Мёртвые цветы

G
Завершён
39
Пэйринг и персонажи:
Размер:
2 страницы, 433 слова, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
39 Нравится 2 Отзывы 10 В сборник

Часть 1

Настройки
Джек сдул с пальцев снежинки – их подловил ветер, покружил в танце и плавно опустил на серый камень. Камень был холодным, одиноким и мёртвым. Он лежал на поляне среди лесов, забытый и брошенный, и даже дикие звери не появлялись рядом с ним. Камень был одинок – а лес вокруг пел и жил. Лес утопал в лучах летнего солнца. Джек усмехнулся – он проделал долгий путь, чтобы найти это место. Он побывал во многих местах, чтобы узнать, где это место. Он долго думал что сказать, когда будет в этом месте. И вот он здесь – а слова разлетелись, словно снежинки, которых унёс куда-то ветер. Мысли растаяли, словно льдинки, которых растопило летнее солнце. Джек растерялся. Прислонился к посоху, приподнялся над землёй. Хотел притронуться к холодному камню, которого не может согреть даже жаркое лето, но что-то не позволило ему это сделать. Он сжал кулаки и грустно усмехнулся. Камень был покрыт трещинами, извилистыми и мелкими, выцветшими давно письменами и сочно-зелёным мхом. Он был небольшим – приземистым и широким, овальной формы. Джек улыбнулся – от посоха по земле поползли ледяные узоры, обрамляя серый камень, словно боясь коснуться его. Он нахмурился – иней закружился цветами и стеблями, но на камне не появлялся. Джек усмехнулся – горько, грустно – и вздохнул. Пальцы начало колоть – снежинки слетели с них и затанцевали в воздухе. Камень был холодным и мёртвым. Лес дышал и жил. Он очень долго думал, что скажет, когда окажется здесь. Он надеялся, что извинится, улыбнётся, увидит. Увидит чудо, мечту. Бесплотный призрак. Дух. Дух прошлого. Джек хотел этого. Но боялся. Страх. Непонимание. Паника. Джек отшатнулся от сестринской могилы. И коснулся её пальцем. Камень обжёг холодом – Джек удивился. Могила родного человека была холодней его – Ледяного духа. Он улыбнулся, чуть склонив голову – снежинки упали с его волос на мёртвый камень. Ладонь легла на него, и Джек судорожно выдохнул – ледяные узоры закружились-завертелись, выползая из-под его мёртвых пальцев. И мёртвые ледяные цветы выросли на могиле. Джек медленно убрал руку, сжимая её в кулак. Слова застряли в горле – он подтянул губы, и подбородок задрожал. Снежинки кружились в воздухе, танцуя с ветром. Где-то далеко, за пределами этой тихой поляны, шумели листьями деревья, пели песни птицы, и шагало лето. Джек сдул снежинки с пальцев – и ледяные мёртвые цветы потянулись к нему. Он улыбнулся, словно извиняясь. - Я… Слова заледенели в его горле. А ледяная душа покрывалась огромными трещинами. Мёртвый камень внимательно его слушал. Мёртвый Джек не знал, что сказать. -… рад… Он улыбнулся и поцеловал ледяные цветы в лепестки. -… спасибо. Снежинки подхватил ветер и унёс в небо. Ледяной Джек растаял снегопадом – Ветер подхватил и его. Живой лес шумел и цвёл, радуясь жаркому лету. Мёртвый камень внимательно слушал и смотрел. И мёртвые ледяные цветы росли на могиле сестры ледяного мальчика.
39 Нравится 2 Отзывы 10 В сборник
Отзывы (2)