страшно. - Мне надо проверить, - Билл говорил это так неуверенно. Таким испуганным и не уверенным Лана его ещё не видела, но она понимала его. Она понимала, что ему надо идти домой, потому что там его родители и неизвестно живы ли они или нет, - Но я боюсь. - Ты позвонишь домой от меня. Миссис Ламберт сказала, что не надо выходить. Ты живёшь далеко и можешь подхватить вирус. - Если я уже его не подхватил... - Я на это надеюсь, - пытаясь чуть улыбнуться, сказала Лана. - Хорошо, идём к тебе, - согласился Билл. Наконец к ним присоединился Стивен. Все четверо оделись и вышли из школы. - Твои родители, Стив? - осторожно спросила Ханна - Не знаю, - сказал он, - Никто не берёт. Стивен знал, что это означает. Теперь было понятно, что его родители мертвы и меньше всего на свете сейчас он хотел идти домой и видеть это. Быть может, если ты не увидишь это сам, то у тебя будет сохраняться мысль о том, что, возможно они живы? Да, Стив надеялся на то, что это самовнушение поможет ему справиться с его бедой.

3

Они были совсем рядом с домом Джеймсов, Лана достала ключ и распахнула дверь, затем все четверо зашли. Сняв обувь и верхнюю одежду, они направились в гостиную. Перед этим Лана закрыла накрепко дверь. Войдя в гостиную, все расположились на большом синем диване. - Мне надо позвонить маме, - сказала Лана, - Она не должна приезжать сюда. - Иди, всё будет хорошо, - одобряюще сказал Билл. Лана кивнула ему и ушла в другую комнату. Взяв в руку домашний телефон, девушка набрала мобильный номер матери, который помнила наизусть. - Алло, мам, - дрожащим голосом сказала она. - Да, Лана, привет, я приеду завтра. - Нет! - резко выкрикнула Лана. - Что случилось? Ты что разгромила всю квартиру? - Нет, всё хуже, мама, гораздо хуже, - уже более спокойно ответила девушка. - В чём дело? - Хелен Джеймс задавала вопрос за вопросом. Ей было не понятно, почему это её дочь так встревожена. - Вирус. На нашем заводе протечка. Нас отпустили домой и сказали, чтобы мы постарались не выходить. Говорят, что все заводские... - Что? - Хелен была очень встревожена за дочь. У неё появилось желание срочно взять билеты и вернуться в Морбус Хилл, чтобы убедиться, что с её дочерью всё в порядке. - Ни в коем случае не приезжай, мама! - Почему? - Вирус. Возможно, он убил уже многих, - последние Лана сказал как можно тише, чтобы её не услышали Билл и Стивен. Их родители скорее всего мертвы, не стоило упоминать об этом ещё раз. - Откуда ты это знаешь? Внезапно Лана услышала тревогу по городскому радио. Тревогу, которую включают во время крупных пожаров или ещё каких - то городские происшествиях. - Внимание! Внимание! Говорит мэр города Тим Ван Лоо. На городском заводе произошло утечка особо опасного вируса. Сейчас известно только то, что он передаётся воздушно - капельным путём. Оставайтесь в помещениях, закройте все окна и двери! Вирус приводит к летальному исходу. Это не учение! Повторяю, это не учение! - говорил голос из радио. Хелен прекрасно слышала тревогу по радио. - Лана, закрывай всё! Немедленно! - сказала она. - Хорошо, мам... - Ты одна дома? - услышав это, Лана посмотрела назад и осмотрела своих гостей. - Нет, со мной Ханна, Билл и Стивен. Миссис Ламберт сказала оставаться дома, Биллу далеко идти домой, а... - Лана не успела договорить, но сейчас было не столь важно, что она привела домой кого - то и Хелен это прекрасно понимала. - Хорошо. Сиди дома и не выходи, их тоже не стоит выпускать. - Я поняла, - пытаясь успокоиться, сказала Лана - Ладно, позвони потом, хорошо? - спокойно сказала Хелен - Хорошо, - ответила Лана, - Не приезжай мам, пожалуйста. - Если ты будешь мне звонить и сообщать, что всё хорошо, то я не приеду, - Хелен пообещала не приезжать, но сознательно она понимала, что может прямо сейчас сорваться и приехать в город. На этом их разговор закончился. Лана положила телефон и вернулась в гостиную. - Вы слышали? - спросила она у друзей. - Да, мне надо позвонить родителям, - сказал Билл. - Идём, - Лана показала Биллу в сторону кухни. Он пошёл за ней. Они стояли рядом с телефоном. Девушка взяла его и подала другу. Его трясло, это было видно. - Я не могу, - неожиданно сказал он. - Но ты должен, Билл, - на самом деле, если бы с Ланой приключилось подобное, то, наверное, она бы тоже не смогла. Это было слишком сложно. Шансов на то, что родители Билла живы почти не было, и они оба это понимали. Он посмотрел на телефон и отвернулся. - Лана, я не могу! Просто не могу! - Говори номер, - Лана решила, что позвонит сама. Как бы то не было ему надо узнать правду. Если он не может, то это сделает она. - 324674, - дрожащим голосом произнёс он. Лана набрала номер и приложила телефон к уху. Билл развернулся к ней лицом. Он был так напуган. Страх буквально читался в его глазах. Лана тоже была напугана, меньше чем он, но всё же. Тут она услышала гудок, ещё один. Ещё. Гудок шёл за гудком. Так они простояли около минуты в надежде, что мама или отчим Билла ответят. После Лана положила телефон на место. Она посмотрела на Билла, он смотрел в пол. Теперь всё было ясно. Если его родители не отвечают, то они однозначно мертвы. - Мне жаль, Билл, - шепотом сказала она. Сейчас он был не такой, как обычно. Раньше, казалось, что у него практически не было каких - то проблем. Раньше, Билла Бейкера можно было увидеть лишь только в хорошем настроении, а сейчас...Сейчас настало другое время. Билл просто не понимал, что с ним сейчас происходит. Его родители погибли, в городе катастрофа. Происходило что - то бессмысленное. - Мне стоило бы их, - Билл не смог. Ему было слишком сложно говорить о том, что надо похоронить родителей. Всему этому просто не было место в его голове. Всё казалось страшным сном. Лана отошла от Билла и посмотрела ему в глаза. - Прости, что говорю это, - начала она, - Но сейчас ты не должен этого делать. Сейчас ты не должен выходить. Ведь есть шанс, что мы здоровы. У нас нет этого вируса и я не хочу чтобы хоть один из нас подхватил его. Именно поэтому я и предложила остаться у меня. Если бы ты пошёл до своего дома, то мог бы его подхватить... - Ладно, идём, - прервал он Лану. После этого они прошли назад, в гостиную. - Ну, что? - спросил Стивен в надежде, что хоть у родителей Билла всё в порядке. Он хотел, чтобы хоть у одного из них всё было в порядке. Он позвонил, никто не брал, а любой понимал, что это значит. - Никто не берёт, - ответила Лана за Билла. - Значит, тоже? - Стивен посмотрел на друга и кивнул. Билл понимал, что хотел сказать Стив этим. Это был его метод поддержки друга. - Надо бы позвонить Лиззи и спросить, что там у неё, - внезапно заговорила Ханна. - Не сейчас, - сказала Лана, - Хватит звонить. Ничего хорошего мы не услышим. Ты позвонишь и что? Ты лишь подтвердишь те предположения, которые сейчас у каждого из нас в голове и лишний раз расстроишь Элизабет.

4

Элизабет вышла из школы и сразу же направилась в сторону своего дома. После того, как миссис Ламберт рассказала о случившемся, девушке стало жутко страшно за маму. Лиззи ведь видела, что что - то ни так, она понимала, что её мать больна. Но почему? Почему она не осталась дома и не удостоверилась, что всё в порядке? Она буквально бежала в доме, пытаясь мысленно убедить себя, что её мать жива и просто простудилась или заболела гриппом, но, наверное, и тогда она понимала, что это всего лишь самовнушение. Девушка вступила на порог дома и направилась в комнату матери. О боже! Господи. На глаза накатились слёзы, а сердце её будто остановилось при виде этого. Женщина, которую она восемнадцать лет называла мамой, лежала без движение с открытыми глазами. Её очки почти сползли с неё, а правая рука свисала с кровати. Пару секунд Лиззи стояла в оцепенение, не верив в случившиеся, а потом пронзительно завизжала и выбежала из комнаты. Слёзы катились по её щекам, спадая на белоснежную блузку. Всё было будто не реально. Она не могла поверить в то, что её мать умерла. Если бы Лиззи осталась, то такого не произошло бы. Она чувствовала себя повинной в том, что произошло, ей казалось, что именно она могла что - нибудь сделать, чтобы этого не случилось, но она не была права. Восемнадцатилетняя школьница была не в силах победить смерть. Элизабет чуть успокоилась и тут поняла, что не знает, где её младший брат. Вроде бы он был ещё дома. когда Лиззи уходила в школу. Да, он был дома. Тут ей овладел приступ страха. А что, если её маленький брат тоже заразился? От мамы, например. Элизабет хотела выгнать из своей головы жуткие мысли, но её никак не удавалось. Только что она потеряла свою маму, теперь она может потерять ещё и восьмилетнего брата. Лиззи начала капаться в джинсах, перебирая карманы в поисках мобильного телефона. Наконец - то она нашла его и вытащила из кармана. Её худые ручки тряслись, как у старого алкоголика. И тут она выронила телефон, а он, в свою очередь, с громким треском удалился о пол.. Лиззи упала на колени и хотела поднять телефон, как вдруг заревела. Она уже не помнила, когда была такой слабой, как сейчас. Потеря близкого человека, потеря мамы - это самое страшное, что может случиться в жизни. А что если не только мамы? Что, если мёртв в и Макс, её маленький брат - дурачок. Элизабет взяла в руки телефон и начала искать номер Макса. Лиззи нашла его и набрала. Гудок, ещё один. Тут она услышала звонок. Звонок в своём доме. Звонок из какого - то глупого мультика, название которого Лиззи вечно забывала. Может быть он дома? - подумала Элизабет, - Может быть он спит? Она встала на ноги и медленными шагами направилась в комнату брата. Этот маленький путь на пару тройку шагов казался огромным мостом, который она боялась перейти, который Лиззи не хотела переходить, потому что на другой стороне её ждало что - то очень плохое. И вот она была у двери напротив комнаты брата. Три, два, один, - произнесла она шепотом, а после распахнула дверь. Она увидела своего брата, живого. Нельзя описать, сколько радости охватило её в этом момент. - Макс! Макс! - с радостью закричала она, шагая на встречу к брату, который сидел на полу и собирал что - то вроде LEGO. Она побежала к нему и обняла, - Почему ты сидел тут и молчал? Почему не вышел, когда я открыла дверь? И тут Лиззи увидела, что её брат плачет. - Я боялся, что это грабители, - испуганно и всё ещё плача, сказал он, - Они убили нашу маму и пришли сюда, чтобы убить меня. Значит, он знает. Элизабет перепугалась. Как же объяснить ему, что всё будет хорошо, если его мама умерла и неизвестно кто ещё умрёт? Она посмотрела на брата. И тут случилось то, чего Лиззи боялась больше всего. Макс начал кашлять. Кашлять так, как кашляла их мама, вернувшись с работы. Это значило только то, что он был заражён. О нет! Он был заражён! - Макс, - сказала она тихо, пытаясь не заплакать, - Ты заходил в комнату к маме? Он посмотрел в пол, а после опять на сестру. - Нет не заходил, - сказал он, отрицательно матая головой. Лиззи сразу же разгадала нотки лжи в его голосе. Врал он довольно таки часто и Элизабет была единственной из семьи Сильвер, кто знал это. - А правду? И тут он начал тихо плакать, уставившись в пол. Потом, он поднял голову и, всё ещё плача, посмотрел на неё своими большими голубыми глазами. - Я заходил, когда хотел уйти в школу. Я хотел попрощаться с мамой, но понял, что она умерла. Я испугался, не пошёл в школу и спрятался в своей комнате от грабителей. Он снова заплакал, а Элизабет обняла его. Ей не хотелось верить в то, что её брат скоро погибнет, но и оплакивать его раньше времени она не собиралась. Может найдётся что - то , что поможет ему? О боже мой! Элизабет так надеялась на это.

5

- Я никогда не думала, что со мной...с нами может случится что - то подобное, - прерывая затянутое молчание, сказала Ханна и осмотрела своих друзей. Те сидели почти неподвижно, смотря в пол. - Я боюсь, что мама может сюда приехать, - не обращая никакого внимания на слова Ханны, призналась Лана, - Этот вирус, он же убьёт её рано или поздно. - Как и всех нас, - добавил Билл. Ханна посмотрела на друга, а после на Лану. - Почему вы такие пессимисты? - вдруг спросила она. Ханна Оббрек воспринимала эту ситуацию иначе, не совсем так, как все остальные. - Потому что мои родные погибли от чёртового вируса! - не сдержался Билл. Все с удивлением перевели взгляд на него. Бейкер не был вспыльчив, да и вообще всегда вёл себя спокойно, - Родители Стивена тоже мертвы от вируса! Чему тут радоваться, Ханна? Он вёл себя по - другому, Билл, который в прежние времена только и делал, что улыбался и радовался жизни, сейчас был зол на весь мир. Это удивило Ханну, они не видела его таким и не очень - то понимала, что он сейчас чувствует и, что чувствует Стивен. Она не узнала потери, в отличии от остальных троих, находящихся в этой комнате. Стивен и Билл потеряли своих родных буквально пару минут назад из-за болезни, а Лана Джеймс потеряла своего отца 7 лет назад, а ещё несколько лет назад чуть не потеряла мать. В общем, она понимала, какого сейчас Биллу. - Билл, - полушепотом сказала она, глядя в серо - голубые глаза Бейкера, - Она просто хотела чуть чуть поднять вам настроение. В ответ на это Бейкер тяжело вздохнул, сел на диван и уставился в потолок. - Знаете, может нам стоит сходить по домам? - с того ни с сего предложил Стивен - Даже не думай, - ответила Лана, ходя по комнате из стороны в сторону, - Мисс Ламберт сказала, что выходить не стоит, а Ван Лоо сказал, что вирус предаётся воздушно - капельным путём. - И что теперь? Нам заночевать тут? - Тебе, правда, так хочется домой, Стив? - сказал Алекс, на отрывая взгляд от потолка. Стивен посмотрел на друга, тот был прав. Зачем Стивену идти домой? Он правда хочет увидеть всё это? Конечно, нет. Стив старался не думать об этом, но жуткие мысли через какое - то время вновь возвращались в его голову. - А что, если кто - то из нас заразился? - Мы будем верить в обратное, - попыталась приободрить всех Ханна. - Я убить себя готова за то, что родилась именно в Морбус Хилл Сейчас все четверо думали о том, почему они живут в этом маленьком тусклом городишке. Почему их родители не выбрали нечто более живописное? Большой город. А может быть тёплый город? Флорида. Калифорния. Что - нибудь тёплое, уютное красивое. Но нет. Все четверо жили в маленьком городке с маленьким заводом, который, можно сказать, создал город, который, можно сказать, убил город.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.